My-library.info
Все категории

Мэрилайл Роджерс - Шепот в ночи

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Мэрилайл Роджерс - Шепот в ночи. Жанр: Исторические любовные романы издательство Библиополис, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Шепот в ночи
Издательство:
Библиополис
ISBN:
5-7435-0031-2
Год:
1995
Дата добавления:
27 июль 2018
Количество просмотров:
249
Читать онлайн
Мэрилайл Роджерс - Шепот в ночи

Мэрилайл Роджерс - Шепот в ночи краткое содержание

Мэрилайл Роджерс - Шепот в ночи - описание и краткое содержание, автор Мэрилайл Роджерс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Родэйр. Окрестные селяне шепчутся, что настоящим отцом второго сына Уайта является сам дьявол, и называют этого угрюмого и красивого рыцаря Дэйр-Дьявол. Заклейменный незаслуженным и несправедливым презрением отца, мятежный Дэйр покидает Англию. Возвратившись в Уайт, чтобы заявить о своих правах, принадлежащих ему по рождению, он рискует честью, чтобы ощутить сладость поцелуя и мягкость шелковой кожи Элис, своей запретной любви.

Элис. Отец внушил ей, что искрящееся великолепие волос следует прятать под шапочкой, а независимый дух смирять. Она обещана в жены мальчику, еще ребенку, которого никогда не видела, и должна вести жизнь девушки-невесты. Но Дэйр сумел зажечь огонь в ее крови и завладел ее сердцем, а добродетель становится ценой, которую она платит за его поцелуй.

Когда ворота замка Уайт распахиваются и грохот подков приближается, Родэйр и его жена устремляются навстречу невнятному шепоту и жаркому сиянию наслаждения.

Шепот в ночи читать онлайн бесплатно

Шепот в ночи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэрилайл Роджерс

Поднявшись со своего места, Элис шепнула Дэйру, что скоро вернется и, ловко обходя танцующие пары, направилась к Арлену. Он сидел рядом со своими родителями и принужденно улыбался, пытаясь скрыть мрачные взгляды, которые он бросал тайком на Тэсс.

— Арлен, прости, можно мне поговорить с тобой наедине?

Обращение Элис поразило не только Арлена, но и его родителей. Он тотчас же встал и пошел за ней следом в поисках относительно спокойного уголка. Нелегко было его найти. Наконец они присели, и Элис, не теряя времени, сразу приступила к делу. Она была уверена, по зрелом размышлении, — то, что она собирается ему сказать, будет для него подарком, который он заслужил тем, что спас жизнь Дэйра, да и всей своей преданной службой.

— Тэсс рисковала своей жизнью, когда пошла со мной, вернее, перевозя меня через реку. Я не имела понятия, как это делается. И когда мое обращение к вассалам не нашло отклика в их сердцах, именно Тэсс, принеся в жертву свое самолюбие, добилась успеха. Без ее помощи я бы не смогла помочь милорду, твоему и моему господину. И Дэйр и я, мы оба простили ей ее проступки, которые она совершила под угрозой смертельной опасности. Она достойна также и твоего внимания, ты должен ее понять.

Кивнув ему все еще непокрытой головой, Элис повернулась, чтобы найти в толпе своего мужа. Но не успела она оглядеться, как сэр Найэл пригласил ее на танец. Она не могла отказать ему, как и многим другим вассалам, которые ответили на ее призыв о спасении Дэйра. Музыка, танцы и непрекращающееся пиршество длились всю ночь, и никому ни в чем не было отказа. Праздник показал всем, что процветающий Уайт способен накормить целую армию, не говоря о прожорливости лорда Питера, посаженного в тюрьму. Но никто не вспомнил о нем, никому не было до него никакого дела.

Веселясь от души, но все же устав от бесконечных танцев, Элис, наконец, с трудом вернулась туда, где у камина стоял Дэйр с двумя друзьями. В этот самый момент Томас увидел, что Элинор, наконец, осталась одна, и, извинившись, поспешил к вдовствующей графине. Ричард Маршал пошел с ним, очень желая познакомиться с этой дамой, о которой он в течение многих лет слышал от Дэйра и Томаса так много противоречивого. Когда Элис подошла к мужу, мощную фигуру которого так выгодно освещал сзади огонь камина, она радостно прижалась к нему, ощутив как его рука обняла ее за плечи.

— А, ты все-таки помнишь, чья ты жена, — шепнул Дэйр ей на ухо, которое он слегка прикусил. — Я уже начал подумывать, не потребуются ли более ощутимые средства, чтобы вернуть тебя ко мне.

