"Да… может, он и необычный, но такой скучный", — решил Хоуп через десять секунд и переместил взгляд на машину.
Брови его сдвинулись.
Одна из ветвей дерева, ближайшая к крыше "Форда", всего несколько мгновений назад висела неподвижно. Оно и логично — ветра-то нет и в помине. Однако сейчас она неожиданно слегка покачнулась. Вряд ли человек обратил бы на это внимание, если б не показавшаяся ему странной целенаправленность действий ветки. Легонько шурша своими непропорционально объёмными листьями, она опускалась всё ниже и ниже, пока не дотронулась до мигалок — и замерла. А вот листья-лопухи, наоборот, переняли эстафету, но только те из них, что касались автомобиля. Разбухнув ещё сильнее, став откровенно "толстыми", они припали к пластику, как присоски щупалец осьминога к жертве.
Хоуп облизнул пересохшие губы, перестав даже дышать. Некоторое время листья не перемещались, но движение всё же имело место — они разбухали и опадали, подобно пузырю лягушки. Затем внезапно резко отстранились от машины и сжались до "нормального" размера. Ветвь тоже вернулась в исходное положение. Всё замерло, будто ничего странного и не происходило. Как он ни старался, мужчина не мог уловить ни намёка на недавнюю активность.
— Ну, я готова, — тем временем возвестила Аманда, выходя наружу. — Должно быть, непривычный у меня вид.
Она рассчитывала на ответ, поэтому, не дождавшись его, дотронулась до плеча подчинённого. Тот ощутимо вздрогнул и повернулся к ней.
— Что? — произнёс он голосом человека, который лишь делает вид, что слушает собеседника.
— Ты в порядке? — озабоченно сказала женщина.
— Да, всё в норме, — ответил он, продолжая то и дело коситься на машину, а, точнее, на дерево над ней.
— Точно? — переспросила она, почувствовав, что он недоговаривает.
— Да, — повторил он. — А вам идёт.
— Неужто? — Аманда отчего-то немного покраснела, хотя ничего особенного на неё надето не было. Всего-навсего чёрная юбка, светло-синяя рубашка и туфли на крайне небольшом каблуке.
— Да, — это слово прозвучало в третий раз вообще и в первый искренне. — Этакий военный стиль.
— Думаешь, для себя найдёшь лучше? — собирая волосы на затылке, скорчила гримасу женщина.
— Пожалуй, юбке я предпочту лёгкие брюки, — отшутился он и направился в склад. Перед тем, как зайти, ещё раз оглянулся на "Форд", хмыкнул, и скрылся в полумраке.
Втайне Хоуп надеялся, что ветка дерева повторит своё "представление" перед лейтенантом — тогда ему не придётся объяснять то, что он сам не понимал. Выйдя через пару минут из строения, он ожидал увидеть растерянность и, может быть, даже испуг, но Аманда выглядела абсолютно естественно, изнывая от жары.
— Ну как, полегчало? — спросила она.
— Такое чувство, будто мешок с цементом с себя сбросил, — ответил Джерри и не удержался от вопроса: — Вокруг всё чисто?
— Ты это к чему?
— Простая проверка. Мы ведь всё-таки не знаем, где оказались.
— А, понятно, — кивнула женщина, бросив на него осторожный взгляд.
— Наверное, в этом здании можно найти и иные полезные вещи, — предложил Хоуп.
— Предлагаешь обыскать его? Как же ордер? — улыбнулась она.
— Думаю, хозяева не будут слишком возражать.
— Тогда идём, — видимо, первое посещение здания в некотором роде успокоило её, подготовив к более решительным действиям.
Они вернулись внутрь и остановились перед дверью, ведущей вглубь строения. Джерри повернул ручку, гадая, повезёт ли и в этот раз, или придётся прибегнуть к более решительным мерам.
Повезло.
Он почему-то решил, что сейчас раздастся шипение или шум гидроприводов, как в фантастических фильмах, однако дверь просто открылась.
В следующей комнате оказалось посветлее, чем в "холле" — помимо узкого отверстия в самом верху, приток света давали окна в боковых стенах, расположенные ближе к потолку. Слева, как и ранее, часть доступного пространства была занята отдельным помещением, в которое вела очередная дверь. Помимо неё, имелось также типичное для всех столовых "окно", через которое подавалась еда — а Джерри и Аманда попали действительно в столовую, о чём недвусмысленно говорила не только вышеописанная кухня, но и длинный стол с рядом стульев, плюс умывальники у дальней стены, в которой, кстати, имелась следующая дверь.
— Странно здесь, — изрекла Аманда.
— Да, не по-людски как-то, — поддержал её Хоуп. — Ни крошки на полу, ни одной грязной тарелки, ни потёртостей на стульях.
— Другими словами, никаких признаков пребывания здесь людей, — докончила она.
— Во всяком случае, уходили они явно без спешки, при этом старательно наводя повсюду образцовый порядок.
— Если в этом месте вообще кто-нибудь когда-нибудь был.
— Может, дальше поинтереснее будет, — негромко сказал он, пока они проходили через столовую.
Уверенно толкнув следующую дверь, Джерри попал в довольно узкий — вдвоём не разойтись — коридор, по обеим сторонам которого виднелись ещё двери. Такое их количество начинало утомлять. Повернувшись к ближайшей, Хоуп попытался открыть её, не справился, потом сообразил и просто сдвинул её в сторону, как в поездном купе. За ней он увидел комнату, явно предназначенную для проживания одного человека. Кровать, небольшой письменный стол и электрическая лампа над входом — обстановка спартанская, тем не менее, дающая минимум необходимого комфорта.
— Как в тюремной камере, — высказала своё мнение об увиденном Аманда. — Даже окна нет. Не дай Бог попасть сюда кому-нибудь, страдающему клаустрофобией.
Джерри никак не прокомментировал её реплику и двинулся дальше, попутно открывая все комнаты. Как и столовая, они были идеально чистыми и прибранными. И схожими, как близнецы.
— Мерзкое место, — наконец, продолжил начатую лейтенантом тему он. — Не знаю почему, но мне жутко не нравится здесь.
— Согласна. Уйдём? — с некоторой долей облегчения спросила она.
— Минуточку, — Хоуп остановился, а потом скрылся в одной из комнат. Через несколько секунд он вернулся, держа в руке нечто вроде карты. Приглядевшись, Аманда поняла, что первое впечатление не обмануло.
Это действительно была карта — естественно, новёхонькая. Она изображала некий район, в котором то тут, то там располагались жирные чёрные точки, подписанные сверху.
"Наконец-то надписи!" — подивившись своему восторгу, подумала женщина. Впрочем, они ни о чём не говорили: "Пост N 1", "Станция N 7", "Склад N 3" и т. д. и т. п. Отличалась лишь нумерация. В правом верхнем углу виднелся кусочек озера или моря.
— Ты узнаёшь эту местность? — спросила Аманда, заранее зная ответ.