Наконец, мы подходим к водопаду.
На этот раз у нас с собой есть мыло и шампунь, так что все прыгают в бассейн и очищают себя к чертовой матери, включая меня, а затем мы приступаем к стирке, чтобы потом высушить одежду на пляже. После десяти дней в море и нескольких дней после крушения яхты нам всем это нужно.
Мы даже умудряемся пообедать немного крекеров и сухофруктов. Ричард пробует свои силы в рыбной ловле после того, как Дейзи рассказала ему о таинственной рыбе, но у нас нет никакой наживки. Я говорю им, что позже поищу моллюсков в океане и посмотрю, что мы сможем сделать. Свежевыловленная рыба на открытом огне была бы хорошим способом приветствовать нашу (временную) жизнь в новом лагере.
Когда мы, наконец, добираемся до бунгало, все вымотаны. У нас как раз достаточно энергии, чтобы высушить вещи на пляже, выбрать кровати и немного погулять вокруг.
— Я никогда не видела столько разных видов плюмерии в одном месте, — удивляется Лейси.
— Я думала, ты ненавидишь цветы, — говорит ей Дейзи.
Лейси бросает на нее недовольный взгляд.
— Ты сама никогда этого не говорила, но ты намеренно не использовала цветы на свадьбе. Это было странно. Но видимо, ты у нас только по растениям.
— Я когда-то выращивала розы, помнишь? — говорит она.
— Значит, это никак не связано с тем, что меня назвали Дейзи? Как цветок маргаритка? Поэтому ты меня тоже ненавидишь?
Лейси закатывает глаза.
— О боже мой! Ты правда так думаешь?
А, черт. Сестры собираются снова взяться за это дело. Каждый день новая ссора. Может быть, спать в одном здании — не самая лучшая идея.
Я бросаю взгляд на Ричарда, чтобы обменяться с ним взглядом «О Боже», но он в шоке смотрит через мое плечо.
Наверное, опять чертов козел, думаю я, оборачиваясь.
Нет.
Это мужчина.
— Здравствуйте, — говорит он.
Мы все четверо прыгаем одновременно. Лейси кричит.
— Извините, я не хотел вас напугать, — говорит он с американским акцентом, протягивая руки, как бы успокаивая нас. — Меня зовут Фред. Фред Фергюсон.
Фред Фергюсон — пузатый коротышка, с густыми седыми усами и лысеющими волосами на макушке. У него большие светоотражающие солнцезащитные очки, которые выглядят прямо из 80-х, одетый в грязную футболку с надписью «Пиво мне» и красные шорты-карго. Без обуви.
— Привет, Фред, — осторожно говорю я. — Откуда ты взялся?
Так неожиданно, вошел в нашу жизнь.
Фред хихикает и жестикулирует за спиной.
— По ту сторону этих пальм есть шлюпка. По пляжу. Пришел оттуда, — он показывает на один из самых длинных островов далеко за лагуной. — Вчера я заметил, как вы оба тут ходили, — кивает он мне и Дейзи. — Слышал о вашей лодке. Примите мои соболезнования.
— Как вы узнали о лодке? — спрашиваю я.
— Здесь почти нечего делать, кроме как считать птичьи яйца и слушать радио, а птицы сейчас не кладут.
— Вы ученый? — спрашивает Ричард.
Хороший вопрос, потому что он не похож на ученого.
Фред кивает. Он засовывает руки в карманы и раскачивается на пятках.
— Да. Я здесь уже около трех месяцев.
— Три месяца! — восклицает Лейси.
— И совсем один, — говорит он. — Надеюсь, вы, ребята, не вините меня, но когда я услышал по радио сообщение о том, что ваша яхта разбилась о рифы, я был благодарен Богу за компанию. Я ужасно долго был в одиночестве.
— Разве обычно не посылают помощника? — спрашивает Ричард.
— Да. Его звали Дейл. Хороший парень. От него пахло чесноком. Но его жена была беременна, роды начались на два месяца раньше срока. Он должен был вернуться. Жена и ребенок сейчас в порядке, не беспокойтесь, но он не вернется, и ему не нашли подходящей замены. Я останусь здесь, пока не прибудет следующая группа исследователей. Наверное, через несколько недель, но они уже давно так говорят, — он замолкает, косится на нас. — Ребята, у вас есть пиво?
— Хотелось бы, — говорит Дейзи.
Он выглядит опустошенным.
