— Ну, как хочешь, — я перевел взгляд на телегу, и присвистнул.
Еноты и Алисия отлично постарались. Телега была с горкой набита шкурами и тушками зверей.
— Какие вы молодцы! — улыбнулся им. — А растения все собрали?
Еноты радостно закивали.
— Вот и хорошо. Тогда я сейчас все отвезу в Мальзаир, а проследите за местностью.
— А ты надолго? Я просто не спала почти двое суток, — проворчала напарница.
— Не беспокойся: быстро управлюсь, — сказал я, вскакивая на козлы.
Дёрнув за поводья, я отъехал от замка. Пропустив лошадей, чтобы ехали быстрее, я мчался до самого города, нигде не останавливаясь по пути. Я надеялся, что за время моего отсутствия тревожный артефакт не сработает на моей руке, потому что Алисия и без того была уставшей. Так что, если случится что-то непредвиденное, ей будет тяжело. Но хотя бы всех енотов я оставил с ней, а эти пушистики редко устают: им только с кем-нибудь подраться подавай. Один только Рико чего стоит, готовый сутки напролёт кого-нибудь мочить.
Вот так, думая об обитателях своего замка, я довольно быстро добрался до Мальзаира. Но на этот раз стражники преградили мне путь на воротах. Остановив лошадей, я спросил у них:
— В чем дело, мужики?
— Обычная проверка, — скалился один из них. — Может, вы на этот раз везете что-то награбленное?
Понятно, стоило только случиться небольшой передышке в битве с арданцами, как эти снова решили собирать монеты с путников. Но на этот раз они их не увидят.
— Проверяйте повозку, но быстро! — уверенным тоном заявил я им. — Я везу лечебные растения для лекарей. Или раненые защитники города подождут? Может, мне бургомистру об этом сказать?
Услышав это, они поняли, что им лишние проблемы не нужны, так что даже отказались проверять повозку, и быстро пропустили меня.
Пустив лошадей вскачь, я понесся по городской улице. Через тридцать минут я подъехал к Гильдии лекарей. Бургомистр сообщал мне в послании, что доложит обо мне сюда, так что меня должны были ждать, и приготовить обещанные деньги заранее. Затормозив у дверей, я направился внутрь. Там я выловил помощника руководителя Гильдии.
— Меня зовут барон Джон Кракен, и я привёз всё, что нужно по этому списку, — я подал ему список.
Уставший на вид помощник, с блуждающим взглядом, схватил список. Он быстро пробежав по нему глазами.
— Понял. Сейчас наши люди все проверят и сами выгрузят товар.
— Хорошо, я понаблюдаю за этим, — бросил я ему, и зашагал обратно на уличное крыльцо.
Выйдя через дверь, я присел на каменные перила вдоль крыльца. Прождал я там недолго: буквально через минуту на улицу повалили работники Гильдии и начали по списку вынимать товар из повозки. Я же лениво следил за ними, пока они не закончили и не вызвали ко мне снова помощника руководителя. Тот, выглянув из двери, протянул мне расписку о том, что всё в порядке и сходится, а также вручил увесистый мешочек с золотыми монетами.
Взяв мешочек, я сам начал всё пересчитывать. Убедившись, что бургомистр не соврал и передал для меня оговоренную сумму, я насчитал немногим больше пятисот золотых.
Получив вознаграждение, я попрощался с помощником и двинулся к повозке. Усевшись на козлы, я покатил сначала в лавку к мяснику, а потом к кожевнику. Заехав к ним, я быстро продал шкуры и мясо, почти не торгуясь.
Сбыв всё, что было, со спокойной душой я завернул на глухую Тыквенную улицу, где виднелась Гильдия Погонщиков. Через пять минут я подъехал к ступенькам здания и, спрыгнув на землю, направился к зелёной двери. Подойдя к ней, я толкнул её и зашел внутрь.
Оглядевшись, я увидел, что несколько угрюмых погонщиков от безделья швыряли дротики в мишень. Они тоже меня заметили, и один из них спросил.
— Чем можем быть полезны?
— Я бы хотел нанять в свою гвардию людей, — сказал я ему.
— А мы тут причём? — спросил мужик с русыми волосами.
