226
Аббревиатура: «гусеничный тягач средний».
Крейзина подруга Иришка, которую не следует путать с Иркой из коллектива «постпанков», подругой нашего Кузьмича.
Спортивно-Концертный Комплекс им. В. И. Ленина.
Здесь: карточная игра в двух номинациях: «пара на пару» и втроем, то есть «на мизер». Любопытно, что при парной игре партнеры используют так называемые «мигалки», посредством особой жестикуляции показывая друг другу розданные карты и сговариваясь о будущей стратегии игры. Для этого применяются специальные жесты, обозначающие старшинство карт и значение мастей, причем игроки стараются не только скрыть собственные «переговоры», но и подметить и правильно расшифровать «переговоры» противника. Все это делает «козла» одной из самых интересных карточных игр, требующей от партнеров едва ли не экстрасенсорной чувствительности и наличия очень четкого взаимопонимания.
Клюква, очищенная ото мха и посторонних примесей посредством прокатывания по наклонной столешнице или широкой доске, установленной на ветру, либо же методом «пересыпания».
Чилим — прямая трубка для курения лежа.
Песня эта не совсем так поется. Называется она «Мы покинем эту страну», а вот автор ее мне неизвестен. Так пускай уж он не сердится, что мы ее чутка переделали.
Наша природоохранная организация не располагает информацией, подтверждающей мнение дяди Толи насчет использования ООПТ «Полистовский заповедник» для захоронения химических (или иных) активных отходов.
Это не просто название. Указанные документы ездили с нами «с кампании на кампанию» в старом, видавшем виды чемодане, по праву считавшемся одной из наиболее драгоценных реликвий нашей природоохранной организации.
Так было, когда наша банда впитала в себя часть «Арнорской Дружины» и «Синих Гномов», а чуть позже — объединилась с людьми из Эйвовского коллектива. Невзирая на это, подавляющее большинство окружающих называет нас «Грибными Эльфами», что (думается мне) на данный момент является абсолютной и совершенно законченной исторической правдой.
В свое время Крейзи написал об этом монографию, озаглавленную им «Н. И. Махно. История анархического движения на Украине».
Команданте (исп. comandante). — 1) воинское звание майора в испаноязычных странах (в ряде случаев означает «комендант», «командир»). 2) высшее звание среди повстанцев в период революции на Кубе в 1956–1959 годах. 3)(грибноэльф.) — организатор и координатор масштабных акций, исполняющий функции официального лидера организации; в период с 1997 г. по 2000 г. эту должность занимал Крейзи.
Впоследствии наши враги даже написали об этом статью: «В этом году защита леса проводится без бандитов»; Информационная служба «Эко-Согласие», 24 декабря 1999;
Ст. 162 часть 2 УК РФ. «Разбой, то есть нападение в целях хищения чужого имущества, совершенное с применением насилия, опасного для жизни или здоровья, либо с угрозой применения такого насилия, совершенный группой лиц по предварительному сговору, а равно с применением оружия или предметов, используемых в качестве оружия… наказывается лишением свободы на срок от пяти до десяти лет со штрафом в размере до одного миллиона рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до пяти лет либо без такового».
Рубки ухода: дополнительные рубки, направленные на удаление отставших в росте, больных, ненужных (не имеющих перспектив для дальнейшего выращивания) деревьев. Выражение, синонимичное «рубкам промежуточного пользования» (санитарным рубкам, рубкам реконструкции и переформирования, рубкам обновления).
Гараж (сленг. нарк.) — пластиковый колпачок, надевающийся на иголку шприца.
Эти, с позволения сказать, «термины» (made in Gushin & Lustberg) обозначают «криминализированное сообщество, мимикрирующееся под экстремистскую организацию».
