- Нет-нет, я не имею в виду ничего плохого, просто мне показалось, что это странно, - замахал я руками, не желая вызвать у госпожи Грейкен непонимание моих слов. – Что мы будем делать?
- На сегодняшний вечер у вас с госпожой Хельс был запланирован обряд привязки души и процесс захоронение. Если мы не проведем его, как можно скорее, это может привести к негативным последствиям. Однако дело господина Шерельса напрямую связано с нашим. Мы не можем просто отмахнуться от этого. Дельце об утопленнице становится запутаннее… Я сейчас же передам всю информацию госпоже Хельс, чтобы она приняла дальнейшее решение.
Госпожа Грейкен рассуждала спокойно, не выказывая никаких лишних эмоций, которые бы могли помешать работе. Она была спокойна, собрана, рассудительна. Мне очень нравился ее подход к делу. Готов поспорить, за все время ее работы это была далеко не самая странная ситуация. Из того, что я прочел, в этом месяце дела были намного и похуже. Так что… уверен, ни у госпожи Грейкен, ни у госпожи Хельс нет никаких причин для беспокойства. Более того, я убежден, что все намного проще, чем мне кажется. Все же из-за смены обстановки и рода деятельности я могу преувеличить какие-то ситуации, признаюсь, такая черта для меня склонна.
Госпожа Грейкен попросила меня отнести книги для госпожи Хельс в хранилище, пока она позвонит некромантке насчет неожиданно всплывших обстоятельств. Я не возражал, однако, когда вернулся меня встретил интересный вопрос:
- Господин Дэрен, у вас деловой костюм?
***
К счастью, деловой костюм у меня имелся, да еще и не один, а потому я в спешке наведался домой телепортом и взял из шкафа любимый костюм бежевого оттенка с лазурным галстуком. Его мне подарили коллеги на день рождения, и могу признать, с выбором они угадали, и галстук я носил с искренним удовольствием.
Ситуация становилась необычнее с каждой секундой. Обстоятельства вырисовывались следующим образом: госпожа Хельс этим вечером была неожиданно приглашена в ресторан на празднования чьего-то дня рождения. Я толком не понял, кто виновник торжества, госпожа Грейкен лишь пожала губы сказав, что этого человека она не очень жалует и была бы не против искупать его вместе с Бельком. Если я верно понимал намеки, то госпожа Грейкен имела в виду, что была бы рада покормить крокодила мясом согласно моему совету. И печенью, и сердцем, и всем одновременно. Я не стал это комментировать, поскольку самым интересным оказалось совершенно другое – ресторан, в котором планировало проходить торжество, был именно тем самым заведением, которым владел господин Шерельс. Эта случайность казалась необычайной и почти невозможной, но факт был фактом и эти события не имели никакой связи. Госпожа Хельс приняла решение отложить проведение ритуала с утопленницей и прежде наведаться в заведение под видом гостя, чтобы оценить ситуацию со стороны. Меня госпожа Хельс решила представить как своего хорошего спутника и сопровождающего, именно поэтому мне так срочно понадобился костюм.
Когда было срочно нужно, я умел одеваться быстро. А возможно, меня подгоняла мысль о том, что не стоит заставлять ждать госпожу Хельс. Поэтому спустя пять минут я был готов и даже не забыл о часах и платочке для нагрудного кармана. Из-за туманных объяснений я не до конца понимал куда иду. Я слышал, что госпожа Хельс имеет основную, совсем иную работу, но я не задавался вопросом: какую именно.
Одевшись, я вернулся в агентство, где госпожа Грейкен полностью перебрала мой портфель выложив все лишнее и обеспечив меня теми вещами, которые могут понадобиться. Поблагодарив женщину, я совершил следующий скачок порталом. Госпожа Хельс должна ждать меня снаружи от своего места работа. В ресторан мы должны отправиться коллективом. Госпожа Грейкен также предусмотрев детали, заранее настроила для меня координаты портала. Когда сияние развеялось, то я с некоторым недоумением и подозрением смотрел на двухэтажное новое здание с гордым и величественным названием: Отдел службы помощи и безопасности КСБР. Если сказать точнее, то это был участок стражи. Удивлен? Весьма. Если я нахожусь напротив отдела КСБР, то кем же в нем является госпожа Хельс? На самом деле я не знал, чего ожидал сам, но определенно чего-то другого.
