My-library.info
Все категории

Лорел Гамильтон - Поцелуй Мистраля

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лорел Гамильтон - Поцелуй Мистраля. Жанр: Ужасы и Мистика издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Поцелуй Мистраля
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
2007
Дата добавления:
27 август 2018
Количество просмотров:
289
Читать онлайн
Лорел Гамильтон - Поцелуй Мистраля

Лорел Гамильтон - Поцелуй Мистраля краткое содержание

Лорел Гамильтон - Поцелуй Мистраля - описание и краткое содержание, автор Лорел Гамильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
 Пятый том фэнтезийного триллер-лавбургера о приключениях Мередит Джентри — «Поцелуй Мистраля» (Mistral’s Kiss). Принцесса эльфов в изгнании Мередит временно оставляет работу детектива в мире людей, чтобы вернуться на родину и выполнить свои обязательства перед королевством фэйри. Героиню поджидает водоворот изощренных придворных интриг и немыслимого предательства.

Поцелуй Мистраля читать онлайн бесплатно

Поцелуй Мистраля - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорел Гамильтон

– Нужно послать за другими стражами, - сказала я.

– Я приведу тех, кто пожелает уехать с тобой, Мередит, - предложил Шолто.

Он держался с такой уверенностью и силой, каких раньше не наблюдалось. «Уродство» его было на виду, но воспринималось теперь как естественная часть его тела, такая же нужная, как рука или нога. Может, лишившись щупалец, он понял, что на самом деле ими дорожит? Не знаю. Это он прозрел, если прозрел, а не я.

– Ты тоже на ее сторону встал? - спросила Андис.

– Я король слуа. Я слежу, чтобы чтились клятвы, данные и принятые. Помни, королева Андис, что до нынешней ночи только слуа вели Дикую охоту. А слуа веду я.

Андис шагнула вперед с угрожающим видом, но Эамон ее отдернул назад, торопливо нашептывая что-то на ухо. Что - я не слышала, но она постепенно расслабилась, прислонилась к нему, позволила себя обнять. На глазах у враждебно настроенных зрителей она позволила Эамону себя обнимать.

– Иди, Мередит. Собирай свою свиту и поезжайте. - Тон у нее стал почти спокойным, почти утратил вечно клокотавшую в Андис злость.

– Ваше величество, - заговорил Рис. - В таком виде нам нельзя показаться в людском аэропорту.

Он обвел рукой окровавленных и раздетых стражей. Терьеры у его ног довольно загавкали, будто разделяя его мнение.

– Я доставлю вас к берегам Западного моря, как доставил слуа, когда мы охотились за Мередит, - предложил Шолто.

Я удивленно качнула головой.

– Я думала, ты самолетом прилетел.

Он весело рассмеялся.

– Представляешь себе, летит Темное Воинство в самолете, прихлебывает пивко и со стюардессами заигрывает?

Я захихикала тоже.

– Вряд ли я это представляла. Вы слуа, я не размышляла, как вы до меня добрались.

– Я пойду на край поля, к кромке леса. В этом месте, что ни то, и ни другое, что лежит «между», я пойду вперед, а вы за мной - и мы окажемся на краю Западного моря, где оно граничит с землей. Я властвую над пограничными пространствами, Мередит.

– Не знал, что кто-то из сидхе еще может переноситься так далеко, - сказал Рис.

– Я король слуа, Кромм Круах. Повелитель последней в волшебной стране Дикой охоты. У меня есть определенные таланты.

– И в самом деле, - сухо сказала королева. - Используй свои таланты, Отродье Теней, и убери с глаз моих всю эту свору.

Она назвала его кличкой, которой за спиной у Шолто нередко пользовались сидхе, но которую даже королева ни разу еще не произносила ему в лицо.

– Твое презрение сегодня меня не коснется, ибо я видел чудеса. - Шолто поднял кверху костяное оружие, словно она могла его не заметить. - У меня в руках плоть моего народа. Я знаю, чего стою.

Если б я стояла к нему ближе, я бы его обняла. Наверное, даже хорошо, что я стояла далековато, потому что могла бы ослабить величие минуты, но я пообещала себе обнять его, как только окажемся в менее людном месте. Приятно было видеть, что он наконец понял себе цену.

Где- то как будто захрустел лед.

– Мороз, - вспомнила я. - Нельзя его бросать.

– Фэбээровцы не отвезли его в больницу? - спросил Дойль.

Я покачала головой:

– Вряд ли.

