На долю секунды все присутствующие замерли, затаив дыхание. Старик пошатнулся, но устоял на ногах. И только маленькая дырочка в его рубашке и расплывающееся кровавое пятно подтверждали реальность происходящего. Все, не мигая, смотрели на Авери так, словно выстрел померещился. Лицо старика вдруг исказилось яростью, и он как подкошенный рухнул на землю.
В мертвой, гнетущей тишине Дэмьен, наконец, поднялся на ноги и с опаской подошел к распластанному на земле отцу.
— У него в рукаве был пистолет, — заметил Хен.
Дэмьен перевернул Авери на спину и склонился над ним. Старик сжимал в руке мертвой хваткой маленький пистолет.
— Сними с него пальто. И увидишь, как он прятал пистолет.
— Зачем? — ответил Дэмьен. — Я уже давно знал о трюке с пистолетом.
— Итак, война закончилась, — напомнил шериф. — Город больше не потерпит грабежей и угроз. Если вы еще попытаетесь напасть на Сикамор Флате, жители перестреляют вас, как куропаток.
— Мы больше не вернемся.
Как обычно, первым молчание нарушил Монти.
— Что касается меня, то я полностью согласен с этой отважной дамой, — он указал на мисс Кэтрин. — Я разочарован: все закончилось слишком быстро.
— Ради этого действительно не стоило трястись в проклятом скрипучем седле целых три недели, — пробурчал Мэдисон. — Не знаю, как остальные, но лично я намереваюсь ехать обратно на поезде.
— Зато впервые со времени перегона скота в Вайоминг мы собрались все вместе, — вставил Монти.
— За исключением Зака, — подметил Джордж.
— Нам просто повезло, что его здесь нет. Трудно вообразить, что бы он натворил. Возможно, разбил бы кому-нибудь голову или еще что похуже.
— Ничего подобного он бы не сделал, — дрогнувшим голосом обиженно заявила мисс Кэтрин.
Джордж бросил на даму удивленный взгляд и в его глазах заплясали дьявольские огоньки.
Мисс Кэтрин подошла к Монти, дерзко взяла его под руку и вызывающе улыбнулась.
— Вы такой милый, — промурлыкала она. — Я люблю таких больших и сильных мужчин. Почему бы нам не подняться в мою комнату, где нам никто не помешает? И вы сможете рассказать о себе.
Братья задыхались от смеха, когда раздраженный Монти пытался увернуться от пера, щекотавшего нос.
Но Айрис, видимо, не разделяла веселье Рандольфов. Не церемонясь, она решительно подошла к мисс Кэтрин и с силой оттолкнула ее руку от мужа.
— Прочь руки от моего мужа! Убирайся ты, размалеванная шлюха! А то я запихну это перо тебе в нос.
Мисс Кэтрин восприняла угрозу философски.
— А этот тоже занят? — поинтересовалась она, указав на Мэдисона. — У него такой грозный вид, но он мне тоже нравится.
— Он тоже женат, у него трое детей и четвертый на цодходе.
Мисс Кэтрин раздосадовано причмокнула языком.
— Какая жалость! Только зря потеряла время. Этот тоже женат, сразу видно, — она кивнула головой в сторону ухмылявшегося Джорджа. — На этого молчуна, на этого отшельника, тоже надежды нет, — ткнув пальцем в Тайлера, посетовала она. — Слухи явно преувеличивают: Рандольфы из Техаса совсем не те, за кого их принимают. Разве что есть еще братья.
— Есть один, — признался Монти, — но еще хуже нас всех.
— Я бы так не сказала. Он, между прочим, тоже внес лепту в сегодняшнюю победу. — С этими словами мисс Кэтрин сняла парик и поклонилась остолбеневшим зрителям.
— Ах, ты, сукин сын! — воскликнул потрясенный Монти. — Зак?! Я сверну тебе шею за этот спектакль.
— А я помогу! — подхватила Айрис.
Раздался взрыв смеха, когда Зак с опаской покосившись на Монти, спрятался за широкой спиной старшего брата.
— Где ты достал этот великолепный наряд? — с трудом переводя дыхание, спросил Джордж.
— Его шили для нашего школьного спектакля, — объяснил юноша, раздуваясь от гордости. Еще бы: ему удалось обвести вокруг пальца всех братьев. — И он очень удачно подошел для маскировки.
— Ну и семейка! — вздохнул Мэдисон, направляясь к отелю. — Вполне подходящий конец всему этому фарсу. Вам бы на сцене выступать да народ веселить.
Из ресторана вышла Хоуп и, подойдя к матери, прошептала:
— Он самый умный и симпатичный из всех братьев.
Миссис Уорти подавила улыбку.
— По крайней мере, он больше всех подходит тебе по возрасту.
Пока братья чертыхались, поздравляли друг друга и сыпали угрозами в адрес вездесущего Зака, Хен озирался вокруг в поисках Лорел. Но ее не было нигде. Уехав на лошади Дэмьена, она больше не вернулась.
Она обещала покинуть Сикамор Флате, когда все закончится. Ну что же, вот все и закончилось.
— Ма, а нам обязательно нужно уезжать?
— Да.
— Но мне здесь нравится.
— Тебе понравится и в другом месте.
— А куда мы поедем?
— Пока не знаю.
— Тогда откуда ты знаешь, что мне там понравится?
— Потому что любое другое место лучше Сикамор Флате.
Лорел старалась не смотреть на сына. По лицу женщины струились горькие слезы. Сын не поймет ее чувств, а у нее нет сил объяснять. Она горела нетерпением покинуть этот город, этих людей, Хена и всех Рандольфов. Но почему-то каждый шаг давался сейчас с огромным трудом.
— Мне нравится Джорди.
— У тебя скоро появятся другие друзья.
— Но мне нравятся и Томми с Хоуп.
— Я тоже буду по ним скучать. Адам замолчал, затем добавил.
— А по шерифу ты будешь скучать? Лорел зажмурила глаза, стараясь унять слезы, но они потекли еще быстрее.
— Да, буду.
— И он будет по нам скучать?
— Думаю, будет. Он будет очень сильно скучать, — она перешла на шепот: слезы душили ее.
Адам печально опустил голову.
— Извини меня за то, что я обидел шерифа и сказал, что он убил папу. Джорди назвал меня круглым дураком и объяснил, что шериф не убивал никого без причины.
Город уже скрылся из видимости, и Лорел замедлила шаг. Впереди простиралась пыльная дорога на Таксон.
— Шериф сказал, что папа, наверно, все время был хорошим. И только один раз немного ошибся. Как я, правда?
Лорел не могла вымолвить ни слова. Сын, сам того не понимая, медленно убивал ее. Каждое слово вонзалось в сердце подобно острому клинку. Она отказала Хену потому, что боялась за будущее, опасаясь трагической, случайной смерти любимого человека. Но, пожалуй, самым решающим было отношение Адама к шерифу. Она не имела права выходить замуж: за человека, которого ненавидел сын.
Теперь взгляды мальчика, похоже, изменились, и бремя ответственности за принятое решение полностью ложилось на ее плечи. Хватит ли у нее мужества выдержать все это? Женщина с тревогой оглянулась на город: если Хен догонит их и хоть раз прикоснется к ней, вся ее решимость развеется, как утренний туман. Лорел поспешно подхлестнула ослика…