— Если вас интересует постоянный заработок, то вы тут причём, — усмехнулся и прошел вперёд, чтобы сесть на диван.
По их реакции я заметил, что это их заинтересовало. Как только я сел, другой мужик сказал.
— У нас с работой сейчас не очень, если честно, — он с задумчивым видом крутил в руках нож.
— Ага! — поддакнул ему другой. — Руководитель того и гляди закроет Гильдию до лучших времён.
— Скорее не закроет, а уедет в более безопасное место, и нас за собой потащит, — хмыкнул третий бородач.
— И вы все согласитесь уехать отсюда с ним? — поинтересовался я.
Те переглянулись друг с другом, а потом заговорили вразнобой:
— Конечно, не все поедут!
— Вот именно: кто-то из наших на защите города стоит.
— Ага, да и места эти покидать не хочется: столько здесь прожили.
Я внимательно проследил за их реакцией и решил, что, может, что-то и получится. Поэтому я прямо рассказал им об условиях, которые их будут ждать у меня, если они согласятся вступить в мою гвардию. Я назвал им жалованье, с которым не будет задержек, обрисовал ситуацию о возможной атаке на мой замок и прочее. А в конце добавил.
— От вас лишь требуется верность, присутствие в замке, ну и, конечно, способности к быстрой езде на конях, — закончил я свою речь.
— Нам нужно и другим товарищам об этом сказать, а также немного подумать, — почесал затылок невысокий мужик.
— А что тут думать? Мне такая жизнь точно подходит, — усмехнулся Погонщик с чёрной щетиной. — Я согласен уволиться отсюда, и уйти к вам.
— Хорошо, — безмятежно ответил я. — Но я еще подожду, что скажут другие.
Погонщики направились на задний двор, где их товарищи чистили своих коней и объезжали молодых лошадей. Я остался ждать, надеясь, что хотя бы десяток людей перейдёт ко мне. Через пятнадцать минут остальные вернулись внутрь, но на этот раз их было больше.
— Ну что, решили? — спросил я у них.
— Тридцать человек, включая Малькома, — рыжеволосый Погонщик указал рукой на того, кто согласился сразу, — пока готовы перейти к вам на службу хоть сейчас. А остальные еще подумают.
«Не густо, но для начала и при нынешних обстоятельствах очень даже хорошо», — подумал я про себя.
После этого мы с ними еще немного поговорили, чтобы я мог узнать о них побольше. Я понял, что у этих тридцати Погонщиков здесь нет семей, поэтому они могут спокойно перебраться в замок. После разговора я прождал еще полчаса, пока они уволятся из Гильдии и соберутся в дорогу. И только по прошествии этого времени мы, наконец, выдвинулись к замку.
Три часа спустя
Стоя на балконе, я наблюдаю за оживлением во дворе. Раззадоренные еноты радостно визжат, сражаясь с Погонщиками на палках. Это не просто игра, а скорее тренировка, призванная научить их быстрее реагировать на атаки с разных сторон.
Меня приятно удивляет, что Погонщики оказались людьми с весёлым нравом. Въехав в замок, они почти сразу нашли общий язык с енотами. Я не разочарован в своём выборе, хотя, разумеется, самое главное — это их навыки, а не характер. По пути сюда я успел проверить их умение ездить на конях: мчались они чертовски быстро. По приезде я также оценил их способности в стрельбе и фехтовании. Оказалось, что в этом они не так хороши, ведь все-таки они не воины. Впрочем, для начала сойдёт, а позже я займусь их обучением.
Глядя на весь этот весёлый и шумный процесс тренировки, я надеюсь, что Алисию не разбудят их голоса. Хотя, сейчас она находится в другом крыле замка, и вряд ли услышит. От этих мыслей меня отвлекает голос Орвина, подходящего сзади.
— Господин, только что пришла голубиная почта с печатью палаты общин, — заявляет он.
Я тут же оборачиваюсь к нему и протягиваю руку. Слуга жмёт мне руку, и я, с недоумением взглянув на него, говорю.
— Орвин, ты идиот? Письмо мне давай!
— Ой, я просто растерялся. Извините, — быстро бормочет он и протягивает письмо. — Просто я, кажется, влюбился в одну служанку. И у меня мозг не соображает, когда думаю о ней.