Ознакомительная версия.
– Побудь здесь, а я отойду ненадолго, пообщаюсь с местными властями. До вечера, пожалуй, можно отдохнуть, а потом будем встречать гостей.
И он ушел, оставив Влада в полном недоумении.
* * *
Свежеобретенный муж Марго разглядывал Лисина несколько минут, прежде чем начать говорить. Лисин в свою очередь откровенно разглядывал его, не стараясь при этом понравиться или быть любезным.
Новый знакомый сержанта был невысокого даже по местным меркам роста, плотный и совершенно лысый. Шея у него почти не просматривалась, и вообще он весь напоминал оструганную дубовую колоду. Правда, в движениях чувствовалась и сила, и ловкость.
Они встретились в каком-то сарае неподалеку от порта. Здесь ничего не было, кроме пыли и нескольких пустых ящиков, которые пришлось приспособить под стулья.
– Мне сказали, что ты сильный и быстрый, – услышал наконец Лисин.
– Не жалуюсь, – ответил он, пожимая плечами.
– И еще – ты убил крила голыми руками. Это правда?
– Раз говорят – значит, правда, – усмехнулся сержант, решив не вдаваться в подробности.
– Угу… – Человек заложил руки за спину и сделал несколько шагов взад-вперед. Наконец, сел на ящик прямо напротив Лисина. – Меня зовут Киван ре Лури. Ты должен говорить мне «редре». Это ясно?
– Нет проблем… редре.
– Это хорошо, что нет проблем. Собственно, избавление от проблем и будет твоей работой. Ты меня понимаешь?
– Я понятливый.
– Надеюсь, что так. Хочу сразу предупредить, что я тебя не знаю и знать не хочу. О нашем с тобой знакомстве не признаюсь даже под пыткой. От тебя жду того же самого.
– Согласен.
– Редре!
– Да, редре.
– Перейдем к делу. На другом краю этого порта есть большой дом, окруженный забором. Сегодня ночью этот дом должен сгореть дотла. Со всем, что будет внутри.
– А что там внутри? – поинтересовался Лисин.
– Вообще-то это не твоего ума дело, и впредь таких вопросов прошу не задавать. Но для первого раза отвечу: это склад. Там хранится добро, которое водыри вурдских банд передают на продажу из Дервейга. Это в основном имущество ограбленных торговых караванов.
– Ясно… И не жалко жечь имущество?
– Лично мне жалко торговцев, которых убивают во время нападений в Дервейге. Да и моему хозяину тоже. Мы предупреждали вурдов, чтобы убирались из города со своими кровавыми товарами. Теперь пришло время действовать.
– Получается, мы наказываем бандитов?
– Именно так.
– А если так – почему ими не займется полиция? И что будет со мной, если я попадусь? Не вурдам – полиции?
– Тебя арестуют и станут судить как обыкновенного преступника. И участь твоя будет печальна, потому что ты не состоишь ни в какой гильдии. Тебе никто не поможет.
– Спасибо. Умеете подбодрить.
– Что касается участия полиции… Полиция здесь ни при чем. Это наши торговые дела, и мы решаем их своим умом.
«И чужими руками», – подумал Лисин, а вслух сказал:
– А если меня схватят вурды?
– Просто убьют. – Киван развел руками. – Убьют как врага. Кстати, у тебя есть оружие?
– Конечно, нет!
– Я дам тебе кое-что… – Он выглянул на улицу и кого-то позвал.
В двери появился сгорбленный энеец с длинным свертком.
– Это Лоуд, отличный специалист по вооружению. Вы поговорите, а мне пора. Задачу ты понял, а деньги получишь завтра, здесь же и в это же время.
Лури вышел, еще раз глянув напоследок на Лисина – очень внимательно и даже как-то пронзительно.
– Только помни, – проговорил он, – дом должен сгореть дотла.
Энеец развернул свою поклажу и снизу вверх взглянул на Лисина своими огромными водянистыми глазами.
– Мне сказали, что ты – чужак и у тебя нет оружия. Я кое-что принес.
– Показывай. – Сержант с готовностью присел рядом на корточки.
– Вот это – обычный огнемет. – Энеец протянул несуразный самострел, подобные которому Лисин не раз видел у вурдов. Это был самый большой предмет из свертка.
– Ясно. – Сержант взвесил штуковину в руках. – На чем работает? Горящим керосином стреляет?
Энеец взглянул на него с некоторой укоризной.
– Ты совсем не знаешь оружия? – печально спросил он.
– Я знаю много разного оружия. Но с таким металлоломом встречаюсь впервые.
– Огнемет стреляет раскаленной железной крошкой, – вздохнул оружейник. – Чем ближе противник, тем больше шансов прожечь ему брюхо. Не самое совершенное оружие, зато официально разрешено Академией Истинного Знания.
– А в чем его несовершенство?
– Медленно срабатывает, слишком быстро греется и заклинивает. Ни мощности, ни точности. Дальше пятнадцати шагов – разве что плащ прожжет…
– А что ж ты принес такое балахло?
– Я не только это принес. Слушай и запоминай…
* * *
Часом позже Лисин выскреб из кармана остатки тех денег, что дала ему Марго, и сделал два важных приобретения.
Он купил потрепанный плащ с капюшоном и длинный темный шарф. Плащ оказался идеальной одеждой для того, кому есть что прятать. Особенно оружие. А под шарфом он спрятал свое лицо – просто обмотал вокруг головы.
В таком облачении сержант стал похож на гурцора, но это ему только нравилось. Он был совершенно неузнаваем и чертовски непримечателен в городской толпе.
До наступления темноты он бродил в порту, разглядывая корабли – округлые и неказистые, как надувные игрушки.
Разок он прошелся возле дома-склада, который ему указали. Никакой мало-мальски ценной информации не добыл, разве что разведал кое-какие подступы. Один раз на его глазах открывались ворота, чтобы выпустить груженую повозку, запряженную лохматыми чапами. Место было тихое, несмотря на близость действующего порта.
С наступлением сумерек сердце сержанта начали подгрызать страхи. Лисин старался не думать, что с ним будет, окажись он в руках вурдов-разбойников. Но мысли сами по себе текли в беспокойном направлении. Самое лучшее – просто порвут пополам. Или откусят голову.
Значит – не надо попадаться. Сержант постарался собрать все свое самообладание в кулак. Темнота наступала стремительно, приближалось время действовать.
Город затихал, только со стороны порта слышался грохот каких-то гулких железяк и едва различимые голоса. Сержант осмотрелся, внимательно прислушался, а затем перекинул огнемет за спину и быстро взобрался на какую-то ржавую конструкцию, возвышавшуюся метров на восемь-десять. Отсюда открывался вид на двор.
Дом был непростой – с двух сторон к нему были пристроены вместительные сараи с широкими воротами. В противоположном конце двора стоял навес, под которым топтались и вздыхали уставшие чапы.
Свободное пространство двора было занято поломанными повозками, бочками, ящиками, среди которых было очень удобно прятаться.
Ознакомительная версия.