My-library.info
Все категории

Олег Запивалин - Кавказские тосты

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Олег Запивалин - Кавказские тосты. Жанр: Прочее домоводство издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Кавказские тосты
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
21 октябрь 2019
Количество просмотров:
216
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Олег Запивалин - Кавказские тосты

Олег Запивалин - Кавказские тосты краткое содержание

Олег Запивалин - Кавказские тосты - описание и краткое содержание, автор Олег Запивалин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Что такое кавказские тосты?! Это огромный стол, это много народу, это песни, это виноградное вино и это лучшее в мире гостеприимство. Кто помнит мирный Кавказ, тот не забудет, что люди там умеют праздновать, умеют принимать гостей, умеют и любят говоритьтосты. И пусть эта книга напомнит им и нам, что хороший тост может примирить враждующие сердца, что хорошее вино может зажечь в них любовь, что Кавказ - это высокие горы, это красивые женщины, это смелые и почтительные джигиты. Так выпьем за кавказские тосты!

Кавказские тосты читать онлайн бесплатно

Кавказские тосты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Олег Запивалин
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

И вот решил Сандро отправиться за невестой в далекие края. Дал ему хан на прощанье амулет и сказал:

– Сын мой, когда ты встретишь девушку, которая придется тебе по душе, отдай ей этот амулет. Она наденет его на шею и ты всегда сможешь вспомнить ее по этому амулету.

Уехал Сандро и долго путешествовал по высоким горам, долинам и селеньям, но не встретил ни одной девушки, которая пришлась бы ему по сердцу. И вот однажды уставший, голодный и мучающийся от жажды он забрел в одну деревню. В центре деревни был глубокий колодец с чистой холодной водой, а у колодца стояла девушка и набирала воду.

– Красавица, – обратился к ней Сандро, – дай мне напиться, я умираю от жажды.

Девушка же налила ему не воды, а вкусного вина, и он напился.

– Милая девушка, дай мне кусок хлеба, я умираю от голода.

Девушка испекла пышный пирог и накормила его. И понял он, что не встретит на своем пути девушки лучше, отдал ей амулет, и сказал, что если она пожелает стать его женой, то пусть приезжает к нему на родину, он узнает ее по амулету. И уехал.

Подумала девушка и поняла, что полюбила она молодого путешественника. Поехала она к Сандро в город, но потеряла по дороге амулет. Поэтому Сандро не узнал своей невесты, когда увидел ее.

Девушка же привезла с собой своего вкусного вина и пышного пирога. Сандро попробовал их вспомнил ее и никогда больше не забывал.

Выпьем же за золотые ручки хозяйки, сотворившие сегодня такие блюда, от божественного вкуса которых можно забыть все на свете!

* * *

Сосо спрашивает у Вано:

– Вано, ты знаешь, что такое домашнее шампанское?

– Нет, Сосо.

– Так это когда мужчина пьет вино, а женщина шипит.

Выпьем же за то, чтобы наши милые хозяйки любому шампанскому предпочитали настоящее грузинское вино.

* * *

– Гоги, – говорит жена своему мужу, – когда сегодня придет Сосо просить руки нашей дочери, тебе достаточно просто сказать ему: «Да», и вовсе необязательно бросаться ему на шею повторять: «Сосо! Спаситель ты наш!»

Так выпьем же за молодую хозяйку и ее отца, который смог так воспитать ее, что сам когда-нибудь станет спасителем того молодого человека, который будет просить руки такой красавицы, умницы и хозяюшки на все руки!

* * *

Беседуют перед праздником две молодые хозяйки, встретившиеся у колодца жарким днем.

– Знаешь, Нана, я нашла способ чистить лук для жаркого и не плакать.

– Неужели, Манана? И какой же это способ?

– Поручаю чистить лук моему мужу.

Так выпьем же за мою жену, которая знает, что настоящему джигиту на кухне делать нечего!

* * *

Старая грузинская пословица гласит: «Тот, кто доверяет женщине свои тайны, переливает вино в дырявый кувшин».

Так перельем же его лучше в себя и выпьем же за наших жен, нежных хранительниц всех наших секретов!

* * *

Жена богатого грузина, провожая его с друзьями в казино, напутствует его:

– Запомни, Вано, в игре умнее тот, кто всегда уступает!

– Это еще зачем?

– Как зачем? Чтобы дурак выиграл!

Выпьем же, (имя хозяина), за то, чтобы и твоя мудрая жена всегда давала тебе дельные советы.

* * *

Молодой грузин приходит к доктору:

– Вай-вай, доктор, жена голос потеряла, что же теперь делать?

– Попробуйте разок прийти домой попозже с работы.

За тебя, везучего, и за твою жену (имя), не скупящуюся на ласку и нежность.

* * *

– Ну как, Дато, вкусно? – спрашивает молодая жена своего мужа после первого приготовленного ею люля-кебаб.

– Неплохо, Нана, только в следующий раз не забудь добавить к соли немного мяса.

Так выпьем же за хозяйку, к которой этот анекдот не относится, и за ее кулинарные способности, в которых мы смогли сегодня убедиться.

* * *

Один старый аксакал сказал мне: «По тому, какова у мужчины жена, насколько она хороша и какая хозяйка, можно судить о том, каков он сам и знает ли себе цену».

Так выпьем же за очаровательную и умелую хозяйку, чей муж, видимо, настоящий султан!

* * *

Беседуют две подруги. Одна говорит:

– Когда мой Вано со мной плохо обращается, я пугаю тем, что уеду жить к маме в другую деревню.

