My-library.info
Все категории

Дерек Бенфилд - Любовь по-английски

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Дерек Бенфилд - Любовь по-английски. Жанр: Драматургия издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Любовь по-английски
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
27 октябрь 2019
Количество просмотров:
130
Читать онлайн
Дерек Бенфилд - Любовь по-английски

Дерек Бенфилд - Любовь по-английски краткое содержание

Дерек Бенфилд - Любовь по-английски - описание и краткое содержание, автор Дерек Бенфилд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Любовь по-английски читать онлайн бесплатно

Любовь по-английски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дерек Бенфилд

Паффет. Что-то с ними творится, ей богу. Как заводные целый день.

Мэгги. Вы тоже заметили?

Паффет. Ну да. Очень заводные. (Направляется на кухню.)

Мэгги (задумчиво). Между прочим, мы гардероб из запасной комнаты на распродажу не увозили?

Паффет. Нет. Но какие-то ребята на грузовике приезжали. (Уходит на кухню.)

Мэгги (задумавшись). Так я и думала…


Мэгги проходит в коридор. Как только она исчезает из виду, из палисадника появляются Фил и Джордж. Оба еле дышат.


Джордж. Ужас один. Таскать мебель — это не мое!

Фил. Не хнычь. Перетащили всего ничего.

Джордж. А гардероб! (Садится на стул, дышит с трудом.) Думаешь, Мэгги нас не заметила?

Фил. Она в ванне была. Оттуда не видно. (Весело.) Интересно, что соседи подумали…

Джордж. Да какая разница! Что подумает Мэгги, когда заметит, что кресло из спальни пропало?

Фил. Ты ее плохо знаешь. Ничего она не заметит.

Джордж. Спорим?

Фил. Нельзя же Джули без мебели оставлять! (Садится рядом. Сидят с беззаботным видом.) Знаешь, никогда не думал, что мой тесть пожарным окажется. Как мы с ним поладим, интересно…

Джордж (спокойно). За ужином разберешься.

Фил (вдруг вспомнив что-то). О, боже! Совсем забыл про этот дурацкий ужин! Что же делать? Муж Мэгги и парень Джули за одним столом?

Джордж. Раньше надо было думать. И вовремя выскочить из автобуса номер сорок девять.

Фил (мечтательно). Я же романтик. Ничего не мог с собой поделать…

Джордж. И так каждый раз!

Фил. На ней была маленькая желтая шляпка и серые ботинки…

Джордж. И все? Наверное, сразу в глаза бросалось.

Фил (не обращая внимания). Я подсел и понял, что мы очень похожи.

Джордж. На тебе тоже желтая шляпка была?

Фил. Я понял, что она моя судьба…

Джордж. В следующий раз бери такси и поменьше мечтай.


Из коридора появляется Мэгги. На ней платье. Замечает обоих.


Мэгги. Боже, как запыхались! Только не говорите, что трусцой бегали.

Джордж. Ну да… немного… (Смотрит на Фила.)

Мэгги. Освежитесь, пока гости не пришли.


Проходит на кухню. Те в панике.


Фил. О, господи…


Фил идет на кухню и сталкивается с Мэгги. На ней фартук.


Мэгги, я насчет ужина… Дело в том…

Мэгги. Представляешь, мистер Брассет — отец Джули, а не ее парень. Он был так смущен. (Достает из шкафа посуду.) Я попросила миссис Паффет положить побольше приборов.

Фил. Только не это!

Мэгги (удивленно). А что такое?

Фил. По-моему, этот ужин ни к чему.

Мэгги. Так приглашение уже не отменить.

Фил (с надеждой). Может, не придут?

Мэгги. Могут прийти. Они приняли приглашение.

Фил. Но его-то здесь нет!

Мэгги. Кого?

Фил. Хм! Парня Джули!

Мэгги. Только что был.

Фил. И кто же?

Мэгги. Я в ее доме заметила каких-то парней.

Фил (нервно). Точно?

Мэгги. Да.

Джордж. А я думал, ты в ванне была.

Мэгги. Это когда я вышла из ванной.

Фил. Э-э-э… кого-нибудь узнала?

Мэгги. Не разглядела как следует.

Фил (тихо). Слава богу!..

Мэгги. Что ты сказал?

Джордж. Это носильщики были. Доставка мебели. Сейчас их уже нет.

Фил. И он еще не появился!

Мэгги. Парень Джули?

Фил. Наверное, заблудился.

Мэгги. Не говори глупостей. Он уже был здесь.

Фил. Да?

Мэгги. Ну конечно! Вы с ним оба разговаривали. Правда, Джордж?

