"И если Лара решит, что она в опасности, то сразу взорвет их", — сказал я. "Упреждающая самозащита".
"Ммм, как правило, лучший способ вести себя с практикующими чародеями. Правила гостеприимства защищают больше нас от нее, чем наоборот".
Я поразмыслил над этим секунду, а затем тряхнул головой. "Если бы мы были мирными и учтивыми, она бы никогда ничего не дала. И она не убьет нас. Пока не узнает, что нам известно".
Она пожала плечами. "Может быть ты прав. Ты имел дело с умной, старой сукой намного чаще меня".
"Думаю, узнаем через минуту."
Минутой спустя, мы были все еще там, и снова появился парень из охраны. "Сюда, пожалуйста," сказал он.
Мы следовали за ним через сверкающее богатство дома. Паркетные полы. Ручная резьба по дереву. Статуи. Фонтаны. Комплекты доспехов. Оригинальные картины, одна из них — Ван Гог. Витражные окна. Домашний персонал в строгой униформе. Я надеялся пройти через перья толпы павлинов в холлах, или, может, через домашних гепардов в ошейниках с бриллиантовыми шляпками.
После отличной экскурсии, охранник привел нас в то крыло здания, которое, очевидно, было преобразовано в корпоративное офисное пространство. Полдюжины расторопно выглядевших людей работали в кабинках. На заднем плане звонили телефоны с цифровыми рингтонами. Скрипели копиры. Где-то на фоне радио играло мягкий рок.
Мы миновали офис, через короткий вестибюль, мимо столовой, откуда доносился запаха свежего кофе, к двустворчатым дверям в конце коридора. Охранник открыл перед нами одну створку и придержал, пока мы не прошли внутрь, в приемную, где за секретарским столом сидела потрясающая молодая женщина.
Жюстина. Она была в консервативного вида брючном костюме серого цвета. Ее белые волосы были собраны в хвост.
Когда мы вошли, она поднялась с вежливой, ни к кому конкретно не обращенной, улыбкой, какие можно увидеть на любом пышном мероприятии. "Сэр, мадам. Пройдите сюда, пожалуйста. Госпожа Рейт готова вас принять".
Она прошла к двери, находящейся позади ее стола, постучала и, приоткрыв, произнесла: "Госпожа Рейт? Стражи здесь". Едва слышный женский голос ответил ей. Жюстина полностью открыла дверь и придержала ее для нас. "Кофе, сэр, мадам? Что-нибудь другое?"
"Нет, спасибо", — ответила Анастасия, и мы вошли. Жюстина плотно закрыла за нами дверь.
Офис Лары был чем-то похож на офис Эвелин Дерек. Этот так же был богато обставлен, но более изысканно- темная древесина вместо стекла; была заметна та же функциональность и практичность. На этом сходство заканчивалось. Офис Лары был рабочим местом. Корреспонденция была сложена аккуратной стопкой в углу конторки. Каждая папка и конверт лежали на своих местах на конторке и рабочем столе возле одной из стен. На столе находился комплект перьев и чернил. Канцелярский хаос готов был поглотить комнату, но порядок сохранялся сильной и умелой рукой.
Лара Рейт, фактическая глава Белой Коллегии, сидела за столом. На ней был одет снежно-белый деловой костюм, плотно облегающий ее тело. Покрой костюма выгодно подчеркивал ее фигуру и резко контрастировал с длинными иссиня-черными волосами, волнами, спадающими с ее плеч. Черты ее лица обладали классической бессмертной красотой греческих статуй, в которой сочеталась красота с силой, умом и проницательностью. Ее пронзительные тепло-серые глаза подчеркивала черная обводка. Взгляд на ее полные чувственные губы заставил задрожать мои и вызвал укол желания.
"Страж Дрезден", её голос журчал успокаивающе и музыкально. "Страж Люччио. Прошу, садитесь."
Мне не нужно было оглядываться на Анастасию. Мы оба остались стоять, держа посохи в руках и молча разглядывая её.
Она откинулась на спинку кресла и на губах её заиграла лёгкая улыбка, правда, не затронувшая ее глаз. "Ясно. Я должна испугаться. Скажете мне почему, или я должна угадать с трех раз?"
"Не строй из себя дурочку, Лара", — сказал я. "Твой адвокат, Эвелин Дерек, наняла частного детектива, чтобы он следил за мной и сообщал о моих действиях. И каждый раз, как я отворачивался, нечто отвратительное набрасывалось на меня".
Улыбка осталась на месте. "Адвокат?"
"Я заглянул в ее разум, — сказал я. — И обнаружил повсюду следы Белой Коллегии, включая принуждения не раскрывать, кто это сделал".
"И ты думаешь, что это мои действия?", спросила она.
"Таким образом? А почему нет?" — спросил я.
"Я не единственный член Белой Коллегии в регионе, Дрезден, сказала Лара. — И хотя мне льстит, что ты такого высокого мнения обо мне, мои сородичи не настолько меня любят, чтобы консультироваться со мной перед каждым действием, которое они предпринимают."
В разговор вступила Анастасия: "Но они не вовлекли бы Белый Совет в эти дела без вашего одобрения". Она улыбнулась. "Это было бы расценено как вызов вам — вызов власти Белого Короля".
Лара изучала Люччио, прощупывая серыми глазами. "Капитан Люччио", сказала она, "Я видела Ваш танец в Неаполе".
Анастасия нахмурилась.
"Это было… сколько же? Два века назад, плюс-минус несколько десятилетий?" Лара улыбалась. "Вы были исключительно одарены. Согласна, что это было до вашего… сегодняшнего положения."
"Мисс Рейт", сказала Анастасия, "это вряд ли уместная тема для рассмотрения."
"А могла быть," прошептала Лара. "Ты и я на такой же вечеринке после твоей работы. Я знаю какие аппетиты ты проявляла в то время. " Ее губы искривились в голодной улыбке, и внезапно, единственное, что я мог сделать — удержаться на ногах от всецелого, неожиданного, противоречащего здравому смыслу сексуального желания. "Может быть ты бы захотела вернуться в старые времена," промурлыкала Лара.
И так же как появилось, желание исчезло.
Анастасия медленно и глубоко выдохнула. "Я слишком стара чтобы удивляться таким древностям, мисс Рейт", ответила она спокойно. "А также умна, чтобы поверить, что вы чего-то не знаете о происходящем в Чикаго."
Мне понадобилось несколько секунд, чтобы вернуть разум оттуда, куда его отправила Лара, но я справился. "Мы знаем, что ты работаешь с кем-то из Совета," сказал я спокойно. "Я хочу, чтобы ты сказала нам, кто это. И я хочу, чтобы ты отпустила Томаса."
На последней реплике глаза Лары вцепились в меня. "Томас?"
Я оперся на посох, внимательно изучая ее лицо. "Томас ухитрился предупредить меня, когда наемный убийца Эвелины Дерек вышел на меня, но он исчез прежде, чем ввязался в это. Он не отвечает ни по одному из его телефонов, и никто в салоне его тоже не видел."
Взгляд Лары на минуту стал отчужденным, и хмурая морщинка отметила совершенство ее лба. "Это все, что у тебя есть, Дрезден? Увядающий психический след, оставленный тем, кто манипулировал этим адвокатом, и очевидное исчезновение моего младшего братца? Это основные причины, которые привели тебя сюда?"