Ознакомительная версия.
Черт побери! Приходится признать, что все это время Дерек сам себя обманывал. Он женится не на той женщине, и не существует возможности исправить эту ошибку, разве что сама Каролин откажется. Но надежды на это нет, а сам он расторгнуть помолвку не может. Он и так целый год тянет со свадьбой. Каро — двадцать пять, она вообще может из-за него не выйти замуж. Нет, так низко поступить по отношению к ней невозможно даже ради собственного будущего счастья.
На поиски тетушки Элен Дерек направил не менее дюжины слуг, и довольно скоро их усилия увенчались успехом. Через четыре дня после генеральной примерки новых нарядов Шантель увидела тетю в Ханстэбле. Из-за хлынувших из глаз слез радости девушка минут двадцать не могла вымолвить ни слова. Элен была более сдержанна, к беседе с племянницей она оказалась готова через десять минут. Первым делом она сообщила о смерти кузена Чарльза. Оказывается, он был уличен в мошенничестве во время карточной игры, вызван на дуэль и убит. Вторая новость, однако, перечеркивала возникшие было в душе Шантель надежды: опека над ней перешла к сыну Чарльза — Аарону.
— Если от Чарльза ты была вынуждена скрыться, то держаться подальше от Аарона просто необходимо. Он не станет выдавать тебя замуж, дорогая. Человек этот сделает все, чтобы ты навек осталась в старых девах под его покровительством. Понимаешь, что это означает для тебя?
Шантель понимала: со смертью Чарльза ее проблемы не исчезли, просто одного негодяя в роли ее опекуна сменил другой такой же, если не хуже. Сейчас ее, однако, беспокоило это не так сильно. Дерек обещал помочь, а следовательно, надо не распускать нервы, а ждать, чем закончится предпринятое им расследование делишек американских Бурков.
Настала ее очередь поведать тетушке о собственных приключениях. Рассказывая, она, естественно, была вынуждена опустить многие подробности. В итоге поступки Дерека предстали исключительно в розовом свете. Элен, к сожалению девушки, увидела в поступках графа только рыцарство и героизм, а после встречи с ним тетушка и вовсе говорила о Дереке лишь в превосходной степени. Шантель это доставляло почти физическую боль.
Тем же вечером к Дереку заехал его друг лорд Филдинг, но поговорить с ним ей практически не удалось. Когда за ужином появилась Каролин, Шантель поторопилась уйти, объяснив это необходимостью дорассказать тетушке о своих странствиях. Элен достаточно хорошо знала племянницу, чтобы понять сразу, что с ней творится что-то не то. Когда они поднялись к себе, Шантель вдруг сказалась усталой и разговаривать не захотела, что позволило тете окончательно увериться в своей догадке. Настаивать она, конечно, не стала, прекрасно зная и то, что пока племянница сама не захочет посвятить ее в свои переживания, пытаться выведать у нее что-то бесполезно.
Ужин не клеился не только по вине Шантель. На конфиденциальном разговоре с Дереком вскоре стал настаивать Маршалл, и они вышли, оставив Каролин в компании старого маркиза. Обсудить интересующие их вопросы с Маршаллом у Дерека до сих пор действительно не нашлось времени. Но это была далеко не главная причина, заставившая графа так быстро согласиться на предложение друга. Он почему-то все более скованно чувствовал себя в присутствии невесты. Граф понимал, что такого не должно быть, но было именно так, и он нервничал еще больше.
Придя в библиотеку, Дерек первым делом разлил по бокалам бренди и лишь затем уселся в кресле напротив Маршалла.
— Ну что, мисс Вудс добралась до своих родственников благополучно?
— Вполне, и рассказала им сказку о том, как ей удалось спастись от кровожадных корсаров и скрываться у неких христиан, пока ты окончательно не вызволил ее из беды.
Дерек усмехнулся.
— Так вот что она наговорила…
Лицо Маршалла исказила легкая гримаса.
— Она не из самых приятных молодых леди, не правда ли? Слишком чопорна и привередлива, на мой взгляд.
— Видел бы ты ее до того, как она поняла, что возвращается домой. Более обаятельную и покладистую девушку трудно было представить.
— А твоя гостья? Какова ее история?
— Такая же, как и у мисс Вудс, — улыбнулся Дерек. — Я и нашел их в одном и том же месте.
— Красивая девушка, — заметил Маршалл, — прямо ошеломляюще прекрасна.
— Да, — сухо отозвался граф. Мнение друга он, естественно, полностью разделял. Но зачем тот суется со своими оценками, черт побери!
— Приятно, видимо, было путешествовать в ее компании?
— Если бы тебе удалось поговорить с ней, ты бы понял, что и она превратилась в столь же неприятную особу, как мисс Вудс, лишь только узнала, что свободна.
— В самом деле? Странная реакция. Однако ты уже сделал гораздо больше того, о чем тебя просили. Я мог бы освободить тебя от необходимости заботиться о ней, если хочешь.
Дерек выпрямился. От его веселости не осталось и следа.
— Шантель Бурк не входит в сферу ваших интересов, Маршалл. Оставь ее, пожалуйста, в покое.
— Неужели обиделся?
— Просто тебя это совершенно не касается.
— Рискну не согласиться. Каролин вряд ли радуется тому, что ты привез с собой в дом молодую женщину.
— Каролин прекрасно все понимает. А вот ты какого черта суешься?
Маршалл слегка опешил. Он никак не ожидал, что его слова вызовут столь резкую реакцию друга. Ему просто хотелось помочь Дереку разрешить щекотливую ситуацию, в которой тот оказался. Что за дьявол в него вселился, сделав его столь непривычно обидчивым? И вдруг Маршалла осенило:
— У тебя с этой девушкой что-то было? Лицо Дерека отразило такую бурю чувств, вызванных этим вопросом, что Маршалл предпочел поскорее отступить:
— Ладно, ладно, забудь о моем вопросе. Мне просто не хотелось бы видеть Каролин расстроенной…
— У нее не будет для этого поводов, — сухо отрубил граф.
— Хорошо, хорошо, рад слышать об этом, — затараторил Маршалл, понимая, что надо срочно менять направление беседы. — Расскажи лучше, что происходит в Барике…
— Ты что же, не прочитал мой доклад?
— Побойся Бога, Дерек. Ты называешь две короткие страницы докладом?
— Мне казалось, я сумел изложить на них все самое главное. Проблема была сугубо внутренней, и ее благополучно удалось разрешить. Джамиль Решид остается деем Барики, а пока это так, у Англии не будет никаких проблем для беспокойства в отношениях с ней.
— Ты говоришь о наших успехах в отношениях с Барикой слишком безразлично. Между тем как раз сегодня утром мы получили доклад и от сэра Джона. Он сообщает, что в первые же дни возвращения Решида к нормальной деятельности мы получили в Барике шесть дополнительных концессий, на две из которых ранее имела исключительные права Франция!
Ознакомительная версия.