Впрочем, я не успел обдумать этот вопрос, как госпожа Хельс, стоявшая вместе с другими людьми на ступенях здания, под навесом, чтобы скрыться от ливня, небрежно махнула мне рукой в приветственном жесте. Выглядела она безукоризненно, как и в прошлые дни. Идеальная осанка, я бы сказал слишком прямая даже для аристократок, уверен они бы позавидовали госпоже Хельс, холодный взгляд, и не слишком быстрые движения, словно девушка не хочет тратить силы понапрасну. Сейчас ее волосы не были подняты вверх и не заколоты карандашом, который она использовала вместо шпильки. Волосы имели легкую волну и лежали на плечах, доходя до груди. Сама госпожа Хельс была также одета в деловой костюм женского пошива. Блузка с молочным отливом имела очень ажурный ворот, полностью закрывая шею. Поверх был накинут пиджак с квадратными блестящими даже в темноте квадратными пуговицами неправильной формы. Брюки были очень необычны на первый взгляд. К низу они значительно расширялись, такие вроде бы называют клеш. Отдельного внимания заслуживали массивные серьги из переплетений тонких различных металлов, которые были больше похожи на нити. Очень стильно и красиво, мне на самом деле понравилось. Возможно, я буду слишком стереотипным, но я бы соврал, если бы сказал, что не думал о том, что госпожа Хельс должна носить абсолютно черные вещи, игнорировать дополнительные аксессуары, а также макияж и кутаться в мантию.
- Госпожа Хельс, рад встречи, вы отлично выглядите, - доброжелательно поздоровался я с девушкой, подходя ближе и уважительно кивая ей. – Добрый вечер. Меня зовут Дэрен Вюртем, уверен, мы отлично проведем этот вечер, не так ли? – я поочередно кивнул стоявшим рядом с госпожой Хельс двум мужчинам и женщине среднего возраста. А также улыбнулся многим другим людям, вероятно стражам, стоявшим чуть в стороне от интересующей меня компании. На меня многие косились, кто-то с недоверием, кто-то с удивлением, но шепотки интересовали меня намного меньше, чем предстоящее дело. Сейчас мы все снаружи ожидали виновника торжества, который слегка задерживался.
- Госпожа Хельс, вы не представите мне своих коллег? – шепотом спросил я, видя, что госпожа Хельс погрузилась в собственные мысли, не проронив и слова, а компания не решается начать диалог.
- Если вам так интересно и любопытно, то почему вы, господин лекарь, не можете поговорить с ними самостоятельно? – резонно буркнула госпожа Хельс, видимо будучи не в настроении.
- Но это не вежливо, вы должны… - я попытался настоять на нормах этикета, но не успел договорить, как некромантка меня отдернула:
- Господин лекарь, - чуть устало вздохнула девушка, бросив на меня равнодушный взгляд. – Мы, по-вашему, в светском обществе находимся? Не докучайте мне собственными причудами, своих хватает. И запомните золотое правило, пока работаете со мной: я никому ничего не должна. Вам в том числе. Все, что я должна – платить за вашу работу. Я не обидчива, но со словами будьте аккуратнее. Я ясно выразилась?
Я немного опешил от подобной резкости с ее стороны. Мне казалось, что я не сказал ничего обидного, что могло как-то кого-то задеть. То ли я, правда, сказал что-то не то, хоть и не понял этого, то ли госпожа Хельс была в отвратном настроение…
- Простите, - я все же счел нужным извиниться перед девушкой. – У вас что-то случилось? Вы так задумчивы. Я думал, что дождь сможет как-то поднять вам настроение. Посмотрите, какой чудный ливень, - я указал на продолжавшуюся, лишь усиливавшуюся непогоду. Фонари участка освещали двор, делая капли и лужи видимыми в темноте, ведь из-за туч быстро стемнело.
- Причем здесь это? – немного помолчав, нахмурилась Хельс, не поворачивая голову в мою сторону.
- Госпожа Грейкен сказала, что вы любите дождь, разве это не так?