My-library.info
Все категории

Август Дерлет - Таящийся у порога

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Август Дерлет - Таящийся у порога. Жанр: Ужасы и Мистика издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Таящийся у порога
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
15 март 2020
Количество просмотров:
428
Читать онлайн
Август Дерлет - Таящийся у порога

Август Дерлет - Таящийся у порога краткое содержание

Август Дерлет - Таящийся у порога - описание и краткое содержание, автор Август Дерлет, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Таящийся у порога читать онлайн бесплатно

Таящийся у порога - читать книгу онлайн бесплатно, автор Август Дерлет
Назад 1 ... 33 34 35 36 37 38 Вперед

1. Преподобный Вард Филлипс – производное от имени Лавкрафта: ГоВард Филлипс Лавкрафт

2. “…представлял собой неправильную звезду, в центре которой, казалось, находилось карикатурное изображение одного гигантского глаза. Но это был не глаз, а скорее что-то неправильной ромбовидной формы с линиями, напоминавшими языки пламени.” – это описание внешнего вида Знака Древних (Elder Sign) принадлежит исключитально фантазии Дерлета. К сожалению, в нынешнее время именно оно имеет наибольшее распространение как среди почитателей Лавкрафта, так и среди любителей ролевых игр.

Сам Лавкрафт никогда не включал свое описание Знака Древних в какое-либо из произведений. Но, к примеру, в письме к Кларку Эштону Смиту от 7 ноября 1930 года он пишет:

“Again thanking you in Tsathoggua's name for the recent shipment, & hoping to see more items from your pen ere long, I append the Elder Sign & the Seal of N'gah, given in the Dark Cycle of Y'hu.”

Далее в письме Лавкрафт рисует две фигуры: печать Н'га, похожую на жука с шестью лапками и тремя рогами; и Знак древних, который похож на ветку ели, наклоненную вправо (см. рисунок).

3. Винфилд Филлипс – Имя персонажа получено смешением имен Говрда Лавкрата и его отца: Говард Филлипс Лавкрафта и Винфилд Скотт Лавкрафт.

4. “…небольшой барельеф высотой примерно в семь дюймов, изображающий головоногое чудовище, спрута с ужасными щупальцами, двумя крыльями на спине и огромными зловещими когтями, растущими из нижних конечностей.” – барельеф, показанный доктором Бейтсу, в точности повторяет описание барельефа, который Генри Энтони Уилкокс 1 марта 1925 года принес профессору Эйджеллу (из рассказа Лавкрафта “Зов Ктулу”). Но позднее доктор говорит, что он найден в Антарктике.

5. Вендиго – (Wendigo). “Ходящий по ветрам”. Существо из североиндейской мифологии. У Алджернона Блэквуда есть рассказ “Вендиго”, базирующийся на ней. Дерлет соотнес свое создание Итакву с Вендиго Блэквуда. И в таком виде это существо попало в нынешнюю “лавкрафтовскую” мифоогию. У самого Лавкрафта ни Вендиго (Блэквуда), ни Итаква (Дерлета) не упоминается.

6. Хастур (Гастур) – (Hastur). Хастур не является выдумкой Лавкрафта. Он взял его у Роберта Чэмберса, который, в свою очередь позаимствовал его у Амброза Бирса, где он описывается как бог пастухов. Лавкрафт единожды упоминает Хастура в рассказе “Шепчущий в ночи”. Там же далее он упоминает “Magnum Innominandum” – “The Great Not-to-Be Named”, но никоим образом не соотносит его с Хастуром. Слияние этих двух божеств в “Хастура Невыразимого” (Hastur the Unspeakable) принадлежит исключительно Дерлету.

7. …живущий якобы в Хали в звездном скоплении Гиад – Хали (или Гали) – также слово взятое у Бирса. Но в его произведениях это имя пророка (мудреца), а не название места или звезды.

8. “Шуб-Ниггурат – Черный Козел с Тысячей Детенышей” – Шуб-Ниггурат – женского рода (то есть, не Козел, а Коза). Но в связи с отсутствием в английском языке раздельных слов для козы/козла (и то и другое пишется как “goat”), возникают сложности с переводом.

9. “отвратительных Йи-го” – к сожалению, не имею английского текста произведения, но подозреваю, что имеются в виду Ми-Го (Fungi from Yuggoth).

10. “и на озере Хали” – второй раз Дерлет упоминает Хали, но на этот раз уже в качестве озера.

11. “Культы оборотней” графа д'Эрлетта – “Cultes des Goules” by the Comte d’Erlette. Более правильный перевод был бы – “Культы упырей” (именно такой перевод слова “Ghoul” устоялся в русских текстах Лавкрафта). Имя же автора – искженное имя Августа Дерлета.

12. “Подземные таинства” Людвига Принна – “De Vermis Mysteriis” by Ludvig Prinn. Более правильный перевод – “Тайны Червя”. Книга с названием “Mysteries of the Worm” и ее автор, Людвиг Принн, принадлежат перу Роберта Блоха. Но Лавкрафт использовал эту книгу (в латинском написании) в своих произведениях.

Назад 1 ... 33 34 35 36 37 38 Вперед

Август Дерлет читать все книги автора по порядку

Август Дерлет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Таящийся у порога отзывы

Отзывы читателей о книге Таящийся у порога, автор: Август Дерлет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.