Эрик покачал головой.
- Возможно, их привлекает вовсе не его внешность.
- Может быть, он богат?
- Может быть.
"Вампир" и "клоун" ушли, и Эрик посмотрел через стол на мужчину. Он видел, как глаза того опустились к его обнаженной груди и уставились на него. Парень боролся с желанием запахнуть куртку.
- Два стаканчика, пожалуйста.
Элмер усмехнулся, показав свои кривые верхние зубы, и потянулся к его пустым стаканам. Пальцы мужчины погладили его руки. Эрик скривился, желая оказаться от этого урода как можно дальше.
Элмер взял стаканы. Он поставил их на стол, зачерпнул поварешкой пунша из чаши и наполнил их пенистой красной жидкостью.
- Я видел тебя в библиотеке, Эрик, - сказал он шепотом.
- Видел?
- Много раз.
- В школьной библиотеке?
- В публичной, - уточнил Элмер.
- О-о, - протянул парень, не зная, что еще сказать.
- У тебя прекрасная кожа. Стыдно прятать ее под такой грязью.
- О-о, - снова протянул он, почувствовав, как по его спине пробежали мурашки. - Спасибо за пунш, - сказал Эрик, подняв два наполненных стакана и поспешил прочь.
На этот раз, проходя через танцующих, он даже не стал разглядывать девушек. Парень обнаружил, что Бет все еще стоит в углу. С ней была Мэри Лу, одна из болельщиц.
- Привет, Эрик, - кивнула Мэри Лу.
Она была стройной рыжеволосой девушкой, одетой как медсестра.
- Привет.
- Ты в порядке? - спросила Бет.
- Конечно, - oн протянул ей стакан.
- Ты выглядишь бледным.
- Я же живой мертвец, - пытался отшутиться Эрик.
- Что случилось?
Эрик пожал плечами.
- Просто этот парень, Элмер, на разливе...
- Что он сделал? - встревоженно спросила Мэри Лу.
- Он просто гад.
- Ты знаешь, что он сказал Джону? Ты знаешь Джона? Он сегодня "Дракула". Стоял перед тобой в очереди за пуншем. Ты слышал, что этот сумасшедший сказал ему?
Эрик покачал головой.
Мэри Лу переводила взгляд с Бет на Эрика, ее глаза ярко сияли, она явно была в предвкушении рассказать новую сплетню.
- Он сказал ему: Ты можешь сосать у меня в любое время, граф.
- Боже правый, - пробормотала Бет.
- Мерзко, да?
- Он... гей? - спросила Бет.
- Боже, наверное, да. Но знаешь, я слышала, что он меняет женщин, как перчатки.
- Может, он работает на два фронта, - сказал Эрик.
Бет покачала головой.
- Я не понимаю, как он может кого-то заинтересовать.
- Разве ты не слышала? Он... - Мэри Лу посмотрела на Эрика, потом снова на Бет, и, понизив голос, произнесла: - Ну... Говорят, у него огромная штука там, между ног...
- Фу, - скривилась Бет.
- Он... говорят у него... ну, знаешь... гигантский...
- Ты думаешь, он и мама Алиши...?
- Иначе почему он здесь?
- Мерзость какая, - пробормотала Бет.
Она сморщила нос в отвращении.
Мэри Лу повернулась к Эрику.
- Ну, что он тебе сказал?
- Он сказал, что у меня хорошая кожа.
- Какая гадость.
Потягивая свой пунш, Бет опустила глаза на грудь Эрика и задержала на ней взгляд.
- Он прав, - наконец сказала она.
Мэри Лу разразилась смехом.
- Ты - чокнутая! - задыхалась она в хохоте. – Вы - два психа!
Бет отставила свой стаканчик. Наклонив голову на одну сторону, и она смотрела на Мэри Лу широко раскрытыми, раскрыв рот. В глазах застыл пустой взгляд. Застонав, она подняла руки и потянулась к горлу девушки.
- Эй! - xихикая, Мэри Лу отступила назад.
- Я тебя съем, - пробормотала Бет. - Ням-ням.
Эрик заковылял рядом с Бет.
- Мне нужны твои мозги...
Мэри Лу прижалась спиной к Джону-вампиру. Она завизжала, когда тот обхватил ее руками и прильнул губами к ее шее.
- Хочешь напугать Алишу? - спросил Эрик.
Бет кивнула.