— Жаль. Я бы сейчас оторвался на каком нибудь рок-н-ролл концерте.
— На кого ты работаешь? — спрашивает Лейси.
— Охрана природы, — говорит он. — Они работают с фиджийским правительством, пытаются здесь изучить популяцию сернистой мизомелы, после того как крысы были уничтожены несколько лет назад.
— А где же «здесь»? — спрашиваю я. — На картах нет ни одного названия.
— Остров Плюмерия. А весь этот район, — он широким жестом указывает на лагуну. — Это Атолл Плюмерия.
— Я так и знала! — Лейси вскрикивает.
Мы все смотрим друг на друга. Она пожимает плечами.
— Ну, я знала, что пейзажи Плюмерии весьма примечательны.
Дейзи качает головой.
— А это что такое? — я указываю на казармы.
— В свое время тут изучали самые разные вещи. Это место никогда не было заселено, так что, кроме крыс, сбежавших с лодок, атолл может многое предложить с точки зрения дикой природы.
— Ну и как ты это объяснишь? — драматично говорит Дейзи, указывая на козла, который подошел сзади Фреда.
Козел стоит рядом с ним, как собака.
— Уилсон? Понятия не имею, как он сюда попал. Хотя он говорит, что пробыл здесь довольно долго, — Фред смотрит на козла.
Козел смотрит прямо на него.
Я хмурюсь, опасаясь, что Фред слишком долго пробыл на солнце.
— Прости. Это тебе сказал козел?
— Ага, — говорит Фред, наклоняясь и гладя Уилсона по голове. — Мы прекрасно ладим.
— Что еще сказал тебе козел? — подозрительно спрашивает Дейзи.
— Э-э, извини за прямоту, Фред, — говорю я ему, прерывая Дейзи (потому что кто знает, к чему шел этот разговор). — Ты можешь как-нибудь вызвать спасателей для нас? Мы должны перезвонить в поисково-спасательную службу с нашего спутникового телефона, но, может быть, у тебя есть связь получше.
— Конечно, — говорит он, хотя и выглядит немного разочарованным. — Он жестом показывает за спину. — Моя шлюпка вместит кого-нибудь из вас двоих. У меня есть хорошее бунгало. Смывной туалет.
— Туалет! — восклицает Дейзи.
— Мы бы с удовольствием посмотрели, что ты там исследуешь, — говорит Лейси, тыча пальцем в Ричарда. — И помочь тебе. Мы оба ботаники из Университета Отаго.
— Да? — говорит Фред, поглаживая усы. — Это очень интересно, — он смотрит на меня и Дейзи. — Вы двое не возражаете? Я вернусь за вами попозже.
— Не беспокойся о нас, — говорю я ему. — Мы будем в порядке.
Фред, Лейси и Ричард машут рукой и исчезают за кокосовыми орехами.
Уилсон остается на месте. Уставился на нас.
— Зачем ты это сделал? — Дейзи драматично стонет. — Смывной унитаз, Тай!
— Расслабься, — говорю я ей. — Ты предпочитаешь общаться с Фредом, а не со мной?
— Я лучше воспользуюсь туалетом и настоящей туалетной бумагой, чем буду болтаться с тобой.
— Справедливо.
Но втайне я рад, что она остается.
И это не предвещает ничего хорошего.
========== 15. Дейзи ==========
Дневник Дейзи: день…что такое дни?
Дорогой дневник,
Давненько я в тебе не писала. Я думаю, что нет смысла писать вступление, потому что я просто говорю сама с собой, пишу всё, что происходит, хотя не думаю, что будущая Дейзи хоть когда-то забудет последние несколько дней. Тем не менее, если мне когда-нибудь придется писать мемуары, основанные на времяпровождении здесь, это будет моя проверка фактов.
Но как бы то ни было, подводя итог, лодка зарифилась (моя вина, по сути), и мы поплыли к берегу, Тай связался со спасателями, и они сказали: «расслабься, парень, мы приедем как только сможем», а потом мы с Таем пошли исследовать местность, поплавали, и я поцеловала его, я не должна была этого делать, и теперь между нами все странно.
А еще я узнала, что он женат. Насколько это безумно? Я не ожидала такого. Да, не обязательно всем подряд говорить о бывших, хотя, Господи, я много говорила о своих. Даже Лейси не упоминала об этом, хотя она даже не хотела рассказывать о его сестре. Потом я узнаю, что он секретный агент или что-то в этом роде? Телосложение у него подходящее.