Они порыбачили еще полчаса. Потом они встали и собрали все вещи, пока не наступили сумерки, и на них не накинулись толпы речных кровососов-комаров. Не словив не одной рыбы, но обговорив все нужные дела, Костя и Замир вернулись порталом. Дома у Кости, они в уютной обстановке за чайником чая продолжили свой разговор, обдумывая, как бы оградить клуб и своих посетителей от преследования двух ранее упомянутых организаций.
Глава 11
Лисица-оборотень
Глава 11. Лисица-оборотень
Вторник, день
Так как за домом Кости, за клубом и Замиром скорее всего следили, то встречу с лисой организовали на следующий день в одном ресторанчике азиатской кухни. В меню предлагались блюда японской, китайской и корейской кухни. Владельцем ресторана «Дом рамен» был полукровка Игорь Ким. Сам владелец часто захаживал в «3/9» на выходных и дружил с Замиром.
В заведении было тихо, спокойно и всего пару посетителей. Костю встретил Игорь, он узнал его кивком головы и пригласил рукой следовать за собой в закрытую и уединённую комнату. Костя молча последовал за ним. Комната была оформлена в азиатском стиле: небольшая возвышенность вроде топчана, возле нее снимают и оставляют обувь, на топчане разложены подушки, посередине стоит низкий стол.
За столом уже его ожидали. Замир разговаривал с девушкой на вид лет двадцати пяти. Белокожая азиатка с крашенными фиолетовыми волосами с длинным каре до плеч. Костя вздохнул, снял обувь и забрался на топчан, уселся рядом с Замиром. Костя и девушка несколько секунд молча изучая, смотрели друг на друга.
— Если вам что-нибудь понадобится, нажмите на звонок на столе, — прервал затянувшиеся молчание Игорь. — Я сам принесу вам заказы. И никто вас не будет беспокоить, пока вы ведете разговоры, — мужчина улыбнулся, развернулся и вышел из комнаты.
— Позвольте вас друг другу представить, — начал Замир. — Это Константин Иголкин, он мой шеф и довольно известная фигура у нас здесь… — он замялся, кашлянул. — А это Морико Сато, она прибыла сюда по делу.
— Здравствуйте, — Костя слегка кивнул головой. — Замир, а ты знаешь японский? Я, к сожалению, плохо говорю на японском. На китайском чуть получше. Ну, а если Морико разговаривает на английском, так всем будет проще.
— Не стоит беспокоиться, — девушка произнесла слова на русском языке со своим японским акцентом. — Этот артефакт помогает понимать и говорить на любом языке, — она вынула цепочку, которая пряталась под одеждой, показывая небольшой золотой медальон, украшенный мелкими символами и цветными кристаллами по кругу.
— Полезная штука, — Замир с интересом всматривался в медальон. — Я бы приобрел себе такой. Надеюсь, он не дорогой?
— К сожалению, они редкие, — Морико спрятала его под одеждой. — Такие делают на заказ. Затрачиваются много усилий, потому что внедрить почти все языки мира в один артефакт — это очень энергозатратно. На его изготовление уходит восемнадцать месяцев.
— Тогда он мне точно не по карману… — тихо присвистнул Замир, стаканы и окна в комнате немного задрожали. — Ой, извиняюсь. Стараюсь контролировать, но иногда забываюсь.
— Так почему вы искали встречи со мной? — спросил Костя, прерывая их светскую беседу.
— Меня прислали, чтобы я могла встретится с Вами и попросить сделать уступку на торгах в нашу пользу, — ответила она.
— Меня часто просят об этом, — хмыкнул Костя. — Обычно предлагают взятки в виде услуг или привилегий. Что можете предложит вы? И зачем вам понадобилась сыворотка? Насколько я знаю чистокровные лисы-оборотни быстро заживляют свои раны и восстанавливаются.
— У главы нашего клана есть побочная дочь от смертной женщины… — Морико опустила глаза и неохотно начала рассказывать историю. — В последней раз, при стычке ее ранили оружием, которое было смазано ядом. Ее раны и исцеление проходят слишком медленно даже для полукровки. Целители не могут точно сказать, сможет ли она полностью восстановиться или нет. Она уже два месяца находится в коме. А глава клана недавно узнал про вашу сыворотку…
— Поверьте, ко мне обратились со слезливыми историями уже несколько раз, — тяжело вздохнул Костя. — Почему я должен уступить на торгах именно вам?
