My-library.info
Все категории

Саймон Грин - Город, где умирают тени

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Саймон Грин - Город, где умирают тени. Жанр: Ужасы и Мистика издательство Изд-во Эксмо, Изд-во Домино, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Город, где умирают тени
Издательство:
Изд-во Эксмо, Изд-во Домино
ISBN:
5-699-12297-4
Год:
2005
Дата добавления:
27 август 2018
Количество просмотров:
375
Читать онлайн
Саймон Грин - Город, где умирают тени

Саймон Грин - Город, где умирают тени краткое содержание

Саймон Грин - Город, где умирают тени - описание и краткое содержание, автор Саймон Грин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Город, куда приходят умирать мечты. Город, где кончаются ночные кошмары и обретает покой надежда. Где все сказки находят конец, все поиски — завершение, а всякая заблудшая душа — дорогу домой. Вот что такое Шэдоуз-Фолл. Здесь есть двери, открывающиеся в земли, которых давно уже нет на свете, и в миры, которым еще предстоит родиться, а по идущим от центра улицам разгуливают странные люди и еще более странные существа. Но однажды в город приходит страх. Появляется опасная сила, несущая гибель жителям. То здесь, то там находят обезображенные тела, и нет никаких следов, способных навести на убийцу. Но мало кто из жителей знает, что это еще только начало. Что это только грозные символы наступления мирового зла.

Город, где умирают тени читать онлайн бесплатно

Город, где умирают тени - читать книгу онлайн бесплатно, автор Саймон Грин

Харт вздрогнул, потому что обстановка вокруг резко переменилась. Он кружил в полете над городом достаточно высоко, чтобы видеть все и в то же время находиться в эпицентре событий — как паук в центре паутины. Ничего не происходило такого, о чем бы он не знал, ни одно движение не ускользало от его внимания — все становилось известным с точностью до минуты. Он был в состоянии видеть тысячи событий, происходящих одновременно, и слышать рев тысячи голосов, говоривших одновременно. Это было так грандиозно, а себе он казался таким незначительным. Едва не захлебываясь в море информации, Харт с огромным трудом сохранял чувство собственной индивидуальности. Однако, несмотря на свое неумелое барахтанье, он смог рассмотреть сложные узоры и переплетения судеб и почувствовать нити этих судеб в своих пальцах. Будь у Харта время, он смог бы до конца постичь все увиденное и почувствовать, как вращается мир вокруг него. Однако то там, то здесь он стал замечать белые пятна — места, куда проникнуть ему было не под силу, и как бы Харт ни напрягался, люди там не были видны. Ощущение напоминало зуд, невыносимо хотелось почесать зудящее место, но было не дотянуться. И вдруг так же внезапно, как исчез, вернулся пляж, голый и безлюдный, и Харт глубоко вдохнул и протяжно выдохнул, откидываясь на спинку шезлонга.

— Ничего, со временем ты привыкнешь к подобному, — сказал Время. — В тебе сила, Джеймс. Возвращение в Шэдоуз-Фолл пробудило ее. Правда, большая часть этой силы пока что дремлет — оттого, по-видимому, что миру невозможно справиться сразу с двумя Дедушками-Время.

— Я — что, должен стать вашим... преемником? — изумился Харт.

— Не знаю. Возможно. По идее я бессмертен и неуязвим, но кто его знает... Белые пятна ты видел. Они тоже — по идее — невозможны, однако столько невозможного в последнее время творится в Шэдоуз-Фолле! Тебе не приходилось встречаться с Михаилом-архангелом? Он сошел на землю специально для того, чтобы предостеречь нас о грядущих серьезных переменах, но кто-то или что-то заблокировало его память, дабы не позволить ему завершить миссию. Архангела убили (точнее, умертвили тело, в которое он вселился), прежде чем он смог что-либо припомнить. Я не сомневаюсь, что рассудок ему замутили крестоносцы, но в то, что убили его они, — не верю. Это дело рук Беса. О нем я расскажу тебе позже, когда мы отобьем и переживем вторжение крестоносцев. Если переживем...

— Вторжение?! — Харт так резко выпрямился в шезлонге, что едва не опрокинул его. — Как вторжение? У этих крестоносцев есть армия? И когда их ждать?

— Крестоносцы — сами по себе армия, и ждать их надо скоро. У них прекрасно налажена разведка, лазутчики по всему свету, помимо этого — собственные военно-тренировочные базы.

— Если они так многочисленны и сильны, почему я о них ничего не слышал?

