Из комнаты с кушеткой цвета сапфира и кроваво-красными портьерами они попали в холл на верхней площадке лестницы. Больше на этаже помещений не оставалось, и все трое поспешили вниз по лестнице. Этажом ниже Уэст велел Рии остаться в коридоре, пока они с Саутом поищут епископов в комнатах этого этажа.
В первой же комнате они обнаружили девушку, стоящую на коленях перед камином с кожаным ошейником на шее и на цепи, закрепленной на кольце, которое торчало между кирпичами камина. Похоже, о ней забыли, поскольку руки ее, на которые ей приходилось опираться, получили ожоги от угольков, вылетавших из камина, рубашку запорошил пепел и местами прожег. Уэст разрезал ошейник ножом, а Саут отвел девушку к Рии, чтобы та о ней позаботилась.
– Сильвия, – тихо произнесла Рия и обняла находящуюся в полубессознательном состоянии страдалицу. Они так и стояли, обнявшись, когда к ним присоединились Мэри Мердок и Аманда Кент.
– Как насчет Джейн? – спросила у них она.
Никто из них ничего о ней не знал, а если и знали, то боялись говорить. Они столпились вокруг Рии и бросали испуганные взгляды в сторону лестницы. Они ждали, что придут епископы и накажут их. Беспрекословное послушание и страх стали частью их натуры.
Когда вернулись Уэст и Саут, она нетерпеливо спросила:
– Как насчет епископов?
Уэст и Саут обменялись взглядами.
– Двое у нас в руках, – осторожно проговорил Уэст. Саут перекинул тучного барона через скамью так, что его розовая задница торчала наружу, как подрумяненный свиной окорок. Другого епископа, застуканного с опущенными штанами, пристегнули к тому самому крюку, который удерживал его жертву, возрастом по меньшей мере вдвое моложе его. – Но тебе неприятно будет на них смотреть.
– Джейн? – спросила она. – Сэр Алекс?
– Пока нет. И Беквита тоже не нашли. Если они сбежали через парадный или черный ход, то Норт или Ист уже о них позаботились.
Рия кивнула, хотя она сомневалась в уверенности Уэста. Достаточно посмотреть на девушек, которые стояли вокруг нее, чтобы понять – они ждут возмездия. Она одним взглядом указала Уэсту сначала на них, а потом на лестницу.
Поманив Саута, Уэст пошел вниз по лестнице первым, следом за ним Рия с девушками, а потом – Саут. Им не понадобилось много времени, чтобы определить, что первый этаж пуст. Рия завела девушек в оранжерею, предоставив Сауту и Уэсту возможность открыть дверь Норту и Исту.
За Истлином тянулся хвост из двух швейцаров в ливрее, но в дом он вошел один. Норт разогнал всех слуг лишь после того, как убедился, что епископов среди них нет.
– Где мисс Эшби? – спросил Ист.
– Она с девушками, которых мы нашли в оранжерее.
– Ну да, – понял Норт. – «Цветочный дом».
– Идея Херндона, – ответил Уэст. – С тех пор как я вас покинул, я узнал о нем больше того, что хотел бы знать. Учредители сочли своим долгом просветить меня на сей счет, но вам я обо всем расскажу позже. Мы с Саутом только на двух наткнулись. Они заперты наверху, но и тот и другой уже бывали тут раньше. Беквит находился на чердаке, когда Саут произвел фурор своим выходом на сцену.
Саут пожал плечами:
– Влияние мисс Парр. – Он указал на Норта. – И когда мы поняли, что попасть в дом лучше всего через люк, он предложил мне лезть в него.
Уэст поднял руку, давая понять, что сказано достаточно.
– Девушки напуганы. У одной из них ожоги, и она нуждается в помощи. Все они получили травмы – не только физические, но и моральные. Не знаю, удастся ли их уговорить выдать епископов, но, вероятно, они знают, где их искать. Джейн Петти так и не нашлась. – Уэст обвел взглядом друзей. – Беквит хотел получить полковника за освобождение мисс Эшби. И еще кое-что, – добавил он внезапно охрипшим голосом. Уэст не стал распространяться относительно того, в чем состояло второе требование Беквита, а Саут, он знал, никогда не стал бы рассказывать о том, что видел. – Дайте мне минуту, чтобы поговорить с мисс Эшби. И после мы будем думать, каким образом еще раз обыскивать дом.
Дождавшись, пока Уэст отойдет, Норт, чтобы Уэст не слышал, известил:
– Он выглядит так, словно побывал в аду.
– Так и есть, – подтвердил Саут. – И, даже выйдя отсюда, от демонов, что нашли его здесь, он уже не избавится.
* * *
Рия встретила Уэста у входа в оранжерею. Он через плечо Рии взглянул туда, где Мэри и Аманда рядышком сидели на каменной скамье, окруженные горшками с орхидеями и высокими травянистыми растениями. Они накрылись одним камзолом на двоих, который принадлежал Уэсту. Рия, конечно, не могла поступить иначе. Сильвия Дженнер сидела на подушечке в ногах у двух других, и ноги она поджала к груди. Одну обожженную руку она прижимала к губам, другую опустила в лейку с водой. Предплечье ее перевязали обрывком белой ткани, и, взглянув на Рию, одетую в его рубашку с рваными теперь краями, Уэст понял, что перевязывала Рия.
Она протянула ему навстречу руки, и он взял ее руки в свои, слегка пожал, потер большими пальцами тыльную сторону ее ладоней.
– Что они тебе рассказали? – спросил он.
– Очень мало. Они думают, учредители за ними вернутся.
– Вернутся? Ты хочешь сказать, что здесь есть еще один выход?
– Я не уверена. Мне кажется, девушки думают, что епископы все еще здесь. Не хватает одной лишь Джейн. Сильвия сказала, что, кроме нее, отсутствуют шесть других. Я знаю, что она за них боится не меньше, чем за себя.
– Рия, – решительно заявил Уэст, – ты должна выяснить, куда ушли епископы. Если не ты, то придется допросить их мне.
– Нет, – быстро возразила Рия. – Я все сделаю. Они тебя боятся.
– Меня?
Рия улыбнулась усталой улыбкой.
– Ты полунагой, – напомнила она ему, – и в твоей руке нож. Любая испугалась бы.
Он обнял ее и прижал лицо к ее волосам. Он зашептал ей что-то на ухо едва разборчиво. Ему было все равно, поймет ли она его слова, – объятие говорило больше, чем он мог бы сказать.
Мэри и Аманда переглянулись между собой, потом обменялись взглядами с Сильвией. Если мисс Эшби доверяет этому сумасшедшему и даже сама его обнимает, то отчего же им не сказать ему то, что они знают.
Уэст неохотно разжал объятия. Время стремительно истекало.
– Поговори с ними, – попросил он. – Я буду ждать в коридоре вместе с остальными.
Она кивнула и проводила его взглядом.
Остальные члены Компас-клуба ждали за дверью. Саут подал рубашку Уэсту.
– Благодари барона. Она великовата: господин, ее носивший, настоящая свинья во многих смыслах, но от холода она спасет.
Уэст поблагодарил друга и, надев рубашку, заткнул нож за пояс.
– Рия сказала, что юные дамы меня боятся.
– Неудивительно, – согласился Истлин. – Я тоже тебя боюсь.