My-library.info
Все категории

София Нэш - Скандальная репутация

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе София Нэш - Скандальная репутация. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Скандальная репутация
Автор
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
ISBN:
978-5-17-074873-0, 978-5-271-37469-2, 978-5-226-04423-6
Год:
2011
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
225
Читать онлайн
София Нэш - Скандальная репутация

София Нэш - Скандальная репутация краткое содержание

София Нэш - Скандальная репутация - описание и краткое содержание, автор София Нэш, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Розамунда Берд, оказавшись в центре чудовищного скандала, вынуждена принять предложение вдовствующей герцогини погостить в ее уютном сельском имении. Что ж, по крайней мере, прелесть деревенского уединения сможет заменить Розамунде полный искушений лондонский свет, где так легко гибнут репутации!

Однако если дьявол хочет найти себе жертву, то найдет.

Именно в особняке герцогини Розамунда встречает опасного губителя женщин Люка Сент-Обина, герцога Хелстона. А тот постепенно затягивает ее в сети соблазна и страсти, избежать которых невозможно…

Скандальная репутация читать онлайн бесплатно

Скандальная репутация - читать книгу онлайн бесплатно, автор София Нэш

Тогда почему у Розамунды возникло отчетливое желание бежать сломя голову? Правда, она не вполне понимала, куда именно ей так хочется бежать: от него или к нему.

Девушка почувствовала, что у нее дрожат руки, и стиснула кулаки. Его светлость слишком долго и пристально смотрел на нее. Возникшее напряжение казалось невыносимым.

Шум голосов стих. Гости замолчали, заметив, как он с любопытством, граничившим с невежливостью, рассматривает Розамунду. Герцог передал свой лук одной из дам и в несколько шагов преодолел расстояние, отделявшее его от бабушки.

— Ах, еще одна или даже две, — сказал он, заметив Сильвию, — из числа наших падших голубок. Понимаю.

— Люк, — громким шепотом воскликнула старая дама, — твоя метафора так же неточна, как стрела!

Его светлость проигнорировал ее слова.

— У нас уже сложилась небольшая компания. И есть пара собак, чтобы насладиться охотой. — Люк улыбнулся, продемонстрировав ослепительно белые зубы. Один из клыков слегка выдавался вперед, придавая лицу герцога хищное выражение.

Из толпы зрителей донеслось несколько сдавленных смешков, и Розамунда опять смутилась. Здесь были все корнуоллские семейства благородного происхождения. И пусть никто больше не осмеливается ничего произнести в ее адрес, опасаясь оказаться в немилости у герцогини, все равно эти люди станут глазеть на нее, вспоминая ее падение. Восемь лет не срок для сплетников, которые могут во всех подробностях пересказать любой мало-мальски громкий скандал из числа происшедших за два последних столетия. Причем точности изложения деталей позавидуют даже маститые историки.

— Леди, прошу прощения. — Вдовствующая герцогиня обернулась к внуку. — Люк, позволь тебе представить миссис Берд и ее сестру леди Сильвию Лэнгдон. Мои дорогие, перед вами Люк Сент-Обин, герцог Хелстон.

Люк подался вперед, взял руку Розамунды и пожал ее, прежде чем поцеловать.

— Ваш покорный слуга, мадам. — Он склонился над ее рукой, потом неожиданно поднял глаза и, глядя снизу вверх, пробормотал: — Надеюсь, вы на самом деле вдова в отличие от вашей сестры.

Только теперь Розамунда заметила, что глаза у него вовсе не черные. Темно-синие, как полночь, и глубокие словно море, они завораживали. Однако манеры его светлости были вызывающими. Леди Ата, если судить по выражению ее лица, придерживалась того же мнения.

— Я вдова, лорд Хелстон.

Оглядев новую гостью с головы до ног, герцог поинтересовался:

— Не желаете ли к нам присоединиться? Мы тут занимаемся стрельбой по мишени. Многие дамы делают успехи. — Он отряхнул шляпу, надел ее и добавил: — Все это весьма увлекательно, доложу я вам. Забава и для участников состязаний, и для зрителей.

— Благодарю вас, милорд. — Розамунда вздохнула и опустила глаза. — Но я в трауре и не могу принять ваше любезное приглашение.

