My-library.info
Все категории

Луиза Аллен - Помолвка виконта

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Луиза Аллен - Помолвка виконта. Жанр: Исторические любовные романы издательство ЗАО Издательство Центрполиграф, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Помолвка виконта
Издательство:
ЗАО Издательство Центрполиграф
ISBN:
ISBN 978-5-227-02332-2
Год:
2010
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
571
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Луиза Аллен - Помолвка виконта

Луиза Аллен - Помолвка виконта краткое содержание

Луиза Аллен - Помолвка виконта - описание и краткое содержание, автор Луиза Аллен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Брат и заботливые тетушки решили во что бы то ни стало выдать замуж «бедняжку Десси». Пройдя сквозь целый ряд смотрин, выдержав придирчивые взгляды печальных вдовцов и их сыновей, долговязая веснушчатая Десси потерпела ошеломляющее фиаско. Услышав о новой попытке брата устроить ее судьбу, девушка спешно покинула его дом и едва не оказалась погребенной под снегом в жестокую метель. Высокий красавец Эдам Грантам выручил Десси из беды, но похитил ее сердце. Ему понравилась умная, смелая и самостоятельная девушка, но как быть с его невестой?

Помолвка виконта читать онлайн бесплатно

Помолвка виконта - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луиза Аллен
Назад 1 2 3 4 5 ... 57 Вперед
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

Луиза Аллен

Помолвка виконта

Глава 1

В очаровательной гостиной, выходящей окнами на зимний парк в графстве Ноттингем[1], завтракали три человека в спокойной атмосфере утонченности и элегантности.

Мисс Росс тщательно вытерла пальцы льняной салфеткой и улыбнулась своей невестке:

— Через мой труп.

— Десси! — Чарлтон едва не расплескал свой утренний кофе.

Десима почувствовала головокружение, неужели она действительно это произнесла?

Чарлтон с раздражением поставил свою чашку.

— Зачем так бурно реагировать? Хермион всего лишь предложила нанести визит нашим соседям Джардинам. Это очаровательная семья.

— И совершенно случайно у них гостит милейший джентльмен. — Десси и сама оторопела от своих слов: никогда прежде она не позволяла себе говорить с кем-либо в таком резком и язвительном тоне.

Девять лет отчаянных попыток семьи выдать ее замуж развили у Десимы способность остро чувствовать угрозу при очередном упоминании о «подходящей» партии. Но она всегда подчинялась указаниям семьи и покорно плелась вести утомительную беседу со злополучным джентльменом, и вот наконец она почувствовала, что в ней назрел протест.

— Мы могли навестить их в любое время в прошедшие две недели, но, поскольку интересующий нас джентльмен прибыл только два дня назад, мы должны пойти к ним сегодня, — добавила она.

Десима посмотрела в окно, пасмурное небо угрожало снегом после недели сухой холодной погоды, прогулка в такой день не могла быть приятной, но, чтобы спастись от очередного унижения, девушка была готова немедленно собрать вещи и отправиться куда угодно. Ведь она здесь не по приговору суда, и ей есть куда идти.

— Ну да, брат миссис Джардин. Джентльмен с титулом, неженатый, но я вовсе не поэтому предложила нанести этот визит. — Леди Кармайкл не умела убедительно лгать, она в растерянности запнулась, глядя в серые глаза Десимы, и умоляюще посмотрела на мужа в поисках поддержки.

— Неудобно являться на рождественские семейные собрания, — огрызнулся Чарлтон, хлопнув газетой по столу так, что его жена вздрогнула. — Естественно, мы не могли прийти к ним раньше.

Десима смотрела на брата с притворным спокойствием. Ей очень хотелось спросить, зачем он в который раз намеревается унизить ее, предъявляя очередному потенциальному ухажеру, чьи неуклюжие попытки быть любезным напомнят ей, почему она все еще остается девицей в возрасте двадцати семи лет. Но она не решилась.

— Мы нанесли дюжину визитов во время этих каникул, Чарлтон, и получили столько же, — кротко промолвила она. — Почему Джардины должны были стать исключением?

— Это не имеет никакого отношения к брату миссис Джардин, — заявил Чарлтон, оставив без ответа ее вопрос. — Не знаю, почему ты не можешь оказать услугу Хермион, сопровождая ее во время этого визита, Десси.

— Ну, во-первых, Чарлтон, я сегодня уезжаю.

Прежде Десима не могла сопротивляться его наскокам, но прежде, как внезапно осознала Десима, она не была юридически и финансово независимой от него, а теперь станет, через два дня на Новый год.

