Ху, и я отвечаю за дворцовую лечебницу…
– А я? Как меня зовут? – спросил Сяо Бай, указывая на кончик своего носа.
– Сяо… Сяо Бай.
– Отлично, ваша болезнь больше не представляет угрозы, – обрадовался Сяо Бай. – Теперь я знаю, что вы и тот человек из моей страны были заражены одной хворью.
– Я тебе не верю. Зачем тебе проявлять ко мне такую доброту? – Лекарь Ху подозрительно смотрел на мальчика.
– Вы пациент, разве я мог поступить иначе?
– Тогда ты можешь меня отсюда выпустить? – Лекарь Ху взялся за решетку камеры.
– Не могу, – неловко ответил Сяо Бай. – Его Величество заключил вас сюда, ему и освобождать.
– Разве ты не близок с Ее Высочеством? Пойди к ней и попросите Его Величество!
– А, вы же уже были здесь и не знаете. Его Величество болен. – Сяо Бай виновато улыбнулся. – Я собираюсь пойти к нему прямо сейчас, поэтому я бы хотел, чтобы вы остались здесь.
И с этими словами он покинул темницу.
Еще до встречи с императором Сяо Бай уже получил определенное представление о его болезни. Симптомы были очень похожи на те, что были у Юань Бао и лекаря Ху – они забыли самих себя.
Лекарь Ху был жаден до денег, а Сяо Бай не желал с этим мириться. Поэтому лекарь подстроил мальчику ловушку. Это и могло спровоцировать болезнь. Однако эта болезнь, распространявшаяся по стране и проникшая в сердце лекаря, исходила от Юань Бао.
После того как посланник выздоровел, он рассказал, что в дороге встретил незнакомца в маске, который сыграл с ним в шарики из золота и жемчуга. Не сдержав свою алчность, Юань Бао попал в ловушку. Его опоили и ограбили, а после он позабыл свое имя.
Возможно, болезнь императора не была случайной, и незнакомец нашел слабость в его сердце.
Незнакомцем, вероятно, был шаман, который сражается с Фэй Ю. Подумав об этом, Сяо Бай решил ускориться.
Он, принцесса Лин Лян и Цай Лин встретились у дверей и вместе вошли во дворец. Раньше здесь всегда было многолюдно, кто-то приходил, кто-то уходил. Сейчас же здесь было очень пусто. Сяо Бай торопливо прошел по коридору вслед за принцессой. Его взгляд скользнул по увядшим цветам и растениям, о которых никто не заботился, и это не могло не взволновать его.
Добравшись до внутренних покоев, кто-то из придворных принес бульон с женьшенем. Принцесса сама напоила им императора, но тот был без сознания, и бульон просто стекал по его губам. Цай Лин быстро достала платок и промокнула. Принцесса отставила бульон, а ее щеки снова стали мокрыми от слез.
– Я всегда обижалась на отца из-за судьбы моей мамы, но, когда он заболел, я… – Ее лицо давно утратило былую надменность, а глаза наполнились грустью.
– Фэй Ю здесь нет, мои навыки намного уступают его, но я осмелюсь попытаться. Если не сработает, я позову его.
Сяо Бай не знал, как обстоят дела в его родном городе, успешно ли добрался Фэй Ю, удалось ли ему сдержать распространение болезни и сразился ли он с шаманом.
– Сяо Бай, как хорошо, что ты вернулся, – тихо призналась девушка.
– Сестрица Цай Лин, пожалуйста, попроси всех присутствующих отступить к дверям и никого сюда не впускать, – приказал Сяо Бай.
Выслушав его, Цай Лин ушла и оставила принцессу и Сяо Бая вдвоем.
– Я хочу остаться здесь с моим отцом, – настояла принцесса. – Здесь я могу помочь тебе.
– Хорошо, но что бы ни происходило дальше, не бойтесь и ни в коем случае не кричите. Вы сможете? – спросил Сяо Бай.
– Да.
Принцесса выглядела гораздо храбрее, чем раньше.
Сяо Бай достал сумку Тысячи зверей.
– Здесь находится обезьяна, – объяснял он девочке. – Если она позовет вас по имени, не отзывайтесь. Если назовет имя Его Величества, то все будет хорошо.
Лин Лян нервно всплеснула руками и кивнула.
Сяо Бай развязал мешок.
Синсин тут же выскочил из мешка и, сложив руки домиком, осмотрелся. Увидев больного императора, лежащего на кровати, он со свистом подскочил к краю постели. Принцесса Лин Лян выросла во дворце и никогда раньше не была в лесу. Она впервые увидела такого зверя и так испугалась, что чуть не закричала. Подумав об отце, она закрыла рот руками, кусая губы до крови.
Сяо Бай внимательно наблюдал за синсином, тот, пыхтя, склонился над ухом императора.
– Лин Лян, чем был занят император, пока меня не было? – тихо спросил Сяо Бай.
– Чем занят? – Принцесса опустила руки и широко распахнула глаза.
– Я имею в виду, до того, как он впал в беспамятство, здесь произошло что-то серьезное? – расспрашивал мальчик. – Может, был издан какой-то указ или вы поссорились?
– М-м… – По ее выражению лица Сяо Бай понял, что что-то действительно произошло.
– Сейчас важно ему помочь, скажите, что случилось.
– Я не хотела тебе говорить… – Принцесса опустила голову. – Мы с отцом сильно поругались.
– Из-за чего? – Сяо Бай предположил, что из-за погибшей матери.
– На этот раз не из-за мамы, – покачала головой принцесса, – а из-за тебя.
– Из-за меня? – удивился Сяо Бай.
– Проделав такой путь, ты разве не слышал? Отец хотел послать войска на твою страну. – Произнеся это, она не посмела поднять глаза и посмотреть на Сяо Бая. – Я не согласилась с отцом, и мы поругались. Но на этот раз он казался решительным и не желал менять свое мнение, несмотря ни на что.
Сяо Бай опешил.
– Он сказал, почему хотел напасть на мою страну?
– Не знаю, но когда я пошла в дом генерала, чтобы попросить его спасти моего отца, тот сказал мне, что император всегда был честолюбив и хотел расширить границы. Он давно хотел присоединить твою страну, но не находил повода, чтобы напасть. Но, как только услышал, что твоя страна под угрозой, он решил воспользоваться шансом, чтобы напасть. Он согласился отпустить тебя, так как боялся, что ты узнаешь о его планах.
В этот момент Сяо Бай наконец понял, почему он испытывал странное чувство перед отъездом. С момента, как Юань Бао забыл свое имя, до момента, как его страна оказалась во власти колдовства, как император и министры заболевали один за другим… Это было не случайностью, а тщательно продуманной ловушкой. Он шаг за шагом шел к ней, сам того не осознавая.
Что еще хуже, он вовлек в нее Фэй Ю, живущего в уединении гор и лесов.
«Я заложник, живущий в другой стране, со скудным питанием и