— Это не должно вас останавливать, — усмехнулся герцог. — Признаюсь вам, миссис Берд, я тоже в трауре. Оплакиваю утраченное уединение и свободу.

Вдовствующая герцогиня вонзила трость в землю в угрожающей близости от правого сапога внука.

— А вот мне остается оплакивать только твои дурные манеры. — Ата возмущенно фыркнула. — К несчастью, похоже, тут уже ничего поделать нельзя.

Люк, откинув голову, заразительно рассмеялся, после чего обратился к Розамунде:

— Пойдемте со мной, миссис Берд. Приглашаю вас разделить со мной радость избавления от оков хороших манер. Давайте сыграем в серьезную и по-настоящему скверную игру — «Правила дьявола».

Розамунда в полном недоумении подняла голову:

— Правила дьявола?

Герцог предложил одну руку Розамунде, другую — Сильвии. Даже сквозь несколько слоев одежды Розамунда почувствовала жар его тела.

— Все справедливо, причем есть несколько дополнительных условий для плохих игроков. — Хитро усмехнувшись, его светлость зашептал ей на ухо: — Возможно, Элизабет Эшбертон научит вас кое-каким трюкам. — И он посмотрел на сдержанную молодую леди, стоявшую чуть в стороне.

Розамунда не собиралась ни во что играть. Вскоре после замужества она поклялась никогда в жизни не принимать участия ни в каких глупостях и дурачествах. И этот нахальный джентльмен не заставит ее нарушить клятву, пусть даже данную себе самой. Хозяину дома тоже не мешает держаться в рамках.

— Возможно, моя сестра захочет поучаствовать в турнире.

— Нет-нет, миссис Берд! Вы здесь, чтобы веселиться. Бабушка на этом категорически настаивает. — Герцог в упор взглянул на Розамунду. — Все просто: цель игры — произвести впечатление на всех красотой своей фигуры. — Он хитро подмигнул. — Два очка, если вам удастся заставить кого-нибудь упасть в обморок.

— Сомневаюсь, что могу заставить кого-то лишиться чувств, — с достоинством промолвила Розамунда и высвободила руку. Как раз в это время они подошли к небольшой группе дам. Она не позволит ему втянуть себя в…

— Идите же сюда, миссис Берд. Вы же не можете отказать герцогине в удовольствии видеть, как вы наслаждаетесь жизнью? Или вы принадлежите к тем немногим женщинам, которые не любят выставлять себя напоказ? — Его светлость сделал паузу. — Если мне будет позволено высказать свое мнение, вы не похожи на чопорную монашку.

— Я искренне благодарю вас за приглашение, но леди определенного возраста, такого как мой, должны проводить время более содержательно, предоставив развлечения молодежи.

— Вы хотите сказать, что я слишком стар, чтобы?..

Элегантная блондинка прервала его, быстро выступив из толпы гостей. Одетая в голубые кружева и увешанная жемчугами, она была красива нежной красотой фарфоровой куклы, но ее коготки были остры, как у дворовой кошки.

— Не может быть! Леди Розамунда Лэнгдон? Кажется, теперь тебя зовут просто миссис Берд? Не так ли?

Августина Фелпс. Первая из многочисленных причин, заставивших Розамунду похоронить себя в деревенской глуши. Она смело взглянула на свою старинную приятельницу, а точнее, давнюю соперницу, но предпочла придержать язык. Розамунде было известно, что мисс Фелпс недавно обручилась с бароном, обладавшим весьма сомнительной родословной и несомненной глупостью.

Аги глубоко вздохнула, и в ее глазах зажегся огонек торжествующего злорадства.

— Многие леди выглядят гораздо хуже, пройдя через половину испытаний, что тебе пришлось вынести… впрочем, заслуженно. — Последние слова она произнесла очень тихо, но с отчетливой усмешкой.

Герцог закашлялся и повернулся к бабушке.

— А я всегда считал, что будущие невесты — невинные цыплята, ну или куры, как жизнь сложится. Вероятно, я ошибался. Скорее они ястребы, высматривающие очередную жертву. Интересно почему? Разве они не знают, что только вдовушки имеют шанс добиться настоящего семейного счастья? В отличие от невест, которым приходится всего опасаться.


София Нэш читать все книги автора по порядку

София Нэш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Скандальная репутация отзывы

Отзывы читателей о книге Скандальная репутация, автор: София Нэш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.