— Купил его три дня назад в Сан-Франциско, — объяснил Бен, немного задетый ноткой превосходства в низком голосе незнакомца. Такая романтическая особа, как его Мег, конечно, будет сражена наповал, решил он, да и Сюзанне вряд ли удастся устоять. — Резвый, но норовистый, как сам дьявол.
— Настоящий красавец. — Предполагаемый жених кивнул. — Если вам захочется его обломать, приезжайте ко мне на ранчо, что-нибудь придумаем. Это недалеко — пара миль отсюда, и объездчики у меня что надо.
Первой мыслью Бена было желание предложить ему жеребца в обмен на Меган, но он как можно беззаботнее пожал плечами:
— Собственно говоря, я не прочь его продать — за хорошую цену, конечно. Это решится через пару минут. Либо я отправлюсь дальше с этим дилижансом, либо.., либо со следующим. Во всяком случае, у меня нет никакого желания держать эту скотину.
— Говорите, решится через пару минут? — На лице ковбоя впервые появилось слабое подобие улыбки. — Эй, приятель, вы, часом, не собираетесь ли ограбить дилижанс? Тогда позвольте мне забрать мою невесту прежде, чем приметесь размахивать пистолетом…
Бен кисло улыбнулся:
— По правде сказать, если и есть нечто привлекательное для меня в этом дилижансе, так это ваша невеста.
Холодные синие глаза незнакомца сузились и стали похожи на осколки арктического льда.
— Что вы имеете в виду?
Краем глаза Бен успел заметить, как сильные пальцы дернулись и сжались в кулаки. Он невольно поежился, представив их у себя на горле. Напомнив себе, что, если дело дойдет до кулаков, у него нет против Райордана никаких шансов, он принялся поспешно объяснять:
— Это значит, друг мой, что все несколько запуталось.
Но мы ведь с вами оба разумные люди и всегда сможем договориться. — Протянув руку, он добавил:
— Мое имя Бен Стил. Рад познакомиться.
Ковбой немного поколебался, потом тоже протянул руку.
— Не люблю запутанных дел, Стил, но, как вы верно сказали, мы с вами оба разумные люди. Итак… — Он сжал руку Бена, едва не раздробив тому пальцы, и на загорелом лице неожиданно вспыхнул ч улыбка. — Я — Ангус Йейтс.
Добро пожаловать в Сьерра.
Бен растерянно заморгал, с перепугу решив, что от боли у него вдруг начались галлюцинации. Ангус Йейтс?! Неужели тот самый, о котором рассказывала Сюзанна?
В эту минуту дилижанс подкатил к станции, и по выражению лица Сюзанны, рывком распахнувшей дверцу, Бен мгновенно догадался, что услышанное им чистая правда.
Но гораздо важнее для него было другое — теперь он почти не сомневался, что Меган достанется ему, и поэтому с искренним облегчением рассмеялся, когда при виде Сюзанны его бывший соперник вдруг озадаченно захлопал глазами.
— Крошка Хеннесси?
Бен оглушительно хлопнул его по спине.
— Жеребец твой, приятель. Считай, что это подарок. А если у тебя в голове есть хоть капелька мозгов, то прыгай в седло и уноси отсюда ноги что есть духу, иначе эта разъяренная кошечка выцарапает тебе глаза! — Не дожидаясь ответа, он подскочил к дилижансу как раз вовремя, чтобы помочь Меган выйти из него, и, немедленно схватив ее в объятия, прошептал ей на ухо:
— Дорогая, ты ведь правда рада меня видеть?
— Да подождите! — Мег принялась торопливо отбиваться. — Послушайте, вы просто не поверите! Знаете, кто этот человек?
Признав свое поражение, Бен хмыкнул:
— Думаю, наше воссоединение может немного подождать — пусть сначала Сюзанна получит свою добычу. А мы с вами пока посмотрим, как она с ним разделается, идет?
— Ангус Йейтс! — с презрением бросила Сюзанна в лицо человеку, которого когда-то любила до беспамятства. — Да как вы осмелились заявиться сюда?
— Я? — Судя по всему, он был совершенно сбит с толку. — Сьюзи, помилуй Бог, ведь я тут живу! А ты, интересно, что тут делаешь?
— Не твое дело! — Набрав в грудь побольше воздуха, Сюзанна вновь ринулась в атаку. — Это ты заказал себе невесту через дядюшку Меган? Признавайся, ты или нет?
Ангус заметно побледнел.
— Только не говори мне, что он прислал тебя…
— Что за вздор ты несешь? Неужели я настолько глупа, чтобы согласиться выйти за ирландца, да еще за ранчеро или как там их называют, да еще после всего того, что ты сделал со мной?
Ангус прищурился.
— А что я такого с тобой сделал?
— Так это ты заказал для себя жену по почте? — Не дожидаясь, пока собеседник ответит, Сюзанна накинулась на него, как разъяренная кошка. — У тебя ведь уже есть жена! Мало того что ты бросил ее, негодяй, да еще с двумя малышами на руках, так ты вот еще что задумал! И этим ты занимался с тех пор, как уехал из нашего города, да? Брал себе в жены одну женщину за другой, а потом бросал их вместе с детьми!
— Кэтрин умерла.
Сюзанна едва успела зажать рот ладонью, прежде чем из груди ее вырвался испуганный вопль. Кэтрин? Она умерла!
Господи, да неужто это правда? Они с Меган ничего об этом не слышали.
— А мальчики?
— Они со мной.
Меган, выглянув из-за плеча Сюзанны, сочувственно произнесла:
— Нам очень жаль, Ангус, правда. Мы ничего не знали.
Какое несчастье…
Ковбой неуверенно улыбнулся:
— Меган? И ты, значит, тоже здесь? — Он вдруг снова побледнел. — Послушай, так это твой дядя послал мне тебя?
На щеках девушки проступили красные пятна; она потупилась и смущенно кивнула.
— Мы ничего не знали, сам понимаешь — ты ведь подписался другим именем. А кстати, почему?
Ангус вздохнул.
— Деннисом Райорданом звали моего деда. Я взял его имя, поскольку подозревал, что мое собственное может показаться твоему дяде знакомым; вдруг бы он меня вспомнил, и что тогда? Мы с ним однажды встречались, он тебе не рассказывал?
— Нет. Когда это?
— На похоронах твоих родителей. Мы даже немного поговорили. Впрочем, я и прежде немало слышал от твоего отца о его способности устраивать чужую судьбу. — Он снова вздохнул. — В итоге, когда я решил связаться с ним, мне не хотелось.., в общем, я не хотел все усложнять, понимаешь? Впрочем, как меня предупредил твой мистер Стил, все, кажется, и так уже усложнилось.
— Он вовсе не мой мистер Стил! — Меган нервно повела плечами. — Кажется, теперь и ты уже не мой мистер Райордан. Думаю, стоит написать дяде и все объяснить…
— Я хочу увидеть Люка и Джонни, — нетерпеливо перебила подругу Сюзанна. — А потом мы поговорим о мистере Йейтсе и о его многочисленных браках. Бедные крошки, должно быть, совсем раздавлены горем, а ты , как раз когда они нуждаются в тебе, выписываешь себе по почте жену! Господи, неужели они не достойны лучшей участи?
— Сюзанна, — оборвала ее Меган, — по-моему, ты заходишь слишком далеко. Ангус и так старается…