Андрей Жвалевский, Игорь Мытько
Порри Гаттер. Всё! (сборник)
© Жвалевский/Мытько, текст, 2007,
© В. Калныньш, оформление, 2007,
© Вера Коротаева, графика, 2007,
© «Время», 2007
* * *
Книга молодых авторов Жвалевского и Мытько «Порри Гаттер и Каменный Философ» – искрометная и очень смешная пародия на творение знаменитой шотландки
(«Аргументы и факты»).Стоит сказать и о принципиальном отличии «Порри Гаттера» от многих других литературных пародий. Это совершенно самостоятельная книга с вполне оригинальным детективным сюжетом, сохраняющая до последней страницы замечательно яркий и добрый юмор. Поклонники начали требовать продолжения – чего-то вроде «Порри Гаттера и Комнатной тайны». Однако авторы не стали так буквально дублировать самих же себя, и вот – «Личное дело Мергионы». Долгожданная вторая книга – такая же неожиданная и искрометная, как и первая
(«Книжное обозрение»).Чем больше сказок для «младших научных сотрудников» (даже если они зовутся менеджерами, политтехнологами, пиарщиками и прочими дикими именами), тем лучше. И уж совсем смешно ждать рекламаций от Честертона, Толкиена, многочисленных родителей Фантомаса, в конструктивный диалог с которыми вступили Жвалевский и Мытько. Они, как и Джоан Ролинг, только порадуются веселой книге, где – при всех пародийных наворотах и разоблачительных пассах – «добро побеждает зло», а авторы осмотрительно уточняют: добро – подлежащее; зло – существительное, а не наречие
(«Время новостей»).Чуть ли не в каждой фразе – игра слов, причем в большинстве случае не вымученная, а по-настоящему остроумная. При этом авторы смешивают в своей книге разнообразнейшие мифологические сюжеты (перед нами, можно сказать, веселый дайджест энциклопедии «Мифы народов мира») и нашу современную реальность
(«Русский журнал»).В серьезном настроении эту книгу лучше не открывать. Впрочем, ради чего ж мы читаем Жвалевского и Мытько, как не ради смеха? Книжка смешная. Совершенно не «поттерская», но ничего плохого я в этом не вижу, даже наоборот – сколько можно, в конце концов, перемывать кости бедняги Гарри? Хочется думать, все-таки, что наши авторы на что-то способны и без зарубежных «прототипов»
(«Книжная витрина»).Помимо занятного синопсиса (сюжета, фабулы), творчество Жвалевского и Мытько отличается поразительно (наверное, из-за недостатка аналогов) острым чувством юмора. Не буквально, а с абсолютной ясностью на каждой странице можно отыскать россыпи удачных шуток, приколов и сатиры. Читается взахлёб!
(«Мир ПК»).Сколько я читаю Жвалевского А. и Мытько И., столько они меня ставят в «тупик». Никак не удается предугадать, что ждет тебя в новой книге. Мало того, неизвестно, что будет на следующей странице. Буквы, слова и словосочетания Андрей Валентинович и Игорь Евгеньевич выстраивают в таком замысловатом порядке, что чтение всех этих взгромождений символов подымает настроение и обогащает читателя. Итог. В первой книге трилогии авторы всласть посмеялись над бедной (прошу извинения за каламбурчик) госпожой. Во второй прошлись по обществу в целом. В третьей – по обществу в частях и особенно хорошо по самим себе (или авторской братии в целом)
(«Архивы Кубикуса»).Кроме Гарри Поттера, авторы прочли еще несколько книг, посмотрели несколько фильмов и это заметно: получилась гремучая смесь КВН-а, митьков, развеселого абсурда и даже братьев Стругацких
(«Эхо Москвы»).Оказалось, книги о Порри Гаттере нужны «думающему большинству» россиян – этому антиподу «молчаливого большинства» американцев
(«Российская газета»).Этот соавторский проект – пародия на Гарри Поттера, выполненная с блеском. Щедрость авторов на юмор, достигающий изощренности интеллектуального стеба, – некоммерческая, на грани с чистым искусством – заставляет жалеть, что их литературный дар (интересно, он у них один на двоих?) тратится на столь легкомысленные вещи
(«Знамя»).Язык авторов настолько увлекателен, что прочтение книги будет показано абсолютному большинству: она не воспринимается как простая пародия, нет – это нечто большее, своеобразное и изящное – пример настоящего искусства и мастерства писателей
(«Компьютерная газета»).Заблудившийся эпилог
Возвращение магии
Как вы посмели не вернуть всем магию?!
