My-library.info
Все категории

Анна Орлова - Футарк. Первый атт

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Анна Орлова - Футарк. Первый атт. Жанр: Юмористическое фэнтези издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Футарк. Первый атт
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
25 февраль 2019
Количество просмотров:
370
Читать онлайн
Анна Орлова - Футарк. Первый атт

Анна Орлова - Футарк. Первый атт краткое содержание

Анна Орлова - Футарк. Первый атт - описание и краткое содержание, автор Анна Орлова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Виктор Кин превыше всего ценит покой и тишину и нежно любит кактусы. Увы, покой достойному джентльмену только снится! Родственники доставляют сплошные неприятности, таинственные происшествия сотрясают маленький провинциальный городок, дают о себе знать тайны прошлого… Замкнутый мизантроп Кин просто вынужден общаться с самыми разными людьми начиная от полицейских, мошенников, свободных художников и членов Королевского географического общества до призраков и фэйри! Хорошо еще, что, зайдя в тупик в очередном расследовании, Виктор с помощью рун всегда может отыскать подсказку. И не важно, идет речь о таинственном ограблении в поезде, отравлении при незаконном производстве спичек или о давней дуэли со смертельным исходом.Итак, старая добрая Англия, провинция, сыщик-любитель – смешать, но не взбалтывать…

Футарк. Первый атт читать онлайн бесплатно

Футарк. Первый атт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Орлова

Так вот, Виктор, эта девушка оказалась идеальным вариантом. То, что Вы называете дурным воспитанием, мне кажется милой непосредственностью (и я упоминал, что в Австралии нравы значительно проще), Памела весела, отзывчива и вовсе не прочь обеспечить меня наследником и заодно стать хозяйкой целой фермы. Разумеется, пока она не знает, насколько это сложно, но, думаю, с моей помощью быстро во всем разберется. Для нее это выгодное замужество, и она прекрасно осознает сей факт (ну не могу же я всерьез думать, будто Памела влюбилась в меня без памяти!). Кроме того, ей не терпится избавиться от давления чрезмерно властных родителей. Кстати, думаю, они тоже все поймут и смирятся. А то, что они живут в такой дали, меня как нельзя более устраивает! Можно, во всяком случае, не опасаться внезапного визита тещи…

Документы передаю с Сирилом, почтой – слишком долго, а завезти их сам я уже не успеваю. Вернусь домой – напишу. Думаю, теперь уже можно делать это в открытую – все ведь видели Кина из Австралии, так что вопросов не возникнет.

Искренне Ваш Эдвард».

– Ну дядя… Ну прохвост! – только и смог я выговорить под недоуменным взглядом кузена…


В следующий раз Сирил заявился ко мне через три недели, аккурат перед обедом. Перемены в его внешности были разительными: вечно взъерошенные волосы причесаны на идеальный пробор, костюм безупречен, а вместо благоухания эпатажного цветочного одеколона – едва заметный запах парфюма вроде моего, классического.

– Все ясно, – сказал я. – Вернулась тетушка с супругом.

– Да, – тяжело вздохнул кузен и пригорюнился. – Теперь сплошная муштра с утра и до вечера… И в доме кавардак! Ремонт затеяли…

– Это же хорошо, – попытался я утешить Сирила. – А то дом и впрямь… хм… выглядел не слишком здорово.

– Угу, – мрачно ответил он. – Еще полковник, как и грозился, выставил мою машину на улицу. Теперь в этой проклятой конюшне стоит его автомобиль и его чертова кобыла!

– Не ругайся за столом, – машинально произнес я. – Попробуй лучше запеканку, Мэри ее великолепно готовит!

– Тут начнешь ругаться! – окончательно расстроился Сирил, ковыряя вилкой запеканку. – Ты бы тоже чертыхался, если бы увидел, как мама катается…

– Катается?! – Я выронил нож. – Она же смертельно боится лошадей!

– А она не на лошади, – хмуро сказал кузен. – Она на велосипеде. На курорте увидела, ей понравилось…

– А… полковник?

– А он ее поддерживает… Но она уже почти не падает! – Сирил закрыл лицо руками. – Хоть ты с ней поговори! Она тебя слушает!

– Боюсь, уже нет, – вздохнул я. – Не переживай так. Вот, положи себе паштету…

Честно говоря, вообразить тетушку Мейбл на велосипеде я не мог, воображения не хватало. Надо будет непременно наведаться в гости, полюбоваться редкостной картиной!

– Не удивлюсь, если скоро меня заставят чистить лошадь, – бубнил кузен с набитым ртом. – Все к тому идет, вот попомни мое слово!..

– Сирил, веди себя прилично за столом, – машинально сказал я и потянулся за газетой, которую с утра не дочитал.

Лучше бы и не дочитывал. С газетного разворота мне улыбалась Сигрид – знакомой чуть насмешливой и немного снисходительной улыбкой. Броский заголовок гласил: «Звезда покидает сцену! Неповторимая актриса выходит замуж за своего импресарио!» Я пробежал глазами заметку, полную восхвалений таланта Сигрид. В самом конце нашлось коротенькое сообщение о том, что новоиспеченные супруги отправились в свадебное путешествие в Индию. Я аккуратно сложил газету и попросил Ларримера:

– Принесите коньяку, будьте любезны.