Говоря это, он опустил руку ей на спину под плащом ее блестящих кудрей и прижал ее еще теснее к себе.

Его слова и прикосновение пробудили в ней воспоминания о жарких битвах и так разожгли в ней кровь, что она начала терять самообладание. Но этот «огненных дел мастер» не позволял ее жару остыть, постепенно разжигал его, зная, что горит он лишь для него одного. Она взглянула на него зелеными затуманившимися глазами и прошептала:

— Я всегда знала свою реакцию, но если и дальше ты будешь демонстрировать эти «средства», я за себя не отвечаю.

— Правда? — отблеск огня упал на черные волосы, когда Дэйр наклонился, чтобы заглянуть в лицо тому призу, который, как он думал когда-то, ему не достанется. — Тогда давай не тратить зря времени и позволь мне представить тебе такие доказательства своей любви, которые дадут ответы сразу на все вопросы.

— Но мы не можем уйти сейчас.

Элис мрачно отказалась от предложенного блаженства и спрятала лицо на его широкой груди, потому что оно выдавало все ее желания.

— А почему не можем? — его глубокий бас соблазнял ее уступить этому сладкому искушению.

— Мы — хозяева праздника, — отчаянно возразила она, прекрасно понимая, как ее это тяготит.

— Вот именно. Этот факт дает нам право удалиться, как только мы пожелаем. Кто посмеет оспорить это право, если мы так желаем? А я желаю этого страстно. — Его улыбка и огонь голубых глаз не оставляли никаких сомнений в том, что он говорит чистую правду. — Пусть другие остаются и пьют в свое удовольствие.

Он окинул взглядом зал, в котором здесь и там уже вспыхивали буйные сцены и который поэтому легко было покинуть незаметно.

— А у нас есть занятие получше.

Чувствуя его голод, который она целиком разделяла, она с радостью сдалась, совсем утонув в его сильных объятиях. И в этот момент, когда она уже совсем забыла о бурно веселящейся толпе, он сказал еще нечто такое, что могло совершенно отбросить все другие соображения:

— Я долго жил без любви, подчиняясь обстоятельствам своей жизни. В течение многих лет я желал тебя, но думал, что никогда не получу. Потом, не успела наша любовь стать явью, как у меня похитили тебя, мое сокровище. Нет, я слишком долго ждал этой любви и хочу, не теряя времени, восстановить наши вечные узы.

Не желая больше ничего откладывать, Дэйр задержался только затем, чтобы запечатлеть крепкий поцелуй на губах Элис, а затем, подняв ее на руки и не обращая внимания на поддразнивания гостей, быстро понес вверх по лестнице в спальню, в постель, где их ждали давно желанный отдых и незабываемые наслаждения.

В темноте спальни огонь вспыхнул с новой силой, закружил их и понес из мрака прошлых лет к яркому свету любви в будущем.

Эпилог

Звонкий детский смех рассыпался ликующими звуками, и граф остановился в холле, наблюдая, как маленькая черноволосая молния пронеслась по устланному тростником полу и сбежала вниз по лестнице.

— Дэйр, маленький чертенок, стой, ты разбудишь свою сестру.

Выведенная из себя Клева, бежала за пятилетним мальчуганом, преследуя его медленно, но неотступно.

Весело блеснувшие голубые глаза с нежностью обратились к женщине, сидящей у камина и баюкающей засыпающую на руках малышку.

Элис подняла голову навстречу входившему величественному человеку, своему мужу. Локоны, выбившиеся из уложенных кольцами кос, блестящим ореолом окружали ее лицо, озарившееся улыбкой.

— С каждым днем я все больше и больше убеждаюсь, как мудро мы поступили, выбрав Ульгера и Клеву крестными для нашего первенца.

Кивок темной головы и сопровождавшая его насмешливая улыбка были ей ответом.

— Да, Клева, по крайней мере, имеет опыт, полученный, когда она воспитывала меня в таком же возрасте.

Они выбрали начальника караула и бывшую няню за их преданность и дружбу. В то же время так скрасилось одиночество этой пары, когда их сын и его жена, Тэсс, переехали во Врексдэйл. Там сэр Арлен был назначен смотрителем приданого имения Элис. Туда он увез с собой Тэсс, которая хотя и искупила свою вину в совершении многих злых дел тем, что спасла Элис из рук безумца и помогла ей выиграть венское дело, все же никогда не чувствовала полного к себе доверия со стороны своих близких в замке Уайт.


Мэрилайл Роджерс читать все книги автора по порядку

Мэрилайл Роджерс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Шепот в ночи отзывы

Отзывы читателей о книге Шепот в ночи, автор: Мэрилайл Роджерс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.