Джордж. Да, было дело. Насчет Фила не знаю. (Неуверенно смотрит на него.)

Фил. А, да, потом ему пришлось вернуться.

Мэгги. Зачем?

Фил. Забыл кое-что. И быстро убежал.

Мэгги. Значит, скоро вернется.

Фил. Возможно, но не к ужину.

Мэгги. Подождем с ужином, пока он не появится.

Фил. Да?

Мэгги. Ну конечно! Без него садиться за стол очень неприлично. Будем ждать и винцо потягивать. Пока не появится.

Джордж (Филу, тихо). А мы к тому времени смотаемся!

Мэгги. Жду не дождусь ужина. Новые люди, новые знакомства.

Фил. Да, наверное. То есть — да, конечно!

Мэгги. Жаль, что диван в чистку отдал именно сегодня. (Смотрит на него с укоризной.)

Фил. Откуда я знал, что ты целых двоих гостей пригласишь.

Джордж. Троих.

Фил. Что?

Джордж. Не забудь про пожарного.

Мэгги. Между прочим, а что случилось с креслом?

Фил (нервно). Э-э-э… с креслом?

Мэгги. Из спальни.

Фил. А, да, кресло…

Мэгги. Оно исчезло.

Джордж. Еще как заметила. Что я говорил, а? (Ухмыляется Филу.)

Фил (смотрит на него, потом на Мэгги). Дружеский жест. Бедняжка Джули: огромный дом, а присесть не на что. Жалко ее стало.

Мэгги. Так что одолжил ей кресло?

Фил. Да…

Мэгги. И старый шкаф тоже?

Фил. Все равно он старый!

Мэгги. Ясно. Что еще ей перетащишь?


Из палисадника вбегает Джули. Молния на платье не застегнута.


Джули. Опять пропал! Поможешь с молнией?


Все смотрят на Джули. Долгая пауза. Фил строго смотрит на Джорджа. Джордж ловит его взгляд и отворачивается. Фил пытается пододвинуться к нему, но тот вовремя отодвигается.


Фил. Джордж… По-моему, она к тебе обращается.

Джордж (понятливо). Точно?

Джули. Не могу с ней справиться.

Фил. Джордж!

Джордж. Что?

Фил. Помоги с молнией.


Джордж нехотя встает и идет к Джули. Помогает ей. У Джули удивленный вид.


Джули. Ой, спасибо. Я думала…

Фил (быстро). У него это здорово получается. Богатая практика.

Джули. А, ну да. Мэгги, наверно, он все время тебе помогает с платьем.

Мэгги. Только спьяну.

Джули (подходит к Филу). Если хочешь принять ванну, давай быстрей.


У Мэгги удивленный вид.


Фил (нервно). Ванну?..

Джули. Перед ужином. Идешь?

Фил. Э-э-э… да, наверное.

Мэгги. Конечно, прими. Пока она не остыла. Десять минут как я ее приняла.


Теперь удивлена Джули.


Джули. Мэгги, вы очень добры. Но он может принять ванну у меня.

Мэгги (озадаченно). В вашем доме?

Джули. А почему бы и нет?

Мэгги. Ой, вы хотите, чтобы он залил вам всю ванну, вы же только въехали. В другой раз.

Джордж. Да. Вечно после него воды по колено.

Мэгги. К тому же она у него с пузырьками будет.

Джули. Ой, вы так добры. Пойду за полотенцем. (Собирается уйти.)

Мэгги. Полотенцем?!

Джули. Больше ничем помочь не могу.

Мэгги. Спасибо. Только вы не переживайте. У нас много полотенец.

Джули. Ну, как, Фил, все в порядке?

Фил. Ну конечно. Какое счастье. Для разнообразия.

Мэгги. Что?

Фил. С утра! Я ее по утрам принимаю!

Джули. Жаль.

Мэгги. Что?

Джули. Я тоже ванну приняла.

Джордж. Какие кругом чистюли.

Джули. Такое удовольствие.

Мэгги. Да, видно. (Подходит к Джорджу.) Джордж… (Тот встревожен.) Может, ты ванну примешь у Джули?

Джордж. Черт, с какой стати?

Мэгги. Фил примет здесь, а ты…

Джордж. Да не нужна мне ванна!

Фил. Нужна, нужна! Какой ужин без ванной.

Джули. Давай, Джордж. Я не против.

Мэгги. Минутку, а как насчет вашего..?


Дерек Бенфилд читать все книги автора по порядку

Дерек Бенфилд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Любовь по-английски отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь по-английски, автор: Дерек Бенфилд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.