My-library.info
Все категории

Макс Барри - Лексикон

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Макс Барри - Лексикон. Жанр: Ужасы и Мистика издательство Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Лексикон
Автор
Издательство:
Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
ISBN:
978-5-699-79370-9
Год:
2015
Дата добавления:
27 август 2018
Количество просмотров:
317
Читать онлайн
Макс Барри - Лексикон

Макс Барри - Лексикон краткое содержание

Макс Барри - Лексикон - описание и краткое содержание, автор Макс Барри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Эмили – обычная девушка с улицы, раскручивающая праздную публику на заведомо проигрышную игру в карты. Она не претендует ни на что большее. Но однажды незнакомые люди приглашают ее в особую школу для особенных учеников. Это потому, что Эмили хорошо обращается со словами, говорят они. Девушку учат управлять сознанием других людей с помощью необычных звукосочетаний. Постепенно Эмили понимает: существует такое слово, с помощью которого она сможет заставить кого угодно совершить что угодно. Им можно убедить, а можно и убить. Это слово сделает его владельца равным Богу. Но дело в том, что Богом хочет быть не только Эмили…

Лексикон читать онлайн бесплатно

Лексикон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Макс Барри

– Забудь об этом.

– Черт побери, я не безрукий.

– Это одна из тех игр, когда очередь выпадает всем. Садись в машину.

– Это же дело двух минут!

– Садись в машину.

– Нет.

Элиот посмотрел на него без всякого выражения.

– Замечательно. – Он бросил Уилу гаечный ключ.

Тот снял майку и опустился на колени перед колесом на поддомкраченной машине. На диске действительно было много ржавчины. Он накинул ключ на верхнюю гайку и надавил.

– Ну? – сказал Элиот.

Уил рукой вытер лоб.

– Это так, разминка.

– У нас проблемы со временем.

– Господи, ты считаешь, что мне даже не под силу поменять колесо. – Уил с усилием нажал на ключ. – У меня все получится.

Прошло некоторое время.

– Ладно, – сказал Элиот, – хватит.

– Я почти открутил.

– Ничего подобного. Ты зря тратишь время.

Уил навалился на ключ. Что-то хрустнуло.

– Ты сейчас сорвешь ее.

Гайка со скрежетом провернулась. Уил с усилием сделал еще один оборот, а потом гайка пошла легко. Он скрутил ее и бросил на землю. Ему ужасно хотелось взглянуть на Элиота, и он не удержался.

– Мои поздравления, – сказал Элиот. – К сожалению, остались еще три.

Уил поставил ногу на колесо.

– Это ты хочешь, чтобы я был бесполезен. Тебе нравится держать все под контролем и считать, будто я, как слепой щенок, тыкаюсь везде носом, плохо представляя, что делаю.

– Нет, я хочу совсем противоположное. Я хочу как можно быстрее добраться до Брокен-Хилл, и чтобы ты внес в это весомую лепту.

Уил принялся изучать следующую гайку. Судя по виду, она проржавела очень сильно. Он постучал по ней ключом.

– Все это превращается в фарс, – сказал Элиот. – Садись в машину.

От гайки в разные стороны полетели куски ржавчины. Уил накинул на нее ключ и провернул его.

– Еще одна.

– Здорово, – сказал Элиот.

– Тебе нужно расслабиться, – сказал Уил. – Тебе, черт побери, нужно вдохнуть полной грудью и вспомнить о том, что ты не единственный, кто умеет все на свете.

– Ты предлагаешь мне расслабиться?

Уил накинул ключ на третью гайку.

– Тебе это кажется забавным?

– Когда у меня возникает примитивная физиологическая потребность в еде, воде, сне и сексе, я следую протоколам, чтобы удовлетворить их, не испытывая при этом желания. Да, это забавно.

– Что ты делаешь?

– Это нужно для поддержания защиты от компрометации. Желание – это слабость. Уверен, я все тебе объяснил.

– Звучит сногсшибательно. Знаешь, Элиот, ты ведешь очень интересную жизнь. – Гайка прокрутилась. – Еще одна! – сказал Уил.

– Хочешь взглянуть, что бывает, когда желание одолевает дисциплину? Садись в машину. Мы будем там через два часа.

– И ты все это не остановил. – Последняя гайка так проржавела, что Уил с трудом накинул на нее ключ. – Ты и твои протоколы не смогли спасти город. – Ключ сел на место, и он резко надавил на него. – Смотри, как я свинчиваю эту гайку, несмотря на полное отсутствие у меня дисциплины. – Его мышцы горели, по спине струился пот.

– Прекрати. Ты сейчас сорвешь машину с домкрата.