– А я, наоборот, говорю, что возьму маму к себе, и Гоги становится такой ласковый!

Так поднимем же бокалы за мою дорогую маму, которую мы везде и всегда рады видеть, а особенно сегодня за этим столом!

* * *

Женщина – это луч солнца, освещающий темноту нашей жизни.

Так выпьем за то, чтобы каждый успел схватить этот луч, как успел наш друг, поймавший целое солнце, которое и освещает сегодня наш тесный круг. За хозяйку этого дома!

* * *

Есть старинная кавказская легенда.

Высоко в небе, под самыми облаками, летела молодая орлица. Бежал внизу олень, увидел ее и крикнул:

– Орлица-орлица, посмотри, как я хорош: и бегаю быстро, и опытом умудрен, и глаза у меня большие и яркие. Спускайся с неба, будешь моей женой.

– Нет, олень. Ты действительно хорош, бегаешь быстро, да низко, и опытом ты умудрен, да на самом деле глуп, и глаза у тебя красивые, да не зоркие – не видишь, что не подхожу я тебе. Беги дальше, не быть тебе моим мужем.

Давайте поднимем бокалы за красавицу-хозяйку, чей муж и летал высоко, и умен был, и глаза имел зоркие, потому что высоко в небе разглядел такую орлицу и смог взять ее в жены!

* * *

Два кавказца собираются в гости к своему другу. Ему купили в подарок вина, а что подарить его жене – не знают. Один спрашивает:

– Валико-джан, а что Нане дарить будем? У нее все, вроде, есть: платья, украшения, посуда...

– Давай подарим книгу.

– Не-е, не пойдет. У нее одна уже есть.

Так поднимем же бокалы за нашу дорогую хозяйку, за ее ум и мудрость, за то, чтобы у нее все было, а особенно такие хорошие друзья, как мы!

* * *

Идет суд. Молодая красивая грузинка, недавно вышедшая замуж, разводится со своим мужем, маленьким и щупленьким мужчиной.

– Почему вы разводитесь со своим мужем? – спрашивает ее судья.

– Да вся деревня надо мной смеется – слабый, хилый, на коня вскочить не может. Разве это джигит?

Грузин вскакивает и возмущенно кричит:

– Вах-вах, неправду говоришь, женщина! Не кормит меня она! Дайте мне одну тарелку супа, и вся деревня ей будет завидовать!

Вот за нашу хозяйку, заботящуюся о своем милом и о нас с вами, и выпьем!

* * *

Тамара возвращается из гостей и рассказывает своему мужу:

– Ты знаешь, я была в гостях у Махарадзе. Вечер прошел прекрасно. Нонна попросила меня помочь ей приготовить ужин – я, конечно, не могла ей отказать.

– Ты правильно сделала, Тамара, – говорит муж, – терпеть не могу этих Махарадзе.

Поднимем же бокалы за нашу хозяйку, которая, благодаря своим кулинарным талантам, смогла доказать, что нас действительно любят в этом доме, и сделать этот вечер по-настоящему прекрасным!

* * *

Поздно ночью разговаривают два подвыпивших грузина:

– У моей жены появилась странная привычка не спать до двух часов ночи, и я никак не могу отучить ее от этого.

– Дорогой, что же она делает так поздно?

– Ждет, когда я вернусь домой.

Вот за жен, всегда верных, терпеливых и понимающих, мы и выпьем!

* * *

Разговаривают две подруги, грузинка и армянка. Армянка говорит:

– Я просто обожаю природу!

Грузинка посмотрела на нее с удивлением:

– И это после того, что она с тобой сделала?

Поднимем же бокалы за нашу хозяйку, которую природа создала в минуту вдохновения на зависть женщинам и на гибель мужчинам!

* * *

Встречаются два кавказца, которые недавно женились. Один говорит другому:

– Питаюсь я теперь просто отвратительно! Бэлла готовить умеет, но, вредная женщина, не хочет!

– Мне еще хуже: Нина не умеет готовить абсолютно, но готовит!

Так выпьем же за жен, которые и хотят, и умеют готовить.

* * *

Есть старая грузинская легенда. Послушайте.

Давным-давно в горной долине жила молодая красивая девушка. Вышла она замуж за красивого, сильного джигита, богатого, но бессердечного. На свою беду полюбила она его, но смеялся он над ее любовью и говорил, что такого красивого и богатого человека полюбит любая девушка. Она угощала его лучшими блюдами и самыми вкусными винами, но он говорил, что любая может научиться хорошо готовить. Она родила ему трех сыновей и красавицу-дочку, но он повторял, что детей может родить любая здоровая женщина. Она грустила, но ничего не могла поделать со своей любовью.

Но вот случилась однажды беда: унес джигита злой демон, позавидовав счастью его, за горы, за море, бросил в темницу и заковал в цепи. И решила добрая женщина спасти своего мужа. Но встали на ее пути непреодолимые горы. Она обратилась к ним с просьбой пропустить ее, но горы сказали:

– Отдай нам свою силу, и мы пропустим тебя.

Согласилась женщина, но стала слабая-слабая, и едва могла идти. Долго-долго она шла, и раскинулось на ее пути море. Она просит море, чтобы оно пропустило ее, но море отвечает:

Ознакомительная версия.


Олег Запивалин читать все книги автора по порядку

Олег Запивалин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Кавказские тосты отзывы

Отзывы читателей о книге Кавказские тосты, автор: Олег Запивалин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.