My-library.info
Все категории

Неизвестен Автор - Туда и оттуда

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Неизвестен Автор - Туда и оттуда. Жанр: Прочий юмор издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Туда и оттуда
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
28 октябрь 2019
Количество просмотров:
119
Читать онлайн
Неизвестен Автор - Туда и оттуда

Неизвестен Автор - Туда и оттуда краткое содержание

Неизвестен Автор - Туда и оттуда - описание и краткое содержание, автор неизвестен Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Туда и оттуда читать онлайн бесплатно

Туда и оттуда - читать книгу онлайн бесплатно, автор неизвестен Автор

- А может, состроим гитары да споем дуэтом? - предложила в порыве вдохновения Тайка, но тут же погрустнела: - Ой, нет, не выйдет, у меня струны на гитаре-то совсем...

- А у меня запасные есть! - с видом чудотворца провозгласил Мор. - Серебряные! - И извлек из кармана те самые чешские струны в упаковке, которые месяц назад отдала ему Инка.

Сэр Борс де Бош, граф де Труа, был в ужасном расположении духа. Внезапно разразившаяся гроза помешала охоте, и было совершенно немыслимо по такой погоде возвращаться в замок. Тем более что охота замышлялась в честь госпожи Элис де Ланэ, будущей его супруги, каковая ехала сейчас на своей серой кобыле по левую руку от сэра Борса. Пришлось искать приюта в таверне "Зеленая ветка".

Хозяин, завидев графа, согнулся в низком поклоне и замельтешил мелким бесом. Народу в "Зеленой ветке" было много какие-то торговцы, не замедлившие почтительно приветствовать Железного Графа, проезжие, местные йомены... В углу за двумя сдвинутыми столами сидели какие-то чужаки нездешнего вида. Сэр Борс присмотрелся к ним повнимательнее - черт их знает, что за народ, а в наши тревожные времена лучше быть настороже.

Но компания действительно выглядела странно донельзя. С краю сидел высокий светловолосый северянин, под кожаной курткой которого виднелась белая рубашка. Прямой длинный меч он положил рядом с собой на скамью, под правую руку. Второй, по виду романец из южных провинций, - смуглый, с резкими чертами лица, с коротко стрижеными черными волосами, одет был, тем не менее, как лесной стрелок. Оружия при нем, кроме длинного кинжала, не было. Третьим был чуть смугловатый парнишка с высокими скулами и слегка раскосыми светлыми глазами прямые черные волосы длиной до плеч перехвачены ремешком, одет в черное с серебряной вышивкой - не то паж, не то оруженосец. Он что-то говорил другому, в сером бархате, длинные русые волосы которого были заплетены в косицу. Русоволосый этот смотрелся довольно подозрительно - для воина он выглядел слабовато, на горожанина тоже не похож. Пятым был совсем подросток, чернокудрый и смуглый, с раскосыми темными глазами - словно бы уроженец юго-восточных стран - одетый в черное. Он держал в руках флейту, в ожидании, когда же его собеседник натянет на странного вида лютню блестящие серебряные струны. Музыкант был одет как попало, но держался по-королевски. При этом никакого оружия у него не было и вопрос о его дворянстве оставался открытым. Седьмой, тоже в черных одеждах странного вида, с мрачным лицом, потягивал из большой кружки эль. У его ног сидел здоровенный черный пес - не поджарая гончая и не мощный боевой волкодав, но что-то более похожее на волка. И, наконец, последний снова был весьма юным зеленоглазым и черноволосым смуглым пажом в черном бархате.

Граф подумал, что надо бы вызнать, что это за люди проезжают через его владения, и нет ли среди них альвов, проклятых нехристей, было у него подозрение относительно этого музыканта и второго, с косицей, который тоже был без оружия. Пока же он отдал должное бараньему боку и красному вину. От свиты графа не ускользнуло внимание, оказанное им странной компании, и рыцари время от времени посматривали в тот угол.

Чужаки же беззаботно смеялись и то и дело обменивались веселыми репликами с трактирными служанками, пробегавшими мимо. Посетители же, опасливо поглядывавшие на графскую свиту, предпочли держаться от графа подальше, к музыкантам поближе. Музыкант, наконец, настроил свой инструмент и возвел взгляд к прокопченным потолочным балкам. Подумал-подумал и запел:

Когда златые дерева

Оденет юная листва,

Когда поднимется трава

Среди камней...

Когда замер последний звук флейты, слушатели принялись шумно выражать свое одобрение, но требовать другую песню, как обычно требуют у странствующих певцов, не спешили. Строго говоря, певцы не обращали внимания на публику - они пели для своих, а остальное их волновало мало. Это тоже было странно.

- Какой голос! - восторженно сказала леди Элис. - Сэр Борс, не пригласить ли нам сих замечательных певцов?

- Ваше желание для меня - закон, - галантно приложил руку к сердцу граф и поднялся из-за стола. Граф был силен и плечист в животе - роскошный охотничий костюм этого не скрывал, из-под берета с белым пером выбивались темные волосы, которые граф, не одобряя столичных мод, стриг довольно коротко, на левом боку у него висела отличная шпага, на правом - дага. И даже несмотря на то, что костюм его несколько пострадал от непогоды, выглядел граф весьма внушительно.