— Что? Не болтай чепуху, Десси. Уезжаешь? Ты едва провела здесь неделю.

— Две недели и еще день, если быть точными, — поправила Десима и была проигнорирована.

— Я был уверен, что ты пробудешь в Лонгуотере по крайней мере месяц. Ты всегда проводила здесь месяц, когда приезжала на Рождество.

— Но я собиралась пробыть с вами две недели, не так ли, Хермион?

— Ну да, но я не считала это…

— И Огаста будет ждать меня. Поэтому я должна послать Пру упаковать вещи, иначе нам не удастся выехать утром. — С этими словами Десима повернулась к дворецкому и с улыбкой произнесла: — Пожалуйста, Фелбригг, пошлите кого-нибудь в конюшню попросить кучера подать мой экипаж к парадной двери к половине одиннадцатого.

— Хорошо, мисс Росс. Я также пошлю лакея с вашим багажом.

Десима чувствовала, что Фелбригг одобряет ее — он явно игнорировал гнев своего хозяина.

— Ты не сделаешь ничего подобного, Десси! Посмотри, вот-вот пойдет снег. — Когда она поднялась, Чарлтон сердито уставился на портрет своего отца, сидящего бок о бок с их матерью. — Могу лишь предположить, что ты унаследовала упрямство вместе со многими другими чертами от своего отца. И уж совершенно точно не от нашей дорогой мамы.

Десима посмотрела на расстроенное лицо Хермион и воздержалась от резкого ответа, готового сорваться с языка, не желая обидеть невестку. Она заставила себя улыбнуться:

— Мне было хорошо у вас, Хермион, но я должна ехать, иначе Огаста рассердится.

Десима двинулась к двери. Когда Фелбригг закрыл ее за ней, она услышала голос Хермион:

— Что же нам делать с бедняжкой Десси?


Виконт Уэстон скептически поднял темные брови, глядя на младшую сестру:

— О чем ты, Сэлли? Я предупреждал, что это краткий визит всего лишь до конца недели.

— Я только хотела знать, дорогой Эдам, будешь ли ты здесь, когда придут наши соседи Кармайклы. — Леди Джардин хлопотала с кофейником. — Еще чашечку?

— Нет, спасибо. А в чем привлекательность этих Кармайклов?

Сэлли попыталась придать лицу невинное выражение, но ее с головой выдали порозовевшие щеки. Эдам улыбнулся:

— Сэл, ты словно раскрытая книга. Дочь на выданье?

— О нет, не дочь, — возразила Сэлли, радуясь, что может хоть что-то отрицать.

— Не слишком привлекательная сестра средних лет, — внезапно вмешался ее муж, оторвавшись от «Таймс». — Кармайкл отчаянно пытается сбыть ее с рук. Не знаю, Сэлли, почему ты позволяешь вовлечь себя в этот глупый план леди Кармайкл. Если Эдам захочет жениться, он вполне справится с этой задачей самостоятельно.

— Она не средних лет, — фыркнула обиженная Сэлли. — Ей под тридцать, и я знаю, что она умна, дружелюбна и очень состоятельна.

— Эдам не нуждается в состоятельной жене, — отозвался ее любящий супруг, — и ты знаешь не хуже меня, что означает «умна» и «дружелюбна». Наверняка какая-нибудь жердь и синий чулок.

— Благодарю тебя, Джордж, за твою деликатную поддержку. Насколько я понимаю, никто из вас не видел эту леди? — Эдам определенно не нуждался в том, чтобы жить за счет состоятельной супруги, да и поисками ее пока заниматься не собирался.

— Нет, мы еще не встречались с ней, — мрачно ответила Сэлли. — Но я уверена, что они придут сегодня.

Эдам с улыбкой поднялся:

— Учитывая погоду, я отбуду в Брайтсхилл этим утром.

— Бежишь? — осведомился сэр Джордж.

— Бегу, как лиса от гончих, — дружелюбно согласился Эдам. — Не дуйся на меня, Сэл. Я ведь предупреждал, что это краткий визит. Через два дня я устраиваю прием, поэтому должен уехать самое позднее завтра утром.

Ознакомительная версия.

Назад 1 2 3 4 5 ... 57 Вперед

Луиза Аллен читать все книги автора по порядку

Луиза Аллен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Помолвка виконта отзывы

Отзывы читателей о книге Помолвка виконта, автор: Луиза Аллен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.