– В порядке? Ты имеешь в виду, сделали ли они ему больно? – Она отрицательно покачала головой. – Нет, он почти все время смотрел в одну точку. И он в клетке, Майкл. Они собираются его убить. Так что, он не в порядке.
Взгляд в его глазах был немного диким. – Это единственная причина, по которой я позволяю тебе идти. Если бы у меня был выбор…
– Ты это уже сделал, – сказала она. – Мы все можем сидеть здесь и дать ему умереть. Или ты позволяешь Еве пойти на ее дико-тупую миссию спасения и позволить себя убить. Или ты можешь позволить милой, спокойной, разумной Клэр пойти поговорить.
Он покачал головой. Его длинные, элегантные руки, выглядевшие так по-домашнему, когда хватали гитару, сжались в кулаки. – Давай угадаю, это означает, что у нас нет выбора.
– Нет, действительно, – согласилась Клэр. – Я бы добродушно солгала о том, что есть выбор.
Детектив Хесс был удивлен, когда она дала ему адрес. "Это дом старой леди Дэйз, – сказал он. – Она живет вместе с дочерью. Что вы хотите от них? Насколько я знаю, они не участвуют во всем этом.
– Это куда я должна попасть, – сказала Клэр упрямо. Она не знала, где был дом Эмели, но она знала одну дверь туда. Она думала о способах как объяснить, каким образом можно, открыв дверь ванной, попасть в дом, который может находится на полпути через весь город, но все что она могла придумать было только телепортацией, и даже с самыми растрепанными волосами физики сказали бы, что это практически невозможно.
Но она лучше предпочитала телепортацию, чем сумасшедшую буга-буга вампирскую магию.
Ты собираешься готовиться к неприятностям? – Спросил он. Когда она ничего не ответила, он полез в бардачок автомобиля и вытащил маленькую коробочку для ювелирных изделий. – Здесь. Я всегда ношу прозапас.
Она открыла его и нашла тонкий серебряный крест на длинной цепочке. Она молча повесила его на шею и бросила вниз воротника ее рубашки. Она уже , имела похожий, у Евы один из них деревянный ручной работы, но лишь его однго ощущала… реальным, почему-то. – Я верну вам его, – сказала она.
– Не нужно. Как я уже сказал, у меня их много.
– Я не принимаю ювелирных изделий от пожилых мужчин.
Хесс засмеялся. – Ты знаешь, я думал ты робкая мышка, когда увидел тебя в первый раз, Клэр, но ты не ты? Не ниже.
– Ох, я мышка, – сказала она. – Весь этот ад пугает меня. Но я не знаю что еще делать, сэр, за исключением, как попытаться. Даже мыши кусают.
Хесс кивнул, смех исчез с его лица. – Тогда, я постараюсь дать тебе шанс, показать зубы.
Он поехал около полумили или что-то вроде, легко навигируя по темным улицам. Она видела проблески людей двигающихся в темноте, бледных и быстрых. Вампиры в силе, сказал он, и он был прав. Она заметила горящее отражение в глазах, когда автомобиль повернул за угол. Глаза вампира, отражали свет, как у кошки. Тревожно.
Хесс двинулся к остановке: напротив старого в викторианском стиле дома. – Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой? – Спросил он.
– Вы бы напугали их, – сказала Клэр. – Они знают меня. Кроме того, мне ничего не угрожает.
– Нет, пока они не знают вас, – сказал Хесс. – Оставайся в переулке.
Она остановилась, положив руку на дверь. "Почему?"
– Вампир живет в конце его. Сумасшедший старый ублюдок. Он не выходит оттуда, и также хватает любого, кто бродит там. Так просто оставайся вне досягаемости.
Она кивнула и нырнула в темноту. Снаружи тени Морганвилля имели свой собственный образ. Район, который был немного потрепанный в дневное время, был превращен в фрик-шоу-парк ночью, позолоченный холодным лунным серебром. Тени выглядели как отверстия в мир, они были черные. Клэр посмотрела на дом, и почувствовала его присутствие. Это было как в доме Глассов, все было в порядке. Здесь было что-то вроде живой души, только если дом Глассов, казалось, слегка заинтересовывал затоплением существ внутри него, то это место… Она не была уверена, что ей нравилось то, что происходит.
Она вздрогнула, открыла ворота и поспешила постучать в дверь. Она продолжала стучать, неистово, пока голос крикнул из-за дерева: – Кто это к черту?
– Клэр! Клэр Данверс, я была здесь, вы помните? Вы дали мне лимонаду? – Нет ответа. – Пожалуйста, сударыня, пожалуйста, впустили меня, мне нужно воспользоваться вашим туалетом!
– Вы что? Девушка, вам лучше сойти с крыльца моей бабушки!
– Пожалуйста! – Клэр знала, что она звучит отчаянно, но потом… Она была в отчаянии. Не говоря уже о том, что на один шаг от сумасшествия. – Пожалуйста, сударыня, не оставляй меня здесь, в темноте!
Это была лишь небольшая часть действия, честно говоря, потому что темнота становилась все тяжелее и окутывала ее все сильнее, она не могла перестать думать об аллее, которая скрывала сумасшедшего вампира, словно гигантского тарантула ожидавшего скачка…
Она чуть не закричала, когда дверь вдруг открылась, и руки сомкнулись вокруг ее руки.
– О, ради бога, входи! – Отрезала Лиза. Она выглядела раздраженной, усталой, и помятой; Клэр явно вытащила ее прямо из постели. Она была одета в атласную розовую пижаму и пушистые тапочки-зайчики, которые не делали ее менее обозленной. Она дернула, Клэр качнулась вперед через порог, и Лиза хлопнула и заперла за собой дверь.
Потом повернулась, скрестив руки, и хмуро взглянула на Клэр. Это был грозный хмурый взгляд, но розовая пижама и тапочки-зайчики подорвали его.
– Какого черта ты здесь делаешь? Ты знаешь, сколько сейчас времени? – потребовала Лиза. Клэр глубоко вздохнула, открыла рот… и не надо было ничего говорить.
Потому что бабушка стояла в коридоре, и с ней была Эмили.
Контраст не мог быть более разительным. Эмили каждым дюймом которой выглядел прекрасно, совершенная королева льда, от нее тщательно заплетенных в спираль волос и ее гладкого лица до блестящего белого платья, которое она одела – она сменила черный костюм, который одевала на Совет Старейшин. Она была похожа на одну из этих греческой статуй, сделанных из мрамора. Рядом с ней бабушка казалась древней, истощенной и хрупкой.
– Гость здесь ко мне, – сказала спокойно Эмили. – Я ждала ее. Я благодарю вас, Кэтрин, за вашу доброту.
Кто такая Кэтрин? Клэр огляделась и поняла, через несколько секунд, что это должно быть бабушка. Странно, она не могла представить, что у бабушки когда-либо было имя, или что она была молодой, Лиза тоже выглядела растерянной.
– И я ценю вашу бдительность, Лиза, но ваша осторожность не нужна, – продолжила Эмили. – Пожалуйста, вернитесь в… – На одну секунду Эмили заколебалась, и Клэр не могла понять почему, пока она не увидела, что взгляд вампирши был устремлен на обувь Лизы. Это была лишь секунда, маленькая трещина в мраморе, но глаза Эмили чуть-чуть расширились, а рот изогнулся. Она обладала чувством юмора. Это больше, чем все остальное, заставило Клэр почувствовать себя растерянной. Как у вампира может быть чувство юмора? Как это могло быть справедливо?