Сирил удивленно покосился на меня, но, видимо, решил, что я хочу подлечить его расстроенные нервы. Пусть так и думает…

Ну что ж… Таков путь многих актрис: чтобы удержаться на пьедестале, им приходится мириться со многим, а жертвовать еще большим. Хотя кто знает, вдруг этот чисто деловой брак (а я не мог поверить, что Сигрид вдруг без памяти влюбилась в этого коротышку, для такого она была слишком трезвомыслящей) окажется удачным? Я мысленно пожелал этой валькирии удачи, отсалютовал бокалом и пригубил коньяк…

Она еще много лет блистала в самых разных ролях, в том числе и в набирающем популярность немом кино. Должен сказать, внешность Сигрид была будто нарочно создана для черно-белых фильмов!

Ну а я регулярно выбирался на театральные премьеры и после каждого такого спектакля отправлял Сигрид букет белоснежных роз. Разумеется, без записки.

Я больше никогда не встречался с нею лицом к лицу.

Глава 8

ВУНЬО[10]

Немного о романтических письмах, лорде Блумберри и семейном счастье

Счастлив тот,
Кто печалей не знает.
Горестей мало
У того, чей дом —
Надежный оплот.

Англо-саксонская хроника

Пребывая в самом благостном расположении духа, я медленно ехал по направлению к городу, наслаждаясь теплым летним днем. Традиционный визит к тетушке прошел без сучка без задоринки: мы очень мило побеседовали с полковником, тетушка поделилась впечатлениями о поездке, а Сирил был тише воды ниже травы и о писательстве своем даже не заикался.

Невдалеке показался всадник, и я решил было прибавить газу, поскольку это вполне мог оказаться лорд Блумберри, который не ограничится приветствием, а примется расписывать мне достоинства своей лошади, но потом передумал. Лорд обычно носился сломя голову, а под этим наездником конь едва плелся.

Увы, когда дороги наши пересеклись, я с удивлением обнаружил, что ошибся: это был именно лорд Блумберри на одном из самых лучших своих жеребцов! И то, что он не летел во весь опор, заставляя коня брать препятствия в виде изгородей, было по меньшей мере странно. Еще больше я поразился, когда в ответ на мое приветствие лорд ответил тем же и мирно двинулся дальше, даже не сделав попытки рассказать мне, чем именно хороши лошади этой породы и как он раздобыл этого вот вороного красавца.

Я так заинтересовался, что даже вышел из машины и встал, прислонившись к полированному крылу и с интересом глядя вслед всаднику. Творились какие-то чудеса: вот лорд спешился, потрепал коня по шее и, накинув поводья на ветку какого-то куста, в глубокой задумчивости уселся на подвернувшийся валун. Судя по выражению физиономии лорда, у него только что кто-то умер. Это настолько не вязалось с обычным его поведением, что я решил на всякий случай поинтересоваться, не требуется ли ему помощь. Самому соваться в лапы страстного лошадника не хотелось, но мало ли что случилось?

– Милорд, – негромко окликнул я, подходя ближе и по привычке огибая мирно щиплющего травку коня по широкой дуге (примерно такой жеребец когда-то цапнул меня за плечо, оставив немаленький шрам).

– А, добрый день, мистер Кин, – отозвался он, будто не поздоровался со мной несколько минут назад.

– Милорд, с вами все в порядке? – осведомился я осторожно.

– Ну конечно же все совершенно не в порядке, – вздохнул он, и я уверился – с ним что-то неладно.

– Могу я чем-нибудь помочь? Например, съездить в поместье и сообщить кому-то? Или… хм… вызвать доктора?

– Не стоит, мистер Кин, – был ответ, – это не лечится…

Час от часу не легче! Может, он узнал, что тяжело болен и жить ему осталось всего ничего? Хотя, по правде говоря, на умирающего лорд ничуть не походил. Я бы сказал, он выглядел до неприличия здоровым! Ну, если не считать странного поведения.

– Думал, проедусь на Чертополохе, хоть развеюсь немного, – сказал вдруг он, – нет, не помогло. Никакого удовольствия. Пустил его в галоп – и все не так. Обычно как на крыльях летишь, а теперь будто к земле тянет…

«Уж не одолела ли его та беда, о которой рассказывал Сирил? – подумал я. – Как бишь ее? Кажется, сплин… Но с чего бы вдруг?» Расспрашивать было неловко, но любопытство не оставляло меня.

– У вас что-то случилось? – осторожно поинтересовался я. На отвлеченные темы мне с лордом прежде общаться почти не доводилось, и я опасался допустить промах.

– Пока нет, – мрачно сказал он. – Но это только пока. Да… Послушайте, мистер Кин, вы куда-нибудь торопитесь?

– Гхм… В сущности нет, – обескураженно ответил я. Очень уж неожиданным оказался вопрос! Впрочем, если он намерен рассказать мне о вороном красавце Чертополохе, то лучше бы я сказал, что страшно опаздываю…

– Такие дела, мистер Кин, – произнес лорд, немного промолчав.

– Простите?

– Вы не женаты, вы не поймете, – сказал он со вздохом. Ага, значит, какие-то семейные проблемы! Но я-то здесь при чем? – С другой стороны, я знаю, что вы не болтун…

«Разумеется, в вашем присутствии я больше двух слов никогда и не мог высказать!» – мог бы я ответить, но промолчал.

– Мне надо кому-то об этом рассказать, – произнес лорд. – Да только выходит, что некому… А тут вдруг подвернулись вы. Случайность? Возможно. А может – Божий промысел… Ну да не важно! Если вам, мистер Кин, не хочется быть исповедником, то я не смею вас задерживать…


Анна Орлова читать все книги автора по порядку

Анна Орлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Футарк. Первый атт отзывы

Отзывы читателей о книге Футарк. Первый атт, автор: Анна Орлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.