– После чего? – Спросила Миранда, начиная раздражаться.
– После публикации книги. Нам осталось немного.
Миранда уставилась на нее.
– О чем ты говоришь?
– Я говорю о нас, – объяснила Энди.
– Нас? – Переспросила Миранда с недоверием на лице.
– Нет, нет, я не имею в виду – черт возьми, ничего не выходит, – простонала Энди, закрывая лицо руками.
– Очевидно.
– Мы друзья? – Спросила Энди, и ей захотелось провалиться сквозь пол, как только она произнесла эти слова. Это звучало так по-детски, сидя здесь перед Мирандой.
Миранда закатила глаза.
– Да, наверное, так и есть. Хотя я понятия не имею, почему ты приписываешь этому такое глупое слово.
– Правда? – Слабо спросила Энди.
– Только не говори мне, что весь этот вечер был из-за этого. – Сказала Миранда, ее голос был полон недоверия.
– Возможно? – пискнула Энди.
– Как только я думаю, что ты немного выросла, ты делаешь что-то, что напоминает мне об обратном.
– Прекрати заставлять меня чувствовать себя еще хуже.
– О, я думаю, ты прекрасно справишься с этим сама, после того как уедешь отсюда сегодня вечером.
– Не сомневаюсь, – снова простонала Энди.
Миранда отложила рукопись.
– Андреа, если на каком-то этапе у тебя возникнут проблемы с этим соглашением, тебе просто нужно сказать это. Я не умею читать мысли. Насколько мне было известно, ты была совершенно довольна тем, как развивались события, и тем пространством, в котором они развивались. Лично я бы предпочла, чтобы все продолжалось так, как есть но это, как я полагаю, в первую очередь деловое соглашение. Если тебя беспокоит смешивание бизнеса и удовольствия, я предлагаю тебе сообщить об этом сейчас.
Энди чуть застопорилась на слове «удовольствие», и ее глаза устремились на лицо Миранды. Она не нашла там абсолютно ничего непристойного, но все же почувствовала, как ее лицо стало горячим.
Черт побери, почему она слушала Лили?
– Меня ничего не беспокоит, – сказала Энди, отряхиваясь.
– А если я предложу тебе бокал вина, мне ожидать еще одного такого эпизода? И, возможно, еще один в будущем, после того как книга будет закончена?
– Нет, Господи, прости меня. Я такая идиотка.
– Да, это так, – подтвердила Миранда, вставая на ноги. Ее белый кашемировый свитер соскользнул с плеча вниз по руке, и Энди почувствовала, как ее глаза остановились на только что обнажившейся коже.
Она посмотрела на Миранду и увидела, что старшая женщина смотрит на нее со странным выражением лица, которое она не могла понять.
– Ты можешь собирать свои вещи, – сказала Миранда после паузы.
– Ты не хочешь закончить последний раздел?
– Нет, не хочу, – просто ответила Миранда, направляясь к лестнице.
– Мы можем притвориться, что этого разговора никогда не было? – крикнула Энди, зная, что Миранда собирается совершить набег на свой выдающийся винный погреб.
Звук смеха - все, что она получила в ответ.
***
Пока они разговаривали за вином, Миранда пристально следила за Андреа.
Что-то напугало ее, но Миранда не была уверена, что именно. Несмотря на это, кажется, Андреа хотела быть ее… другом.
За все свои годы она не могла вспомнить ни одного момента за исключением своего детства, когда кто-то использовал это слово в самом простом смысле, чтобы обратиться к ней; если только они не пытались зацепиться за полы ее пиджака и подняться по корпоративной или социальной лестнице.
Это было мило, и Миранда не могла не потворствовать ей.
Когда Андреа обсуждала свою работу, она оживала. Ее руки дико жестикулировали, вино в бокале было опасно близко к тому, чтобы пролиться на диван или ковер, сделанный вручную, который она очень любила. Но Миранда ничего не говорила. Она откинулась на спинку кресла с веселым выражением лица, зная, что в любой момент Андреа поймает себя, извинится вполголоса, а затем продолжит в том же духе через несколько минут.
Никто другой не рискнул бы, и Миранде это нравилось больше всего.
Андреа рисковала.
Часто.