– А как насчет Бронте? За двадцать лет ты не сделал ни единого шага, ведь так? Готов спорить, что ты даже не держал ее за руку.

– Садись в машину.

Уил крякнул, но гайка не сдвинулась. Он, тяжело дыша, выпустил ключ.

– Ты знаешь, что я прав.

– Ты не прав, – сказал Элиот. – Ты ошибался насчет всего с того момента, как стал высказывать свое мнение, в том числе и насчет твоей веры в то, что ты сможешь поменять колесо. Садись в машину.

Уил пошире расставил ноги и взялся за ключ.

– Я… отвинчу… эту… гайку! – Он нажал на ключ изо всех сил. Все тело задрожало. Он издал вопль. Гайка со скрежетом провернулась, и Уил шлепнулся в пыль. Затем подполз к колесу. – Видишь! – Он помахал гайкой. – Я был прав! Я действительно был прав!

Элиот обошел машину и сел на водительское сиденье.

– Ха, – сказал Уил.

Он ухватился за колесо, и оно легко соскочило со шпилек. Уил поставил запаску, поднял с земли свою майку и вернулся на пассажирское место. Элиот завел двигатель. Он ничего не сказал. Ничего не сказал и Уил, потому что на этот раз молчать было приятно.

* * *

– Не нравится мне этот вертолет, – сказал Элиот. Дело было час спустя. А может, и два. Определить было трудно, потому что ничего не изменилось. Лента дороги тянулась далеко вперед, полоса колышущегося в мареве асфальта казалась бесконечной.

Уил наклонился к лобовому стеклу и вгляделся в даль. В небе впереди и справа зависла черная точка.

– Это опыливатель. Здесь для этого используют вертолеты.

– А что опылять?

Резонно. Черная точка росла.

– Не знаю.

– Там, на заднем сиденье, сумка. Возьми ее.

Уил повернулся, взялся за ручки черно-зеленой спортивной сумки и перетащил ее к себе на колени. Внутри что-то звякнуло.

– Это то, что я думаю?

– Да.

– Когда ты успел раздобыть пушку? – Но он и так знал: тогда же, когда Элиот раздобыл машину. Уил тогда вышел из туалета и увидел бородатого парня, который показывал Элиоту нечто, лежавшее в багажнике. Они обменялись рукопожатием. Вот тогда-то у них и появился «валиант».

– Достань оружие.

– Я не собираюсь стрелять в фермера, опыляющего посевы.

– Я и не прошу тебя ни в кого стрелять. Я прошу тебя подготовиться.

– Видишь те шесты, торчащие по обе стороны? Они для орошения. Орошения посевов. – Вертолет подлетел к дороге и завис над ней. Дверца распахнулась. Металл блеснул в лучах солнца. – А может, он охотится на кенгуру, – сказал Уил.

Элиот нажал на газ. По крыше что-то щелкнуло. Поток горячего воздуха вздыбил волосы Уила, и он, подняв голову, увидел в потолке аккуратную голубую дырочку. Голубой она была из-за неба. Он обернулся и обнаружил еще одну дырку, в заднем сиденье.

– Господи!

Двигатель взревел. Уил увидел, как стрелка спидометра подползла к отметке девяносто миль в час. Дорога была разбитой, в рытвинах, запорошенной песком. Одно неверное движение – и они вылетят с дороги. Запросто взовьются в воздух. Вертолет пронесся над головой, и Уил успел заметить седого мужчину в акубре[11] и с ружьем. Когда он посмотрел в заднее стекло, вертолет уже поднимался и разворачивался, чтобы лететь за ними.

– Итак, – сказал Элиот. – Вот теперь я хочу, чтобы ты выстрелил кое в кого.

Уил достал из сумки двустволку с прикладом из коричневой пластмассы, такую, которую приходилось переламывать после каждого выстрела.

– Боезапас.

– Сейчас.

Пошарив в сумке, Уил достал коробки с патронами и разорвал одну из них. Колесо попало в яму, и машину тряхнуло. Патроны рассыпались по коврику. Машина выровнялась, Уил переломил ружье и вогнал по патрону в каждый ствол. Затем опустил стекло. Ему в лицо ударил яростный ветер. Он высунулся и увидел, что вертолет парит низко над дорогой позади них. В прозрачном фонаре кабины Уил разглядел пилота, руки которого лежали на рычагах, и ему показалось странным, как он может одновременно стрелять и управлять вертолетом. Он втянул голову в машину.


Макс Барри читать все книги автора по порядку

Макс Барри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Лексикон отзывы

Отзывы читателей о книге Лексикон, автор: Макс Барри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.