My-library.info
Все категории

Пленница Риверсайса (СИ) - Алиса Болдырева

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Пленница Риверсайса (СИ) - Алиса Болдырева. Жанр: Исторические любовные романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Пленница Риверсайса (СИ)
Дата добавления:
28 декабрь 2023
Количество просмотров:
144
Читать онлайн
Пленница Риверсайса (СИ) - Алиса Болдырева

Пленница Риверсайса (СИ) - Алиса Болдырева краткое содержание

Пленница Риверсайса (СИ) - Алиса Болдырева - описание и краткое содержание, автор Алиса Болдырева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

По воле рокового стечения обстоятельств юная Тами Боллард вынуждена покинуть надёжные стены родного дома и отправиться на запад Этелхорда, в чужие и далёкие для неё земли. Отныне её домом станет Риверсайс, а жизнь самой Тами окажется в руках лорда Мариуса Вэлдона, всей душой ненавидящего отца Тами. _____________ — Кажется, вы даже не догадываетесь, что мужчина может сделать с женщиной. Он стоял к ней так близко, что Тами ощущала тепло его тела, а когда он осторожно коснулся её ладони своей рукой, она прикрыла глаза и слегка подалась вперёд. — С такой женщиной как вы, Тами, — его голос был хриплым, и каждое его слово отдавалось у неё где-то внизу живота. Тами охватило странное и неизведанное чувство, природу которого она не могла понять. — Неискушённой женщиной, и такой желанной.

Пленница Риверсайса (СИ) читать онлайн бесплатно

Пленница Риверсайса (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алиса Болдырева
Назад 1 2 3 4 5 ... 73 Вперед

Алиса Болдырева

Пленница Риверсайса

Мариус

Мариус Вэлдон размашистым шагом отдалялся от тяжёлых ворот Риверсайса. В правой руке он сжимал эфес меча, да так крепко, что костяшки пальцев побелели, и проступали под слоем крови, что засохла и стала походить на бурую грязь. Его широкие плечи, покрытые прочной железной бронёй, застыли в напряжении; карие, почти чёрные глаза в обрамлении изогнутых ресниц смотрели вперёд, и он будто наяву представлял образ страшного сражения, что стихло каких-то пару минут назад. В ушах стоял громоподобный звон металла, и слышались протяжные стоны и предсмертные хрипы людей, хотя на поле перед замком сейчас было тихо и спокойно.

«Слишком тихо», — подумалось Мариусу.

Серые тучи сплошь затянули необъятный горизонт, и небо, словно мать, потерявшая сыновей в этом кровопролитном бою, сморщило своё лицо, собираясь обрушиться на землю дождём, точно слезами.

Мариус сделал очередной шаг, почувствовав, как под ногой что-то хлюпнуло. Он опустил голову вниз: алая кровь, словно грязная вода, пропитала сухую, всю в глубоких и уродливых рытвинах землю. Хмурым взглядом Мариус смотрел на эту землю, и видел на ней не только бездыханных людей Боллардов, но и павших в бою воинов лорда Грая Вэлдона, его отца; мертвые глаза устремили свои навеки застывшие взоры в потемневшее небо, что раскинулась над их головами.

Мариус поглядел на рваные облака, и его охватила бессильная ярость. Он сжал плотнее свои жесткие губы, чётко вырисовывавшиеся на его смуглом лице, ноздри затрепетали и широко раздувались.

Его кольчуга была вся в грязи и крови, что успела застыть. Нет, не его то была кровь, а кровь врага его, что так вероломно подступился вплотную к стенам замка в надежде быстро взять его.

«Но вместо этого они нашли здесь свою погибель», — подумал Мариус. Рука крепче обхватила эфес меча. Ярость, словно дикий огонь, разгоралась в его груди всё сильнее, но Мариус постарался заглушить её. Ни к чему то было — лорд Боллард безоговорочно капитулировал; его люди сложили мечи, кому повезло меньше — головы.

— Мариус! — услышал он взволнованный голос Рована, своего девятнадцатилетнего брата.

Мариус обернулся.

Рован торопливо приближался к нему; комья земли вылетали из-под его сапог. Зелёные глаза брата светились каким-то безумным огнём, отчего Мариус напрягся.

— Мариус, там, у ворот сир Алмонд и отец… — его голос слегка дрогнул, а затем и вовсе оборвался.

— Что с ними? — выпалил Мариус, вскинув головой с густой тёмной шевелюрой.