Через заснеженное поле ничего не было видно, но… Я пошла, и собаки пошли за мной. Я перешла на бег, порезанные ступни отозвались острой болью - но я только побежала быстрее. Время и расстояние как будто сжались - вне стен ситхена так еще не бывало. Только что я стояла со всеми, и вот я уже за мили от них, в поле у дороги. Две мои белые гончие стояли рядом, и еще с полдюжины мастиффов вдобавок.

Мороз бездыханно лежал в снегу, не чувствуя ни обнюхивающих его собак, ни моих рук, переворачивающих его на спину. Сугроб под ним пропитался кровью, а глаза у него не открывались. И кожа была холодная. Я прижалась губами к его губам, шепча:

– Мороз, Мороз, не бросай меня!

Он вздрогнул всем телом и втянул воздух. Кажется, смерть отступала. Он открыл глаза и попытался до меня дотронуться, но рука безвольно упала в снег. Я поднесла к своей щеке его ладонь, и держала, чувствуя, как она медленно теплеет.

Я заплакала, а он хрипло прошептал:

– Мороз меня не убьет.

– Ох, Мороз…

Другой рукой он потрогал слезы у меня на щеке.

– Не плачь обо мне, Мерри. Ты меня любишь, я слышал. Я уходил, но услышал твой голос - и не смог уйти. Как уйти, если ты меня любишь?

Я уложила его голову себе на колени и разрыдалась. Его рука - та, которую я не прижимала к себе с судорожным напряжением, - задела шерсть черного пса. Пес вытянулся вверх, раздался и побелел. Над нами возвышался сияюще-белый олень с венком из остролиста на шее. Выглядел он как ожившая рождественская открытка. Олень загарцевал в снегу, развернулся и помчался вдаль, пока белым пятнышком не потерялся из виду.

– Что за магия вырвалась сегодня на свободу? - прошептал Мороз.

– Магия, которая доставит тебя домой, - сказал Дойль у меня за спиной. Страж опустился на колени рядом с Морозом и взял его за руку. - Если я еще когда-нибудь отправлю тебя в больницу - поезжай.

Мороз с трудом сумел улыбнуться.

– Я не мог ее бросить.

Дойль кивнул, словно других объяснений не требовалось.

– Магия вряд ли сохранится до утра, - сказал Рис.

Все они уже были здесь, пришли следом за Дойлем. Только Мистраля не было - наверное, остался с королевой. Даже попрощаться с ним мне не дадут.

– Но сегодня я Кромм Круах, - продолжил Рис, - и могу помочь.

Он встал на колени с другой стороны от Мороза и прижал руки к месту, где одежда почернела от крови. Рис вдруг вспыхнул белым светом - не только руки, весь целиком. Волосы разметало ветром его собственной магии. Мороза подбросило кверху, он вырвался из наших с Дойлем рук. А потом упал обратно и сказал почти нормальным голосом:

– Больно, черт.

– Ну прости, - ответил Рис. - Я вообще-то не целитель. В моей силе слишком много от смерти, чтобы она действовала безболезненно.

Мороз отнял у нас руки и потрогал плечо и грудь.

– Если ты не целитель, то почему я здоров?

– Старая магия, - сказал Рис. - К утру она уйдет.

– Откуда ты знаешь? - спросил Дойль.

– Мне сказал голос Бога.

Дальше спорить никто не стал, просто приняли как факт.

Шолто провел нас на кромку поля и леса. Собаки вертелись вокруг; кто-то из них выбрал себе хозяина, кто-то ясно дал понять, что никому из нас принадлежать не хочет. Те, что выбрали нас, пошли следом за нами, но другие отстали и растворились в ночи, словно примерещились. Бело-рыжая гончая ткнулась носом мне в руку, будто напоминая, что она-то настоящая.

Я не знала, надолго ли останутся с нами собаки, но сегодня они как будто давали каждому из нас то, что было нам необходимо. Гален шел в окружении изящных грейхаундов, а по пятам у них вприпрыжку бежали три маленьких собаки. Он улыбался, глядя на них, и тень исчезала с его лица. Вокруг Дойля прыгали, наскакивали на него, как щенки в игре, черные псы. За Рисом, будто маленькая мохнатая армия, бежали терьеры. Мороз положил руку поверх моей на спину самой мелкой из гончих. У него собаки не было - только олень, умчавшийся в ночь. Но моей руки ему явно хватало.


Лорел Гамильтон читать все книги автора по порядку

Лорел Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Поцелуй Мистраля отзывы

Отзывы читателей о книге Поцелуй Мистраля, автор: Лорел Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.