Бессовестно задрав цены до пятидесяти куспидатов за порцию ванильного (да, кумкватовое можно найти и за тридцать пять, но кому нужно кумкватовое?), полурослики даже пожалели наложить на них полноценные заклятия! Между тем наше издание не раз предупреждало читателей, что подобного рода кулинарные монополии, присвоенные некоторыми Домами, не доведут нас до добра!
* * *
«Путь через желудок», газета, бесплатно распространяемая в сетевых ресторанах Корпоры
* * *
Вар пролистал остальные заметки в газете, не нашёл ничего для себя интересного, но обильная красочная реклама (ресторанная гильдия Корпоры может позволить себе магическую, а не только механическую печать) напомнила ему, что время обедать. Вар позвал прислугу и велел накрывать стол в малой гостиной. В ожидании он раскрыл следующую газету.
* * *
Подземная трагедия
С экстренной почтовой горгульей из Супра-ыр-авыра доставлено тревожное сообщение — внезапное землетрясение, от которого содрогнулся этот шахтёрский городок, оказалось вовсе не землетрясением!
Супра-ыр-Авыр известен за пределами Кисгодоля в основном как родина Виктора Фруйдрада, изобретателя пороха. В городке даже есть музей, который местные жители посвятили своему великому земляку. (Возле него нельзя курить и использовать магию огня, потому что все экспонаты музея абсолютно подлинные. Предложение заменить их безопасными в пожарном отношении макетами городской совет отверг с негодованием.) Между тем, в самом Кисгодоле Супра-ыр-Авыр знаменит своими шахтами, где добывают редкие магические минералы высочайшей ценности. Именно их муниципалитет и лишился в результате того, что изначально приняли за землетрясение.
Когда напуганные внезапными толчками горожане кинулись ко входам в шахты, опасаясь, что те могли пострадать, они с ужасом обнаружили, что никаких шахт больше нет. Более тысячи лет сотни миль подземных выработок держались на надёжнейших укрепляющих заклинаниях, и в один миг шахты схлопнулись, как будто их и не было. Маги-маркшейдеры из числа тех, кому повезло в тот момент оказаться на поверхности, уверяют, что древние магические скрепы как будто вывернуло наизнанку, и вместо того, чтобы раздвигать стены шурфов и тоннелей, противостоя давлению недр, они, наоборот, сдвинули их. Не исключено, что причиной этого стало краткое, но сильное возмущение магической материи, которое уже прозвали «Судорогой Края».
К сожалению, надежды на то, что кто-то из шахтёров мог уцелеть, нет. Число жертв на данный момент неизвестно. Муниципалитет Супра-ыр-Авыра ведёт экстренную перепись населения, пытаясь выяснить, сколько шахтёров находилось внизу.
Одно очевидно — в ближайшее время магическую промышленность Кисгодоля, в том числе знаменитые оружейные предприятия Дома Колловски, ждёт серьёзнейший дефицит ряда ключевых материалов, включая легирующие присадки для оружейных сталей и катализаторы, необходимые для производства высокомощных орудийных порохов. Мы невыразимо сочувствуем произошедшей трагедии и приносим свои соболезнования семьям шахтёров Супра-ыр-Авыра, но не можем при том не отметить, что одним из её следствий станет резкое сокращение промышленного экспорта Кисгодоля, которое продлится до тех пор, пока там не удастся найти новые источники магически-активных редкозёмов. В этот трагический, но меж тем и судьбоносный момент промышленникам Жерла следует, отложив конкуренцию и разногласия…
* * *
Получив приглашение к обеду, Вар отложил «Дварфийский биржевой листок», не дочитав длинную экономическую статью, и встал с кресла.
— Полчек, — позвал он, заглянув в его комнату, — обед подан.
— А, что? — поднял на него невидящие глаза драматург.
В одной руке его перо, в другой — бокал, волосы растрёпаны, одежда имеет такой вид, словно он в ней спал. Причём прямо в этом кресле, не вставая, потому что постель не разобрана.