Уничтожение института общественной инспекции — основной вклад членов «Дружины Гринхипп» в дело охраны природы. Теперь оперативной природоохраны в нашем городе нет, и рвать дикорастущие цветы, резать можжевельник и рубить елки могут все, кому это угодно. Были слухи, что «зеленый контроль» передали МВД, но у них и так хватает работы — до елок, цветов и можжевельника им нет дела.
Моргиль; эльф. чёрная звезда — команда, организованная в 1996 году в Питере Шагратом и его товарищами. Через несколько лет Шаграт уехал в Москву, и «трон» Моргиля достался Гортауру, впоследствии (в районе 2002 г.) уступившему его новому лидеру по прозвищу Бабанияз. Несмотря на все эти «перестановки», Моргиль завоевал среди Питерских (и не только) ролевиков громкую и недобрую славу, благодаря целой череде погромов и несметному количеству щедро раздаваемых пиздюлей. Моргильцы заслужили, чтобы в этой книге о них было сказано больше, но Гортаур (которому было в свое время предложено поделиться историями) оказался чересчур скрытен или (что больше похоже на правду) слишком ленив. Так что мы будем вынуждены ограничиться этой маленькой сноской, оставляя Гортауру (или еще кому) возможность самому написать про наиболее любопытные похождения Моргиля.
Расположенный возле метро «Ломоносовская» компьютерный клуб «Сетеборец» пользовался в те далекие времена неизменной популярностью у большинства наших товарищей.
Метод получения конфиденциальной информации, основанный на злоупотреблении доверием. Наиболее прославленным «социальным инженером» является американcкий хакер Кэвин Митник, приноровившийся обманывать служащих различных компаний, представляясь в телефонном разговоре нуждающимся в консультации сотрудником другого отдела. Таким образом он без всякого «взлома» выведал кучу секретной информации, украл сотни баз данных и десятки тысяч «ужасно секретных паролей». Он доказал, что человеческий фактор делает режим секретности бессмысленным, и что там, где работают люди, никаким тайнам места нет.
«Буренка», она же «молоко бешеной коровы» — крепкий молочный ликер, приготовляемый из спирта, воды и некоторого количества сгущенного молока. Для этих целей указанные ингредиенты помешают в пластиковую бутыль, которую затем подбрасывают, швыряют о землю и даже пинают ногами. Так продолжают делать до тех пор, пока в спиртовом растворе не разойдется полностью сгущенное молоко. Эта процедура является важной частью ритуала приготовления и носит собственное название: «бесить буренку».
Это те же самые люди, что и небезызвестный в ролевой среде «Город Мастеров».
Название населенного пункта неподалеку от Лодейного Поля, нашей традиционной «ролевой родины».
Вообще-то, Нарготронд (эльф. «могучая подземная крепость на реке Нарог») — это эльфийское поселение, а вовсе не гномье. Вот только Прудковский, как видно, ничего об этом не знал, иначе непременно сделал бы нам замечание.
Кхуздул (гном.) — самоназвание языка народа Khazâd (гномов), чья речь обладает совершенно особенным звучанием и ритмом. Сравните хотя бы раз эльфийские названия их поселений (Белегост, Ногрод) с их собственными (Габилгатхол, Тумунзахар), и вы никогда больше не ошибетесь
Вернее будет сказать — мы решили, что он приставлен за нами следить. Скорее всего, так оно и было, но если это не так — прости нам наши подозрения, честный и чистый Агасфер Лукич.
Не совсем ясно, как можно называть ребенка таким уродливым именем. Мы видим этому единственное объяснение: Ленский сам круглый, как колобок, и хочет, чтобы дочка была на него похожа. Потому они с женой и называют её «Колобка».
Песня «Тьма-пелена»; авторы — Маугли, Рязаныч.
Эту рясу заказал в свое время брат Кримсон, заплатив за нее в специальном ателье немалые деньги. Она сшита из чистейшей шерсти и являет собой точную копию костюма Рейстлина, чей портрет можно разглядеть на обложке одной из книг серии «Dragon Lance».