Жаклин села в тяжелое кресло из потемневшего от времени дуба и вздохнула. Конечно, она была решительной и дерзкой, но все же не той женщиной, которой мужчины рвутся угодить.
Ее мать знала бы, что делать с пиратом.
Услышав шаги, она подняла голову. На пороге стоял Гейбриел Дрейк, руки скрещены на груди, широкие плечи заполняют весь дверной проем. Если не считать взъерошенные волосы и темную щетину на подбородке, то после ночного кутежа лорд Драгон-Керна выглядел совсем неплохо.
А ему полагалось шататься и смотреть на нее мутными глазами, сварливо подумала Жаклин. Видимо, дьявол следит за собой.
– Мисс Рен. – Он поднял бровь.
– Милорд.
Встав, она сделала быстрый реверанс, хотя и против своего желания. Этот человек не совершил ничего такого, чтобы заслужить ее уважение.
– Мне сказали, вы хотите меня.
Он слегка подчеркнул «хотите», всего лишь косвенный намек в его хриплом ото сна голосе.
Возможно, он решил посмотреть, сможет ли задеть ее достоинство. Жаклин отказалась попасться на удочку.
– Если вы спрашиваете, послала ли я Тимоти узнать, пробудились ли вы, тогда ответ «да».
– Если вы хотите знать, пробудился ли я, мисс, то вам нужно было прийти самой. Если нет, вы можете это исправить. – Губы у него дрогнули от сдерживаемой улыбки. – Тогда мы посмотрим, все ли еще ваш ответ «да».
Сердце у Жаклин подпрыгнуло. На миг она представила его раскинувшимся на кровати – бронзовое тело на фоне простыней. В этом человеке было что-то первобытное, она уже не могла остановить ответную реакцию своего тела, как не могла бы остановить восход солнца.
Но пирату незачем это знать. Она нахмурилась.
– Возможно, такого рода высказывания приемлемы и среде женщин, которые постоянно общаются с пиратами, но при родовитой леди они совершенно недопустимы. – Жаклин опять села и занялась чайным сервизом на низком столике, чтобы избежать его изучающего взгляда. – Похоже, ночь отдыха не улучшила ваши манеры.
– Как и ваш сварливый язык. – Пройдя в комнату, Гейбриел сел напротив. – Конечно, давайте будем воспитанными. С этой целью не могли бы вы удовлетворить мое любопытство в одном вопросе.
Жаклин осторожно кивнула.
– Очевидно, здесь многое изменилось, пока я был в море. – Он наклонился вперед, опершись локтями на колени. – Поправьте меня, если я ошибаюсь, мисс Рен, по привычно ли для человека вашего положения делать замечания хозяину поместья?
Она закусила нижнюю губу.
– То есть вы не бранили моего отца?
– Нет, милорд. – Возражать старому барону ей хотелось бы так же, как прыгнуть с зубчатой стены замка.
– В таком случае делали ли вы выговор моему брату за каждое нарушение этикете?
– Лорд Руперт не допускал подобных нарушений.
– Ну да, я забыл, ведь он всегда был совершенством, – усмехнулся Гейбриел. – Похоже, из всей семьи один я гожусь для бичевания вашим языком.
– Похоже на то.
– Знаете, мисс… – Откинувшись на спинку кресла, он гнусно улыбнулся. – Это не лучшее применение для вашего языка.
Жаклин встала и начала ходить по комнате, стараясь увеличить расстояние между ними.
– Вы опять это сделали, милорд.
– Что сделал?
Заставил ее покраснеть. Заполнил ее голову запретными образами. Пробудил к жизни что-то дурное. А поскольку она не желала признавать его непонятное воздействие на нее, то ухватилась за покров негодования.
– Ваша манера говорить со мной не создаст вам хорошую репутацию в изысканном обществе, – холодно ответила Жаклин.
Он встал и двинулся к ней, как волк, подкрадывающийся к оленихе.
– Да, но мы не изысканное общество, вы и я, не так ли?
Она вздрогнула, словно от пощечины, и отступила на несколько шагов.
– Вижу, кто-то успел сообщить вам о моем происхождении. – На этот раз ей не пришлось изображать гнев. – Милорд, не все мы осчастливлены высоким происхождением. Я могу не знать, кто мой отец, но это не означает, что я должна валяться в унижении.
– Погодите минуту…
– Я приложила все усилия, чтобы подняться над своим наследием. – Он продолжал теснить ее, Жаклин отступала, пока не коснулась холодной стены. – А вы сделали наоборот.
– Мисс Рен, я не имел в виду….
– Родившись джентльменом, вы отбросили это, – сказала она, когда он уперся перед нею руками в стену. Дальше отступать некуда. – Прошу вас, не смейтесь надо мной за мое желание стать леди.
Дрейк наклонился, очень близко, однако не касаясь ее. Теплый мужской запах лишил Жаклин воли к сопротивлению, его дьявольски соблазнительные губы изгибались в слабой улыбке. Она была уверена, что, если повернет голову, эти губы сольются с ее губами. Ей пришлось собрать всю силу воли, чтобы не двигаться.
– Вы закончили? – спросил Дрейк. – Я не привык оправдываться, но для вас сделаю исключение. Сказав, что мы не изысканное общество, я не собирался чернить ваше происхождение. Я только имел в виду, что мы оба, похоже, с разумным невниманием относимся к правилам, когда нам полезно ими пренебречь. Вы можете отрицать это?
Жаклин встретила его прямой взгляд. Драгон-Керн был ее домом, а пять осиротевших девочек были ее семьей. И она сделает все, чтобы их защитить, именно для этого она в мужской одежде возглавила тех разбойников с большой дороги.
– Нет, милорд, я не буду отрицать. Но в данном случае вы должны следовать правилам, если надеетесь вскоре жениться. И можете начать с того, как вы обращаетесь ко мне.
– Наверное, вы правы. – Бесстыдный взгляд скользнул по ее фигуре. – А если искажу вам, что мне приятней изучать раздевание, чем правила ухаживания?
Жаклин сделала глубокий вдох, готовясь дать ему резкий отпор, когда вдруг поняла, что именно этого он и добивается. Ужасный человек получал удовольствие, видя ее неловкость.
В подростковом возрасте она провела очень мало времени с матерью. Ее отправили в прекрасную школу, ее воспитывали благородные дамы, а ветреная мать лишь иногда приезжала к ней в пансион. Но сейчас голос Изабеллы четко и ясно звучал у нее в голове.
«Искусство обращения с мужчиной – это понимание, когда не давать ему то, чего он хочет».
Как бы Жаклин ни относилась к матери, возможно, совет куртизанки именно то, что ей в данный момент и требуется. Она позволила себе улыбнуться Дрейку:
– Если вы последуете, моему руководству, милорд, то довольно скоро будете раздевать свою жену.
Он удивленно хмыкнул.
– Очень хорошо, мисс Рен. Отдаю себя в ваши умелые руки.
Жаклин подавила желание представить, что она бы с ним сделала, будь он действительно в ее руках. Она быстро нагнулась и ускользнула из ловушки к столику, где был сервирован чай.
– Тогда давайте начнем. Позвольте мне налить вам чаю, и мы поупражняемся в беседе, цивилизованной беседе, предполагающей выбор жены.