— Обед, — терпеливо повторил Вар. — На столе. Стынет. Даже ты не можешь питаться одним вином. Прислуга боится тебя звать, потому что ты выглядишь как опасный безумец. И я их понимаю.
— Послушай! — Полчек выдернул из стопки верхний лист, поднял на вытянутой руке и принялся читать вслух:
Бессмертные творители иллюзий,
вонзившие клыки воображенья
в трепещущие жилы бытия
и заменившие в них кровь на яд свой лживый!
Придёт конец и вашему правленью!
Не может бесконечно продолжаться
то, что построено на почве лжи и фальши,
подобно зданию с фундаментом в болоте!
Таков и Дом Теней — юдоль обмана,
проникнутая тёмной жаждой власти,
затронувшей и то, что нам священно, —
святую справедливость нефилима!
— Слишком пафосно, — поморщился Вар. — И сравнения избыточно художественны. Все эти «клыки воображения»… А где «резцы понимания», «моляры мышления» и прочая когнитивная стоматология?
— Тьфу на тебя, — обиделся Полчек. — Это же аллюзии к классической имперской драме, уж ты-то мог бы оценить.
— Считай, оценил, — вздохнул Вар, — пойдём обедать, тебе надо чем-то разбавить те две бутылки вина, что ты успел приговорить с утра.
Пока несли вторую перемену блюд, Вар окликнул задумчивого Полчека:
— Я тут читал с утра газеты… Да поставь ты бокал, никто не отнимет, послушай!
— Да-да, газеты, — откликнулся тот без энтузиазма. — А как же.
Взгляд его остался устремлённым внутрь, и было видно, что пресса его ничуть не интересует.
— Ты знаешь, что краткое, но впечатляющее выступление твоей девицы, наоравшей на Дебоша так, что у него корабль потоп, уже прозвали «Судорогой края»?
— Какая пошлость, — рассеянно ответил драматург. — У газетчиков никакого вкуса и чувства слова. Хорошо, что не «спазм сфинктера».
— Как бы то ни было, это вызвало череду серьёзных, а местами даже трагических происшествий по всему кифандиру. Вплоть до того, что в архипелаге Повока не досчитались нескольких островов, в Менаджерее отказали магические плотины и затоплены плантации кумкватов, в Порте Даль разразился внезапный шторм, а из Дулаан Заха со вчерашнего дня вообще нет вестей. Даже корпорское солнце впервые с момента создания заморгало, вызвав чрезвычайную тревогу в Доме Теней. Ты представляешь, что будет, если оно вдруг погаснет?
— Будет не так жарко? — ответил Полчек.
— Я серьёзно, друг мой. Мне кажется, ты недооцениваешь эту барышню.
— Мы ведь как раз собирались пошуметь? — пожал плечами тот, вставая из-за стола. — Значит, нас услышат. А сейчас извини, меня ждёт пьеса.
Драматург направился в свою комнату, прихватив с собой бокал, а Вар, подумав, прошёл по коридору чуть дальше и тихо постучался в комнату Завирушки.
— Секунду, я сейчас, — донеслось оттуда. — Вот, уже. Ах, это вы, господин Вар. Извините, как-то заспалась сегодня. Шторы задёрнуты, даже не поняла, что день. Я пропустила что-нибудь важное?
— Ничего, кроме обеда, — улыбнулся полуэльф, — но его в любой момент разогреют для тебя слуги. Могу я войти?
— Да, конечно, — покраснела девушка, — только у меня постель не заправлена, я только что встала. Но я сейчас…
— Для чего, по-твоему, в этом доме столько прислуги?
— Мне как-то неловко, я привыкла сама…
— Посмотри на это с другой стороны. Если ты всё будешь делать сама, то кто-то из них останется без работы и будет уволен. А в Корпоре не так-то просто найти новое место.
— Ой, я не подумала об этом. Ладно, раз им не сложно…
— Уверяю тебя, совершенно не сложно. Но я хотел бы задать тебе пару вопросов, если ты не против.
— Конечно, господин Вар.