Из письма читательницы
Мистер Мордевольт положил руку на тумблер и хищно прищурился. Миссис Мордевольт ответила ему таким же хищным взглядом и для разминки потрясла кистями рук.
– Послушайте, – добрый профессор Югорус Лужж рукам места найти не мог. – Я вас умоляю! Остановитесь! Одумайтесь! Вы подвергаете неизвестной опасности…
– Профессор, не надо высоких слов, – мистер Мордевольт в нетерпении пристукнул каблуком, прищемив зловещую фиолетовую мантию. – Меня не остановить! 25 августа 2003 года обречено стать краеугольной вехой в истории магического человечества и смежных рас!
– Но как же дети… – на добром лице Югоруса Лужжа появилось что-то вроде решимости. – Я прошу удалить отсюда хотя бы детей.
Дети не поддержали профессора. Мергиона Пейджер в очередной раз попыталась пробить магический барьер, за которым их заперли. Сен Аесли задумчиво почесал очки. Отозвался только Порри Гаттер:
– Правильно, удалите меня отсюда! Впустите меня сюда! Я тоже хочу поучаствовать…
– Тихо там! – прикрикнула миссис Мордевольт. – Дорогой, давай скорей с этим кончать. Нам нужно еще успеть обсудить маршрут круиза.
Мистер Мордевольт мысленно сплюнул через левое плечо, мысленно выругал себя за суеверия и реально щелкнул тумблером.
Луч света, пробившийся сквозь закопченное оконное стекло, резко затормозил и медленно дополз до пола. Лужж и миссис Мордевольт замерли, направив друг на друга волшебные палочки. Дети за перегородкой застыли, как замороженные. Даже собственная рука мистера Мордевольта словно прилипла к тумблеру. Он поднес ладонь к глазам и потряс, но изображение руки так и осталось у приборной панели.
– Какого черта! – донесся голос миссис Мордевольт. – Ты уже врубишь свою адскую машину, или как?
Мистер Мордевольт посмотрел на миссис Мордевольт, и увидел, как ее губы начали беззвучно шевелиться.
– Она уже работает! – мрачность мистера Мордевольта на мгновение сменилась торжеством. – Скорость света уменьшена в сто миллионов раз! Теперь свет не успевает за временем! Мы видим картинку из прошлого!
– А ты знаешь, что сначала говоришь, а потом открываешь рот? – спросила миссис Мордевольт.
– Потому что теперь даже скорость звука в сто раз больше скорости света. Но не время болтать, начинаем!
– А-за-ними-кот-задом-наперед! – рявкнула его супруга.
– Раз-вы-так-то-вот-вам! – ответил тонкий голос Югоруса.
«Интересно, – подумал мистер Мордевольт, – а все-таки, что получится, когда они столк…»
Развить мысль он не успел. Трудно что-то развивать, когда тебя чуть не развевает по воздуху, а потом переворачивает и швыряет вниз…
…Открывал глаза Мордевольт с внутренним трепетом, ожидая увидеть следы разгрома и покореженную установку. Однако ничего не изменилось: миссис Мордевольт и Югорус Лужж все так же таращились друг на друга, дети таращились из-за перегородки, а сам он таращился на приборную доску. Видеть себя сзади было немного странно. «Жена права, – подумал мистер Мордевольт, – нужно аккуратнее подстричь затылок».
– Какого демона тут происходит? – немедленно отозвалась жена. – Почему я вижу себя сзади? И почему мне никто не сказал, что я страшно растолстела?!
Голос доносился откуда-то из подножья видимой миссис Мордевольт. Голос Лужжа из противоположного, но тоже нижнего угла лаборатории ответил:
– Заклинания столкнулись и образовали банальную петлю времени.
– Я сейчас кого-то придушу без всякой петли! Да запусти ты свет с нормальной скоростью! Я уже со всех сторон себя рассмотрела, спасибо!
– Банальную петлю времени? – разочарованно повторил Мордевольт, поводил пальцем, с пятого раза совместил оригинал с изображением и все-таки попал в тумблер. И тут же увидел, что тумблер остался единственной целой деталью установки, покореженной в полном соответствии с его ожиданиями. «Все-таки научное предвидение – великая вещь», – подумал мистер Мордевольт.
– Вообще-то, – сказал Лужж, попадая губами в такт словам – не совсем банальную. Метра три в диаметре и с отсылкой назад ровно на год.
– Так я… то есть мы помолодели на целый год? – обрадовалась миссис Мордевольт.