– А Клаудия? Что с ней?
Фара беспомощно покачал головой.
– Не имею ни малейшего представления. Если она еще жива, то, с большой степенью вероятности, находится во власти противника, Сыновей Старика – или как там они называются.
– Вы не могли позвать на помощь вторую группу?
– Но как? Радиосвязь там, внизу, вообще не работает.
Внезапно девочка, казалось бы, стоявшая рядом с ними совершенно безучастно, пошевелилась и посмотрела на Пауля.
– Мне очень жаль вашу подругу, синьор. Она помогла мне и поэтому теперь у них в руках.
– Ты что-то знаешь об этих людях? – спросил Пауль.
– Ничего такого, что могло бы вам помочь. Я знаю только, что они похитили меня и мою маму. Во всяком случае, о маме они сами мне рассказали. Она еще у них?
Пауль покачал головой.
– Тогда, значит, ее освободили? Отведите меня к ней, пожалуйста!
Пауль слишком хорошо знал, каково это – быть сиротой, ведь он сам дважды осиротел, но, тем не менее, у него не хватило слов, чтобы объяснить Катерине, что она потеряла еще и мать. Наконец он тихо произнес:
– Твои бабушка с дедушкой уже ждут тебя. Они позаботятся о тебе, Катерина.
Вопреки его ожиданиям, девочка не упала в обморок, даже не заплакала. Она просто кивнула ему. Похоже, в глубине души она уже подозревала об этом, а возможно, даже была уверена.
Карабинеры вывели Катерину наружу, к карете «скорой помощи», которая должна была отвезти девочку в больницу, где врачи тщательно обследуют ее. Тем временем из катакомб вернулась вторая разведывательная группа. На лицах мужчин лежала печать разочарования.
– Все коту под хвост, – выругался Альдо Росси. – Мы ходили по кругу. Может, вам повезло больше? Где Клаудия?
Напряженное молчание сказало ему, что что-то произошло. И тогда лейтенант Фара объяснил ему положение вещей.
У Альдо на скулах заходили желваки.
– Нужно немедленно спускаться и искать Клаудию, пока они не ушли слишком далеко!
– Это первое, что приходит в голову, но действительно ли это наилучший выход? – усомнился капитан. – Мы могли бы навлечь опасность на комиссара Бианки, если наши противники решат использовать ее в качестве заложника.
– Я не знаю, что еще могу сделать, – ответил Альдо.
– Не вы, а я, – возразил Пауль. – Я один спущусь вниз и предложу свои услуги Сыновьям Старика в обмен на Клаудию.
Гаэтано недоверчиво посмотрел на него.
– С чего бы им соглашаться на такой обмен?
– Я гораздо ценнее для этих людей, чем Клаудия, так как я – тот, кого они называют Ожидаемым.
– Что? – По выражению лица Гаэтано было нетрудно понять, что он сомневается в душевном здоровье Пауля. – Что это значит – Ожидаемый?
– Кто-то вроде пророка, полагаю. Я сам впервые услышал об этом всего лишь сутки назад.
К его удивлению, Альдо поддержал его:
– Он говорит правду. Клаудия мне все рассказала. Это действительно могло бы сработать!
– Мне это не нравится, – заметил Гаэтано. – Даже если у него и получится, мы ничего не выиграем, а просто поменяем одного заложника на другого. Если они вообще согласятся. А если и так, как мы вас оттуда вытащим, синьор Кадрель?
– Просто следуйте за мной.
– Не так-то это просто. Поскольку радиосвязь в катакомбах не работает, мы не сможем снабдить вас радиомаяком. Как же мы вас найдем?
Один из карабинеров из группы лейтенанта Фара смущенно кашлянул. Капитан раздраженно посмотрел на него.
– Вас кашель замучил или вы хотите что-то сказать?
– Наверное, можно было бы попробовать вот это, – ответил карабинер и достал из кармана полиэтиленовый пакетик с чем-то пестрым.
– Что это?
– Разноцветный воздушный рис, capitano.
– Разноцветный воздушный рис? И вы взяли его с собой на особое задание? Вы что, с ума сошли?
– Он мне нравится.
– И что мы должны с ним делать?
– Я видел в одном мультфильме, как кто-то проложил след из риса. Почему бы не сделать этого с воздушным рисом?
– Мультфильм? Воздушный рис? – недоверчиво повторил Гаэтано и повернулся к Фара. – Tenente,[17] этому человеку место в психиатрической клинике!
– А мне идея понравилась, – возразил Пауль. – По крайней мере, попробовать стоит.
– Вы готовы доверить свою жизнь воздушному рису? – переспросил капитан.
– Если благодаря ему я помогу Клаудии Бианки, то – да. Гаэтано на секунду закрыл глаза и сделал глубокий вдох.
– Хорошо, почему бы и нет. В конце концов, это ваша жизнь, синьор Кадрель!
Пауль посмотрел на часы. Минутная стрелка миновала часовую стрелку и чуть-чуть продвинулась вперед. Уже одна минута первого: начался новый день. Охваченный сомнением, он спросил себя, как этот день закончится. Пауль попросил святого Игнатия о помощи и продолжил свой путь. Мощный фонарь освещал ему дорогу посреди могил прошедших столетий, и скелеты мертвецов неподвижно наблюдали за необычным спектаклем, который предлагала им эта ночь. Группа лейтенанта Фара оставила за собой метки, сделанные красным мелом, и теперь они указывали Паулю путь. Он еще не воспользовался воздушным рисом, которым были набиты его карманы. До того места, где Клаудия отделилась от остальных, в этом не было необходимости.
Его беспокойство о Клаудии росло с каждой минутой и уже превосходило стремление побольше узнать о настоящей могиле Петра и Сыновьях Старика. То, что он испытывал к Клаудии нечто большее, чем позволял его обет, он понял в ту ночь, которую они провели в Рокка Сан-Себастьяно. Но насколько она была важна для него, он осознал только теперь. То, что она не должна была так много для него значить, в данный момент не играло никакой роли. Здесь, внизу, один на один с тысячами мертвецов и своими мучительными мыслями, он чувствовал себя не иезуитом, а обычным человеком.
Снова и снова Пауль останавливался и внимательно прислушивался, но из лабиринта не доносилось ни звука. Стояла мертвая тишина. Это определение идеально подходило для такого места.
Капитан Гаэтано обещал, что группа, которая должна следовать за Паулем, двинется за ним через двадцать минут. Он надеялся, что карабинеры сдержат свое слово. Если они появятся преждевременно, среди заговорщиков может начаться паника, и тогда Клаудия окажется в опасности.
И еще одно не давало ему покоя и тем сильнее выступало на передний план, чем дальше он углублялся в катакомбы: Янус! Окажется ли Людовико Анфузо прав и демон не станет беспокоить его? Пауль очень на это надеялся, так как боялся не справиться с Янусом в одиночку. Вряд ли каждый, кто спускается сюда, непременно сталкивается с демоном, успокаивал он себя. Разве Анфузо не говорил, что человеческое представление о пространстве и времени не распространяется на падших ангелов?