Было волнующе снова видеть рядом кого-то, кто отказывался бояться ее положения, кто не церемонился в ее присутствии.
Она не хотела терять это.
Если Андреа хочет быть ее другом, значит так тому и быть.
– Ты собираешься домой на День Благодарения? – вмешалась Миранда.
Андреа замерла на мгновение.
– Нет, не в этом году. Я вполне счастлива, купаясь в собственных жизненных неудачах без того, чтобы моя мать и моя сестра указывали мне на них в мучительных подробностях.
– Хорошо, Кэролайн пробудет дома четыре дня, и я бы хотела, чтобы ты как-нибудь поужинала с нами вечером.
Миранда наблюдала, как на лице Андреа промелькнуло множество выражений, наиболее заметным из которых был шок.
– Ах, да, конечно, – ответила Андреа, вернув себе контроль над лицом, – я имею в виду, да. Это было бы здорово.
– Хорошо, мы обсудим детали ближе к сроку.
– Кэссиди? – Спросила Андреа.
Миранда покачала головой.
– Она не может позволить себе пропустить занятия, но приедет на Рождество.
– Ну, надеюсь, у меня будет шанс увидеть ее тогда.
На губах Миранды появилась легкая улыбка.
– Думаю, это можно устроить.
Комментарий к Глава 12. Все мои друзья
Честно, я не поняла части с рекой в Египте, гуглила, но кроме предложения сувениров с гравировкой ничего не нашла) Может меня кто-то просветит, если знает эту шутку или идиом?
========== Глава 13. Семейное дело ==========
Mary J. Blige - Family affair
– Значит, мама пригвоздила парня одним из этих взглядов, – смеясь, сказала Кэролайн, – и, клянусь, он чуть не обделался прямо там.
– Язык, – рявкнула Миранда, когда Энди снова расхохоталась с Кэролайн.
– О Боже, этот взгляд. С помощью этой штуки она может убивать целые армии, – через смех сказала Энди.
– Я знаю. Ты хоть представляешь, каково это - встречаться подростком? Теперь я просто выбираю парней из Калифорнии, которые понятия не имеют о Нью-Йоркской элите или моде. Последний парень, которого я привела домой, обнял ее и поднял на полфута. Ты бы видела ее лицо. Жаль, что у меня не было телефона под рукой.
Энди не могла перестать смеяться. Слезы текли по ее лицу, когда она схватилась за свой живот.
Миранда смотрела на них через стол, что, казалось, только добавляло зрелищности.
Кэролайн не была похожа на Миранду. Те же глаза, то же лицо, но она была озорной и свободной со злым чувством юмора, которому слишком нравилось мучить свою мать.
– Вы обе похожи на гиен, – заметила Миранда, протыкая вилкой карамелизованную морковь.
– Прости, прости, – закашлялась Энди, все еще не в силах стереть улыбку с лица.
Кэролайн вытерла слезы с глаз.
– Да ладно тебе, мам. У меня есть еще несколько.
– Если бы ты могла воздержаться до окончания ужина, я была бы признательна. Я бы предпочла, чтобы Андреа не задохнулась и не умерла за моим кухонным столом. Она и так почти не жует.
– Эй! – закричала Энди.
Кэролайн снова разразилась смехом, когда Миранда торжествующе ухмыльнулась ей через стол.
Энди в ответ закатила глаза. Ладно, может Кэролайн была больше похожа на Миранду, чем она думала.
В течение вечера в ее животе росло теплое чувство от того, что она была допущена к этой части жизни Миранды. Часть, которую Миранда хранила в тайне. Не говоря уже о том, что ужин прошел совсем не так, как она ожидала. Это было шумно, пропитано вином и множеством шуток.
Кэролайн убрала с лица прядь рыжих волос. Ее длинные волосы были стянуты в беспорядочный пучок на макушке.
– Я бы хотела, чтобы ты что-нибудь сделала с этими волосами, – сказала Миранда. – Я отсюда вижу секущиеся кончики.
– В этом нет никакого смысла. Я их подрезаю, а морская вода все равно сушит их. Это пустая трата денег.
– Кэролайн, мы уже обсуждали это.
– Ты платишь за университет и аренду, мама. Позволь мне зарабатывать на остальное, пожалуйста.