Тем временем кудрявый отложил свою флейту, взял в руки лютню и запел:

Собачий лай, трубят рога,

Травлю оленя, как врага,

Убью его, и будет поделом!

Вдали загонщики трубят,

Оленю нет пути назад

Его загнали в дальний бурелом.

Я, отрешась от всяких уз,

Нацелил верный аркебуз

Меня он никогда не подводил.

Когда б в кого ни целил я

Была тверда рука моя,

И пуля шла туда,куда я бил.

Ведь я - Железный Граф...

Слушатели, заметив графа, несколько сникли, а один йомен, присевший рядом с этим, в серой тунике, сказал вполголоса:

- А вот и он, Железный Граф, то есть. Так его и прозывают в наших местах.

В голосе его не было никакой симпатии к вышеозначенному графу. Тот неторопливо приблизился к сдвинутым столам и учтиво поздоровался.

Ответил ему северянин - и на хорошем аквитанском, надо отметить, - прибавив к своему приветствию, что они-де не имеют чести быть знакомы.

- Я - Борс де Бош, граф де Труа, - с сознанием своего превосходства - превосходства дворянина и рыцаря, снисходительного к не знающим вежества чужестранцам - представился граф.

- Майк Мак-Лауд, - назвался северянин.

- Из клана Мак-Лауд, - продолжил насмешливым полушепотом русоволосый. Остальные заулыбались, в том числе и сам Мак-Лауд, хотя граф не понял, что же в этом смешного.

- Я позволил себе подойти к вам, поскольку моя невеста, леди Элис де Ланэ, попросила меня выразить свое восхищение дивным пением. Кроме того, я весьма польщен тем, что вы пели песню обо мне и моей госпоже.

Пришельцы переглянулись и заулыбались, а кудрявый менестрель привалился к плечу товарища и рассмеялся.

- Тай! - строго сказал черноволосый стрелок. Менестрель попытался унять смех, но ему это не удалось, более того, смех разобрал и русоволосого, и того, который был в черном с серебром. Граф было нахмурился, но несчастный менестрель был так забавен, что сердиться на него было невозможно.

- Господа! Через неделю состоится моя свадьба, и я приглашаю вас на празднество. Признаюсь, мне редко доводилось слышать столь искусных менестрелей.

- Поздравляю вас, граф, - сказал Мак-Лауд. - К сожалению, мы вынуждены отклонить ваше любезное приглашение. Мы спешим. Эта гроза и без того слишком задержала нас.

Граф слегка помрачнел.

- Ну, если ваше дело столь спешно, я приглашаю только менестрелей.

- К сожалению, это невозможно, - твердо ответил Мак-Лауд. Мы путешествуем вместе и не намерены разлучаться.

- Эти менестрели - ваши вассалы или слуги? - спросил граф.

Ответил ему тот, который пел о деревах.

- Мы - свободные люди и не служим никому. Но Майк уже сказал, а я повторяю - мы не можем принять приглашение.

- Я щедро заплачу, - продолжал настаивать граф.

- Спасибо, мы не нуждаемся, - презрительно бросил певец и взял лютню.

- Передайте наши поздравления и пожелания своей невесте, граф, - в тоне Мак-Лауда явно слышался намек на то, что разговор окончен.

Граф собрался сказать что-то еще, но тут певец пошарил в кармане и высыпал на стол кучку серебряных монет, приговаривая вполголоса:

- Да, зануда - это такой человек, которому проще дать...

И, уже вслух:

- Вот, граф, отступное - и оставьте нас, наконец!

- Вы забываетесь, сударь! Я - граф де Труа, властитель Форестье, сеньор Деньера, владетель Веселой Рощи и Зеленого Пруда! Я не позволю...

- А я - Мо'рран... то есть герцог Мишель де Морра'н, - заявил певец.

- Властитель Нижних Мхов и Трех Мостов! - опять вполголоса добавил юноша в сером. Это замечание почему-то вновь вызвало приступ сдержанного хохота у всей компании. - И у нас сегодня 31 июня, лунный день.

Граф побагровел и взревел, как раненый буйвол:

- Я требую удовлетворения, сударь!

- Жаль, "Сникерсов" не осталось, - с явным сожалением изрек парень в черном с серебром. - Вот удовлетворения-то!

Кудрявый менестрель снова затрясся от смеха.

- Майк, дай железку, - попросил Морран с видом крайней скуки. Получив желаемое, он взвесил меч в руке и с сожалением вернул северянину. - Тяжеловат. А полегче есть?

- Вязальных спиц не держим, - сказал Гил. - И вообще, ты сегодня слишком много выпил, так что сиди.

- Я до тех пор трезв, пока могу лежать на полу, не держась ни за что, кроме собственного меча! - вознегодовал Мишель де Морран.


неизвестен Автор читать все книги автора по порядку

неизвестен Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Туда и оттуда отзывы

Отзывы читателей о книге Туда и оттуда, автор: неизвестен Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.