– Тогда до завтра, – тихо сказал он, представив, как прекрасна Одри на шелковистых простынях. Какие у нее полные, сочные губы! Как глубоки зеленые глаза! Боже мой! Он еле сдерживался, чтобы не обнять ее. Им овладело инстинктивное ощущение, что, возможно, Одри не воспротивилась бы. Вернее, кажется, ей хотелось бы быть не против. Но в то же время он понимал, что за такой поступок она могла залепить ему пощечину.
– Итак, Джой, что ты думаешь о Коннектикуте? – Ли искоса взглянул на юношу, сидящего в глубине открытого экипажа рядом с сестрой. Ли решил отправиться на одном из самых лучших кабриолетов, изготовленном в Англии по заказу отца. Ли ободряюще улыбнулся Джою и снова стал смотреть вперед, управляя чалым мерином. Коня звали Белль. Это была самая сильная и красивая лошадь поместья Мэпл-Шедоуз. А именно эта открытая коляска – самая элегантная и удобная. Ли хотелось произвести приятное впечатление на гостей, особенно на Одри.
– Мне з-здесь очень н-нравится, – медленно ответил Джой.
– Джой волнуется, – вмешалась Одри, – и просил меня поблагодарить вас за приглашение на прогулку.
Ли искоса посмотрел на девушку. Сегодня она выглядела прекрасно, одетая в белое хлопчатобумажное платье, расшитое мелкими зелеными и желтыми цветочками. Голову покрывала широкополая шелковая шляпа, завязанная под подбородком зеленой лентой. Изящные руки затянуты в белые перчатки.
Четырнадцатилетний Джой был хорошо сложен для своего возраста и обладал приятной внешностью. У него были такие же, как у сестры, рыжие волосы. Но глаза, скорее, светло-карие, чем зеленые. Джой часто улыбался, чем сразу же расположил Ли.
– Вам нужно позволять Джою отвечать самому, – мягко попенял он Одри. – А вы всегда перехватываете у него инициативу, – Ли ободряюще кивнул Джою. – Говори, когда тебе этого хочется. Не волнуйся и не переживай, если у тебя получается медленно.
Мальчик радостно засмеялся.
– Мы едем на п-пляж? – спросил он. Ему очень нравился Ли Джеффриз.
– Да, так и есть. Хотя мы могли бы сходить на пляж возле дома. Но я решил, что прогулка в экипаже будет интереснее. – Ли продолжал править лошадью, показывая им красивые и богатые загородные дома в Малберри-Пойнте, где состоятельные люди из Нью-Йорка, Стенфорда и Нью-Хэвена имели поместья.
– Мой отец – владелец фабрики, производящей парусину и брезент для палаток, тентов и прочего, – сообщил он. – У него есть обувная фабрика и завод по выплавке чугуна и стали. Поэтому он, Карл и Дэвид очень заняты. Но меня не интересуют семейные предприятия. Мне всегда хотелось завести свое дело. Думал даже пойти в армию после окончания Вест-Пойнта. Но потом решил получить диплом адвоката. И начал собственную практику в Нью-Йорке. Однако, в отличие от отца и братьев, раз в году беру себе отпуск. Отдыхаю здесь душой. Люблю бывать в Мэпл-Шедоуз. Здесь меня охватывают детские воспоминания.
Одри смотрела на сильные руки молодого человека. Он крепко держал вожжи и направлял впряженную в экипаж лошадь по склону к отдаленному пляжу. Сегодня Ли оделся в темные брюки, которые тесно облегали стройные мускулистые бедра. Белая рубашка была без галстука, ворот распахнут.
– Слишком тепло, чтобы соблюдать приличия, – словно бы извинился он. Сегодня в нем чувствовалась какая-то дерзость, одновременно смущавшая и волновавшая девушку. Ли очень отличался от мужчин, с которыми она до сих пор водила знакомство в Луизиане, непредсказуемостью поведения, свободными, раскованными манерами. Конечно, он совершенно не похож на Ричарда. Ли не был таким официальным и манерным. И вместе с тем Ли мягок и воспитан. Мужчины-янки, определенно, отличались от джентльменов Юга, с которыми ей приходилось общаться до сих пор. Ли был более живой, более резкий, подсознательно чувствовалось, более смелый и решительный.
Одри смущенно отвела глаза и стала с преувеличенным вниманием рассматривать окружающий лес, блики солнца на листве дубов и кленов. Экипаж, покачиваясь, поднялся на небольшой холм и спустился к пляжу. Ли остановил лошадь, выбрался из коляски и привязал лошадь. Одри начала было спускаться на землю, но Ли подхватил ее за талию и легко опустил, будто она весила не больше перышка. Девушка покраснела. Приятно было ощущать сильные руки, подхватившие ее. Что-то многозначительное было в том, как Ли поднял ее, вместо того, чтобы просто вежливо предложить руку. Она затрепетала от возбуждения, мгновенно пронзившего все тело.
– Я, несомненно, взял бы на прогулку маму, но у нее опять приключился этот ужасный приступ головной боли, – сказал Ли. – Я, действительно, всерьез обеспокоен ее здоровьем.
– Мне так жаль миссис Джеффриз, когда она так страдает, – сочувственно ответила Одри. – У нее уже был однажды очень сильный приступ, с тех пор, как я приехала. И главное – невозможно ничем помочь, когда такое случается.
– Мне тяжело осознавать, что мама так мучается. Она совершенно не заслуживает подобных страданий. Я хотел отменить прогулку, но она заявила, что будет лучше, если мы оставим ее в покое. Чем тише в доме, тем спокойнее для нее.
Ли помог Джою вынести из экипажа вещи, многозначительно улыбнулся девушке, пытливо заглянув ей в глаза.
– Вы впервые выезжаете с мужчиной без сопровождения? – пошутил он.
Одри почувствовала, что щеки снова покраснели.
– С нами Джой. Потому нельзя утверждать, что я отправилась без сопровождения, Ли Джеффриз. Однако я доверяю вам как джентльмену. И решила поехать, надеясь, что ваша мама останется довольна тем, что не испортила нам прогулки.
Ли наклонился ближе. Девушка почувствовала, как все внутри снова затрепетало.
– Думаю, вашему отцу совсем необязательно знать об этом, верно?
Одри отвернулась и тихо засмеялась, смущенная своими новыми ощущениями. Она не ожидала, что Ли так понравится ей. И чересчур волновалась, решив поехать с ним на пикник. Она перемерила три платья, прежде чем, наконец-то, выбрала, какое надеть. У бедной Тусси, должно быть, пальцы устали, расстегивая и застегивая пуговицы на нарядах.
Ли разостлал на песке одеяло. И компания вольно устроилась, чтобы съесть сэндвичи и выпить лимонад, которые им приготовили Тусси и девушка, работающая на кухне. Несколько минут они увлеченно жевали, не разговаривая. Одри понимала, что Ли совершенно прав, намекая, как рассердился бы отец, узнав, что она поехала на прогулку с мужчиной, тем более с янки. Пусть даже и в сопровождении Джоя. Отец доверял миссис Джеффриз, считая, что та будет присматривать за Одри. Но женщина просто не в состоянии поехать с ними. Она поняла, что гостям хочется прокатиться по окрестностям. Если после пикника Ли станет лучше относиться к Одри, то стоило рискнуть.