Они медленно двинулись через зал, стоная, натыкаясь на танцующих, которые не обращали на них внимания, смеялись или отталкивали их. Алиша по-прежнему танцевала. Ее голова была откинута назад, глаза полузакрыты и мечтательны, она крутила плечами, взмахивала руками и кружилась. Пошатываясь, они прошли мимо Эдди Райкера. Он танцевал так самозабвенно, что даже не заметил их.
- Я тебя съем, - пробормотала Бет.
Алиша продолжала двигаться в танце, то ли не услышав подругу, то ли сознательно игнорируя ее.
Эрик заметил капельки пота на ее верхней губе, но плечи и грудь девушки выглядели сухими. Груди едва не вываливались из лифа. При одном резком движении они непременно бы выскочили наружу, и парень молился, чтобы она подпрыгнула в танце. Его так и подмывало содрать с нее топик. Но тогда, он не сомневался, его здесь бы попросту разорвали за такую выходку.
Бет схватила Алишу за руку.
- Эй! – взвизгнула та.
- Я тебя съем, - провыла Бет, продолжая изображать зомби.
- Серьезно? - Алиша вырвалась, ухмыляясь. - Никто не ест меня[8], кроме Эдди.
Бет задохнулась от похабного намека подруги и разразилась смехом.
С хохотом Алиша вновь пустилась в пляс.
Эрик наблюдал за ней, испытывая разочарование от того, что упустил возможность полапать ее. Ведь можно было хотя бы просто ухватить ее за руку, как это сделала Бет.
Черт!
Он упустил свой шанс. Струсил.
- Хочешь потанцевать? - спросила Бет.
- Наверное, - неуверенно пожал плечами парень.
Глава 33
- Он останавливается, - сказал Билл.
Нейт притормозил.
В квартале перед ними машина, в которой находились Карлсон и мисс Беннет, притормозила у обочины.
- Это должно быть то самое место, - сказал Нейт.
- Да.
Дом сиял огнями, на крыльце горел свет, зеленый прожектор на лужайке перед домом освещал неподвижную фигуру с вытянутой рукой на газоне.
- Наблюдай за ними, - сказал Нейт.
Билл видел, как Карлсон и мисс Беннет вылезли из машины. Они повернули к освещенному дому и зашагали по дорожке. Одинокая фигура не двигалась.
Пугало, - понял Билл, когда они медленно подъехали ближе.
В окне он увидел ухмыляющуюся рожицу, вырезанную на фонаре Джека. В окне мельтешили люди в костюмах, некоторые танцевали.
- Вечеринка, - сказал он.
- И подумать только, нас не пригласили. Что за мудак устраивает вечеринку и не приглашает нас, - ухмыльнулся Нейт.
Открылась дверь. Карлсон и мисс Беннет исчезли в доме.
- Меня это бесит. Они что, думают, мы прокаженные? У тебя есть проказа, Дингус?[9]
- Нет.
- У меня тоже.
В конце квартала он свернул за угол и припарковался.
- Что ты делаешь?
- На что это похоже?
- Мы не пойдем туда! – воскликнул Билл.
- Эй, а как же "сладость или гадость?" Мы просто подойдем к двери и посмотрим, что будет дальше.
- Не чеши мне. Ты хочешь попасть туда и сцепиться с Карлсоном.
Подмигнув, Нейт откинул черную повязку с глаза.
- Блядь, точно. Мы плохие чуваки, чувак. Пираты. Никто нас не посылает. Мы сами всех посылаем, - oн распахнул дверь машины, выпрыгнул наружу, и побежал по дороге в сторону дома Алиши, крича: - Насиловать, грабить, мародерствовать! Йо-хо-хо-хо, и бутылка рома!
Билл побежал за ним.
- Подожди!
- Пошел ты, тормоз.
- Эй, вы, детишки! - крикнула женщина.
Билл заметил ее на тротуаре с полудюжиной детей.
- Отсоси, дамочка! - воскликнул Нейт, срезая путь через угловой участок.
Она крикнула им вдогонку, яростно погрозив кулаком:
- Вас, гадов, надо посадить за решетку!
- Пошла в задницу! - крикнул Билл.
- Точно! - крикнул Нейт издалека.
Билл перемахнул через низкий заборчик и пересек угловой двор. Нейт, стоявший чуть впереди, подпрыгивал в нетерпении, ожидая его.
- Давай, щуплый!
Бок о бок они бежали по улице.
- Насиловать, грабить, мародерствовать! - кричал Нейт.
Из дома впереди доносилась рок-музыка:
...Я умираю, так хочу быть твоей, я умираю, так хочу тебя, мы умираем...