все дерьмо.
Барбара услышала звук шагов поднимающегося по лестнице Эрла.
- Баннер с вами?
- Да, она здесь.
- Хорошо, хорошо. Просто ее я не видел. И тебя тоже. Уже даже думал, будто что-нибудь случилось. И это было бы ужасно. Я очень не хотел бы, чтобы с моими старыми приятелями что-то случилось. Вы по мне хоть скучали?
- Конечно.
- Как вы здесь оказались? - спросил Эрл. Судя по звуку его голоса, он достиг балкона. - Сняли здесь квартирку? Ведь судя по вашим с Баннер высоким моралям, я просто чертовски уверен, что вы не стали бы проникать сюда просто так.
Не потрудившись ответить, Пит шагнул назад в дверной проем. Мгновение спустя внутри появился Эрл. И улыбнулся Барбаре. Она почувствовала, как ее рот невольно распахнулся.
- Мои поздравления и приветствия, малышка-Баннер.
- Что с тобой произошло? - выкрикнула она.
- Вам это должно быть известно лучше меня.
- Мы не делали всего этого.
Правая сторона лица Эрла была одутловата и покрыта темными синяками - эти травмы, как она полагала, нанесла ему она сама вместе с Питом. Но все его волосы над левым ухом были взлохмачены и покрыты сухой коркой крови. Такого они с ним не делали. И уж точно не переодевали его. Она не была уверена, что помнит, во что он был одет раньше, но синие брюки, что были на нем сейчас, явно были другими: они были настолько ему велики, что свисали почти до колен, да и вся остальная одежда выглядела так, будто раньше ее носил какой-то толстяк невероятных размеров. Завершали наряд ботинки из ярко отполированной черной кожи. Кто-то, вероятно, сам Эрл, оторвал у рубашки рукава, чтобы руки оказались обнажены до плеч. Рубашка была расстегнута, обнажая потную кожу, сплошь покрытую синяками и царапинами. Огромные, громоздкие брюки Эрла были затянуты вокруг талии полосатым галстуком. Штанины были закатаны и обнажали голые лодыжки, возвышающиеся над странными ботинками.
- Привет, Хизер, - сказал он. - А это кто?
- Ли Нолан, - сказал Ли. - Я менеджер этого здания.
- Правда? А по мне вы больше похожи на какого-нибудь Рэмбо.
- Ты его не удивил, - сказала Барбара.
Игнорируя их диалог, Ли посмотрел на Пита:
- Еще кто-нибудь там есть?
- Не думаю.
- Проверь еще раз, а затем закрой дверь.
Когда дверь закрылась, Ли поднялся на ноги и повернулся к Эрлу. Дуло пистолета было направлено на него.
- Рассказывай, что там происходит, - сказал он.
- Что именно вы хотите знать?
Хизер заговорила первой:
- Как ты о нас узнал?
- Думаю, мне просто повезло. Я двигался в сторону дома, стараясь держаться подальше от неприятностей. А потом увидел тебя... Ты находилась всего в двух кварталах. Однако, я тебя узнал. Тебя вообще невозможно не узнать.
Хизер покраснела.
- Спасибо, - пробормотала она. - Полагаю, это был комплимент?
Краснота ее лица стала едва-ли не пунцовой. Выглядя довольным собой, Эрл обратил свое внимание на других:
- Во всяком случае, я закричал, и она меня услышала, но продолжила заниматься тем, чем занималась. Тогда я погнался за ней, и увидел, как она забежала в ведущие сюда ворота.
- А что насчет толпы? - спросил Ли.
- Что?
- Ты ведь кричал мне "Свинья"? - спросила Хизер.
- Именно, - сказал Эрл. - Ты и есть грязная...
- Давайте не будем отвлекаться, - сказал Ли. - Хизер сказала, что в нашу сторону направляется группа мародеров.
- Кто?
- Толпа дикарей, - пояснил Пит.
- Безумцев, - добавила Барбара. - Убивающих людей.
- Без шуток? - спросил Эрл.
- Ну, это была не совсем толпа, - сказала Хизер. - Я имею в виду, их было не настолько много.
- Дюжина, - напомнил ей Ли. - Это то, что ты нам сказала.
- Ну, это было похоже на дюжину. Но возможно их было не так много.
Эрл пожал плечами и скривился, будто выражая притворное недоумение:
- Дикая толпа убийц, да? Или всего несколько, но в страшной ярости?
- Вытаскивали людей из автомобилей, - сказал Пит.
- Хизер видела, как они насиловали и убивали женщин, - добавила Барбара.
Лицо Эрла вспыхнуло:
- Насиловали, да? И подумать только, как я мог такое пропустить?
- Что ты там видел? - спросил Ли.
- Ничего подобного.
- Я их видела, - настаивала Хизер. - И некоторые меня преследовали, но мне удалось убежать.
- Серьезно? - спросил Эрл. - Ты в этом уверена? Насколько видел я, ты чудесно и спокойно проводила время, заглядывая под машины и прочее дерьмо. Чего ты там искала?
- Кошку. Но это было до того, как те типы...
- Помолчи, - перебил ее Ли. - Я хочу услышать версию Эрла.
Эрл пожал плечами:
- Никакой толпы я не видел, это точно. По крайней мере где-то поблизости. Вот на Пико да, там действительно рыскают целые оравы грабителей. Всякие драки и прочее дерьмо. А еще я видел нескольких человек - великопослушников. Эй, только взгляните, что они со мной сделали.
- Мы не делали этого с тобой, - сказала Барбара.
- Черта с два.
- Я просто пару раз ударила тебя по лицу, точно так-же, как ты ударил меня, - oна поняла, что уже практически забыла о своих травмах. Сейчас-же, вспомнив о них, она почувствовала небольшую боль в ухе, вероятно, от удара в челюсть. Она прижала к той руку. Не такой уж большой, но все же отек был. Но вот выпуклость над скулой казалась горячей и плотной.
- Будь благодарна, Баннер, - сказал Эрл. - Я