Рован молчал какое-то время, а затем издал невнятный булькающий звук, словно слова застряли в горле и не хотели выходить оттуда.

«Не может того быть», — оторопело подумал Мариус. В ожидании ответа его рука напряжённо сжимала эфес меча.

— Убиты, — выдохнул, наконец, Рован. Его рот перекосило, словно то слово, что он произнёс секунду назад, оказалось пропитано ядом и теперь разъедало его изнутри.

— Где они? Где отец? — уставившись чумным взглядом на Рована, спросил Мариус. В нетерпении он последовал за братом, лелея призрачную надежду, что тот ошибся.

Они миновали поле, что раскинулось перед Риверсайсом, некогда красивое, с сочной зелёной травой, сейчас же усеянное изувеченными телами, и истоптанное, и подошли к замковым воротам. Тяжёлые створы оказались распахнуты настежь, и через образовавшийся проём воины заносили внутрь раненных, с чьих уст срывались болезненные стоны и хрипы, и мёртвых, что умолкли навечно. Они сражались храбро и, боги Мироздания свидетели, достойны того, чтобы им воздали последние почести. Погребальные костры, что запылают нынешней ночью, будут видны из самого Кастлкинга, и потревожат крепкий сон короля Этелхорда.

Мариус нахмурился — павшим людям Боллардов такой участи не видать, их сожгут прямо здесь, на поле боя. За долгое время пути, что разделяет запад и восток, их тела под палящими лучами летнего солнца успеют разложиться, окутывая всё вокруг трупным запахом.

Впрочем, Мариусу следовало думать не об этом, поскольку воинов с их стороны полегло не меньше.

Они ещё не успели приблизиться к воротам, как Мариус заметил в толпе лорда Болларда, окружённого людьми Вэлдонов. Серые глаза злобно сверкали с его загрубевшего лица, чёрная косматая борода скрывала половину лица, а под ней губы лорда Вэлдона гневно кривились. Мариусу казалось, ещё немного, и он услышит зубной скрежет. Кольчуга в некоторых местах была пробита, и из дыр сочилась густая кровь. Мариус бросил на лорда Болларда полный гнева взгляд, и сплюнул на землю, прямо ему под ноги.

Он разберётся с ним позже. Сейчас он хотел одного — видеть отца. Рован сидел у каменной стены, что плотным кольцом окружала замок, склонившись над телом отца. Мариус подошёл ближе. Кивнув, воины расступились, освобождая ему путь. Ещё на подходе он понял, что в словах Рована не было лжи — отец мёртв. Его чёрные волосы слиплись от крови, карие глаза, которые было практически невозможно отличить от глаз самого Мариуса, невидящим взглядом смотрели ввысь, и в них Мариус видел хмурое небо. Рядом с отцом лежал его ближайший советник — сир Алмонд, доспехи которого полностью покрывал слой грязи и запёкшейся крови. Меч отца был здесь же, около тел.

Мариус опустился на вытоптанную землю рядом с братом, прямо на колени, и, закрыв отцу глаза, взял его руку в свою ладонь; она была едва-едва тёплой — дух покинул тело, и оно неминуемо остывало. Угрюмая складка прочертила высокий лоб Мариуса. Он же видел отца живым, когда теснил врага дальше от входа в замок. Это было каких-то полчаса назад, не больше. Чей острый меч оборвал его жизнь? Неужто Ларика Болларда?

— Лорд Вэлдон? Что прикажете делать с людьми Боллардов? — заслышался протяжный голос за его спиной, и Мариус даже не сразу понял, что обращаются к нему.

Всего на секунду Мариус растерялся, но затем быстро взял себя в руки. После смерти отца титул лорда переходил к старшему сыну. К нему.

В голове тут же всплыл светлый облик матери. Что будет с ней, когда она узнает о гибели отца? Как он теперь посмотрит ей в глаза? Он страшился увидеть в них горе и отчаяние. Его руки сильнее сжались в кулаки. Зачем он только оставил отца одного? В том, что отец сейчас лежал здесь, на пропитанной кровью земле, была отчасти и его вина.

— Мариус? — негромко позвал Рован, и он перевёл взгляд на брата.

Нужно принять решение. Теперь это его обязанность.

— Отведите выживших во двор. Лорда Болларда привести в замок, — звучным голосом лорда распорядился Мариус,

Назад 1 2 3 4 5 ... 73 Вперед

Алиса Болдырева читать все книги автора по порядку

Алиса Болдырева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Пленница Риверсайса (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Пленница Риверсайса (СИ), автор: Алиса Болдырева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.