— Скорее всего, слышал. Формы и методы самовыражения у них могут быть разными, но по сути своей в душе все они — крестоносцы. В их руках большая, хотя и скрытая, власть, и они чрезвычайно опасны. К их несчастью, Шэдоуз-Фолл для них может представлять тоже очень большую опасность, к тому же у нас есть могущественные друзья. Уверен, нам придется обратиться к ним за помощью. Я приказал, чтобы тело Де Френца не кремировали — на случай возвращения архангела, но пока что этого не произошло. И это все, что мне удалось предпринять, больше идей никаких. Вот почему я вызвал тебя сюда. Знай, в тебе заложена вся моя сила. Пророчество всегда страшило меня тем, что в нем моему внуку предначертано уничтожить Шэдоуз-Фолл. Но теперь я думаю иначе: а может, там говорится о том, что ты защитишь город от крестоносцев? Такое вполне возможно. Я не могу просить тебя, как дед просит внука. В душе твоей не может быть ко мне благодарности — я фактически не занимался воспитанием своих детей. Мэд стала мне почти родной, но это совсем другое. У меня ведь очень мало опыта в делах человеческих. Почти всю свою жизнь я на работе, и веками был счастлив такому положению вещей. Мир для меня переменился после того, как я встретил твою бабушку. Мою Сару. Она научила меня, каково это — быть человеком, со всеми его радостями и горестями. Я до сих пор не уверен, стала ли после той встречи моя работа легче или тяжелей. В общении с людьми мне приходится держать определенную дистанцию, иначе не удастся сделать то, к чему порой обязывает меня мой долг. И тем не менее в свою работу я пытаюсь привносить наряду с эффективностью сострадание. Если ты не хочешь сделать это для меня, Джеймс, сделай это для города. Шэдоуз-Фолл — особое место, и крестоносцы, пытаясь сотворить из него то, что задумали, просто-напросто уничтожат его.

— Но.. Что же это? — медленно проговорил Харт. — Что на самом деле есть Шэдоуз-Фолл?

— Уверен, ты слышал дюжину объяснений и толкований, но если задуматься, все невероятно просто. Вера человеческая многогранна. Старые мечты должны уступать место новым. Ведь именно сюда старые мечты приходят умирать и обретать забвение, именно здесь находят утешение те, кому действительность доказала слишком многое. Шэдоуз-Фолл необходим: он избавляет мир от страдания и боли.

Они немного помолчали, глядя на безмятежное море. Ветерок был приятно прохладен, высоко в небе кружили уже две чайки и жалобно перекликались друг с другом.

— Как скоро ждать этих крестоносцев? — наконец спросил Харт.

— Если мыслить категориями внешнего мира — осталось недолго. Однако здесь у времени иной отсчет. Чтобы принять решение, можешь взять себе столько времени, сколько тебе понадобится.

Харт кивнул, опустил руку и подобрал гладкий камень — холодный и чуть сырой. Взвесив его в руке, он взглянул на Время:

— Ты когда-нибудь пускал «блинчики»?

— Думаю, нет. Это тоже свойственно человеку?

— Да. Как и семья.

И весь нескончаемо долгий полдень Джеймс Харт и Дедушка-Время по очереди швыряли в море гладкие плоские камни — иногда просто кто дальше, иногда — кто больше сделает «блинчиков».


Синеозерье начинало свою биографию как детский оздоровительный лагерь, но детским он был недолго. Из года в год в превратившемся в турбазу лагере менялись владельцы: пытаясь извлечь из него пользу с выгодой, они неизменно обрекали себя на неудачу. Бывали там «повернутые» на здоровом образе жизни и на ориентировании на местности и инструкторы по выживанию. Причем последние — «повернутые» на первом, втором и всем остальном. Группы приходили и уходили, а лагерь оставался, с годами лишь ветшая, и никто из живущих поблизости ничему не удивлялся. Лагерь на Синеозерье лежал в самом сердце красивейшей сельской местности, но, к сожалению, далековато от города. Природа в тех краях была необычайно живописна, однако похожие места можно было отыскать и в более дешевых и доступных землях округи. Так что брошенные шалаши и туристские домики пустовали, и казалось, будто о Синеозерье забыл весь белый свет. А это очень устраивало крестоносцев.


Саймон Грин читать все книги автора по порядку

Саймон Грин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Город, где умирают тени отзывы

Отзывы читателей о книге Город, где умирают тени, автор: Саймон Грин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.