— Мы можем отдать такой же артефакт какой сейчас у меня на шее. Переводчик языков, — она слегка улыбнулась. — И конечно же, глава клана будет должен оказать Вам услугу. Лисы всегда возвращают долг…
— Несмотря на такой редкий артефакт… Да, и как скоро глава вашего клана сможет оказать мне услугу? Нас разделяет достаточно большое расстояние. И как вам известно, бюро и орден могут помешать вам вернуть мне долг.
— Я могу отдать вам артефакт, который сейчас у меня, — Морико снова вытащила медальон. — Обойдусь английским. А это будет залог, что мы вернем долг вовремя. Ни орден и ни бюро не помешают этому.
— Вот значит как, — задумался Костя. — Но почему тогда я знаю одну особу из бюро, которая на вас сейчас охотиться? Что вы сделали? Она утверждает, что привезли контрабанду незаконных артефактов. У вас есть, кстати, в наличии артефакт по изменению внешности?
— Видимо эта женщина пытается помочь своей коллеги из Японии. Думаю, это наводка на меня, — закатила глаза Морико. — С тем человеком у нас долгая вражда. Никаких незаконных артефактов я не ввозила. Да, и потом, зачем нам артефакт изменения внешности?.. Девятихвостые лисы могут менять облик сами по себе. Остальные могут только внушить что-то. Допустим, что они меня никогда не видели и не знают. Мне такой артефакт ни к чему. Хоть у меня всего три хвоста.
Костя задумался. Морико не врет про то, что умеют лисы-оборотни. Но… действительно она не девятихвостый лис? Или может какой-то лис помимо нее сейчас здесь? Кого она покрывает или работает вместе? Да, и зачем ей выпрашивать сыворотку тогда, если это она украла яблоко?.. В этом нет смысла. Только, если не разыгрывает спектакль… заметает следы…
— Понятно… В любом случае, я услышал вашу просьбу. И подумаю над вашим предложением, — наконец-то прервал молчание Костя. — Но не могу обещать ничего. А медальон сохраните при себе. Вдруг он еще пригодится.
— Спасибо, что уделили мне время, — она опустила глаза и слегка наклонила голову вниз. — И выслушали мою просьбу, учитывая, что я навлекла на Вас неприятности своим появлением в клубе и просьбой встретиться.
— Все нормально, — ответил Костя. — Бюро и орден всегда лезут в наши жизни. Мы уже привыкли. И потом… если их все время опасаться, то можно просто не выходить из дома никогда… и вообще не жить. Я же нахожу это забавным иногда, когда невольно могу помешать делам этих двух надоедливых и вездесущих организаций. Не люблю бюрократов ни в человеческом обществе, ни в нашем.
— Ну, а теперь, когда дела закончены, мы можем заказать поесть, — радостно потер руки Замир, который практически весь разговор хранил молчание. Костя ценил это качество в нем, знать когда нужно молчать, а когда говорить.
Все согласно кивнули, и довольный Замир нажал на кнопку вызова на столе.
Глава 12
Непрошенный гость
Глава 12. Непрошенный гость
Вторник-Среда
После встречи с Морикой, Костя закрылся у себя в кабинете и велел прислуге дома не впускать к нему никого, отключил телефоны. Он сидел в кресле и размышлял. Вся информация, что он раздобыл была противоречивая. Как и встречи со всеми этими… У каждого мог быть мотив для того, чтобы украсть яблоко. Но про то, что он делает сыворотку из яблока никто не знает. Только, если его питомцы… Но те никому не скажут.
Конечно, само по себе молодильное яблоко очень ценное. Яблоня вообще не из этого мира. Сколько он сажал здесь яблонь, но почти ни одна не прижилась. Те, что прижились, их постигла не лучшая участь. Какие-то пытались украсть у него. Но они сразу погибали. Одна сгорела, когда подожгли его замок. А в этом мире яблоня плодоносит только раз в год и дает только одно яблоко! Что делает его очень ценным. Сделать из яблока мощную сыворотку сможет, наверное, только его мать.