Это поражение стало одним из самых тяжелых за всю историю империи. Рим и император были повергнуты в траур. По Светонию, Август в слезах ходил по дворцу на Палатине и бился лбом о стены, причитая «Квинтилий Вар, верни мои легионы!» В память об этом событии в Риме проводились ежегодные игры. Легионов под номерами XVII, XVIII и XIX никогда больше не было в римской армии.
«Noblesse oblige» [ноблес оближ] — французский фразеологизм, буквально означающий «благородное (дворянское) происхождение обязывает». Переносный смысл — «честь обязывает» или «положение обязывает» — власть и престиж накладывают известную ответственность.
Домик Петра I в Коломенском — деревянный дом, построенный в 1702 году для Петра I во время визита царя в Новодвинскую крепость. В 1877 году домик был перевезён в Архангельск, откуда в 1934 году его доставили в Коломенское и превратили в музейный экспонат. Является единственным в Москве мемориальным музеем, посвящённым Петру I.
Искаженная цитата из древнерусской поэмы «Слово о полку игореве», точнее — из фрагмента «Плач Ярославны».
Пародийное стихотворение Леонида Филатова из цикла «Ну, погоди!» Подражание Давиду Самойлову.
Андроник Тимофеев, по прозвищу Невежа (2-я пол. XVI — нач. XVII в.) — московский типограф, автор послесловий к старопечатным книгам, гравер. «Сказание известно о воображении книг печатного дела» называет его «учеником» первопечатников Ивана Федорова и Петра Мстиславца.
Первопечатные книги — первые книги, изготовленные с помощью набора из отд. букв и др. знаков, т. н. «подвижных литер», и печатного станка, дававшего сравнительно быстро неск. экземпляров одного текста. К первопечатным (старопечатным) русским книгам ученые относят все датированные издания Ивана Федорова, его ближайших учеников и сподвижников, а также книги московской «анонимной» типографии (1553–1556 гг.).
Ибн Фадлан (Ахмад ибн Фадлан ибн ал-’Аббас ибн Рашид ибн Хаммад) — арабский путешественник и писатель 1-й половины X века. Один из немногих арабских путешественников, лично побывавших в Восточной Европе. В 921–922 гг. в качестве секретаря посольства аббасидского халифа ал-Муктадира посетил Волжскую Булгарию. В своём отчёте «Рисале», написанном в виде путеводных заметок, оставил уникальные описания быта и обычаев русов.
Неолит — новокаменный век, последняя стадия каменного века. Разные культуры вступили в этот период развития в разное время. На Ближнем Востоке неолит начался около 9500 лет до н. э.
Разговорное выражение со значением «семнадцатый век».
Цитата из стихотворения Николая Заболоцкого «Бродячие музыканты».
Одноеровое письмо — когда в тексте для записи редуцированных гласных (ерь — «Ь», ер — «Ъ») использовалась только одна из этих букв.
Работа также известна под названием «Конституция Папы Гонория Великого». Хотя авторство приписывается Папе Гонорию III, занимавшему свой пост в начале XIII века, такая версия крайне сомнительна.
По словам автора, «до момента публикации этой Конституции, только Правящий Понтификат владел силой и властью приказывать духам и вызывать их. В этой же работе его святейшество, Гонорий III, движимый пасторскими обязанностями, великодушно решил рассказать своим почтенным братьям во Христе о способах и возможности вызывать и управлять духами; и он добавил заклинания, которые необходимы для этого: и всё это можно найти в данной Булле».
Впервые в печатном издании книга вышла во второй половине XVII века.
Гримуар, или гримория (фр. grimoire, от фр. grammaire) — книга, описывающая магические процедуры и заклинания для вызова духов (демонов), или содержащая ещё какие-либо колдовские рецепты.
Лат. «следовательно».
Хугин и Мунин — в скандинавской мифологии пара воронов, которые летают по всему миру и сообщают богу Одину о происходящем. На древнеисландском Huginn означает «мыслящий» или «мысль».
Даяки — общее название аборигенов острова Калимантан. К даякам относятся 200 племён с различными языками и различной культурой. «Даяк» по-малайски — язычник, анимист.
«Сатанинская библия» (англ. The Satanic Bible; «Черная библия») — книга, написанная Антоном Шандором ЛаВеем в 1969.
Папюс (настоящее имя — Жерар Анаклет Венсан Анкосс фр. Gérard Anaclet Vincent Encausse) 13 июля 1865 — 25 октября 1916 — французский масон, розенкрейцер, маг и врач. Известный оккультист конца XIX — начала XX века.
Травник — книга по траволечению.
Старинные русские названия лекарственных трав.
На самом деле правильное название песни — Prière pour aller au paradis, «Молитва о вхождении в рай». Песня французской певицы Мари Лафоре (Marie Laforêt).
Перевод взят с сайта: http://fr.lyrsense.com/marie_laforet/priere_pour_aller_au_paradis