My-library.info
Все категории

Лилия Подгайская - Буря на острове

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лилия Подгайская - Буря на острове. Жанр: Исторические любовные романы издательство ЛитагентСтрельбицькийf65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Буря на острове
Издательство:
ЛитагентСтрельбицькийf65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
30 июль 2018
Количество просмотров:
212
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Лилия Подгайская - Буря на острове

Лилия Подгайская - Буря на острове краткое содержание

Лилия Подгайская - Буря на острове - описание и краткое содержание, автор Лилия Подгайская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
ХI век, Англия. Нашествие на остров армии нормандского герцога Вильгельма, ставшего новым королём Англии, совершенно изменило жизнь Эльгиты, дочери небогатого тана из Восточной Англии. Но она, в отличие от многих, гораздо больше нашла, чем потеряла. Нормандский рыцарь Морис де Гранвиль, завладевший её поместьем, не только дал ей надёжную защиту, но и исцелил её искалеченную душу и научил любить. Буря, шумевшая на острове долгих шесть лет, принесла Эльгите замечательного мужа и радость семейной жизни. Даже в самые мрачные периоды истории люди остаются людьми – они ищут и находят своё счастье.

Буря на острове читать онлайн бесплатно

Буря на острове - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лилия Подгайская
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

В тот последний раз, когда герцог был там, он готовился к вторжению в Англию. Обратился к отцу-настоятелю с просьбой поддержать его финансово. Ведь ему нужны были большие силы и огромные средства, чтобы одним мощным ударом взять то, что принадлежит ему по праву – островную страну, завещанную ему дядей. И аббатство его не подвело. Были изысканы средства на снаряжение четырёх кораблей, и это внесло свою лепту в одержанную им победу. А ещё один из кораблей его огромной флотилии был подарком жены. Милая Матильда…

В дверь тихонько заскреблись, как будто отряд настойчивых серых мышей пытался пробраться в его покои. Вильгельм усмехнулся.

– Чего тебе, Уилл? – не оборачиваясь, спросил он.

Худющий, как жердь, белобрысый Уилл возник перед глазами господина и низко склонился в поклоне.

– Там прибыл рыцарь Морис де Гранвиль, мой повелитель, – спокойно ответствовал верный слуга, который, похоже, и не думал бояться грозного герцога. – Он не может найти себе пристанища в этом муравейнике, что нынче образовался за стенами дворца. И он хочет говорить с вами.

– Де Гранвилю я всегда рад, Уилл, и ты это знаешь, плут. Так что найди ему местечко для сна и проведи сейчас ко мне. Да, и подай чего-нибудь поесть. Я проголодался что-то, а мой верный рыцарь, небось, и вовсе погибает от голода.

Уилл, поклонившись, бесшумно исчез, а перед взором герцога возник усталый с дороги и замёрзший рыцарь.

– Проходи, проходи, мой верный друг, – приветствовал вошедшего герцог, окинув взглядом его высокую ладную фигуру. – Я вижу, ты порядком промёрз. Сядь возле огня. Сейчас нам принесут поесть, и ты поведаешь мне, с чем пожаловал.

– Счастлив видеть вас, мой повелитель, – рыцарь склонился в поклоне, затем прошёл к огню и сел в указанное хозяином кресло.

– Да ладно тебе, Морис, – махнул рукой герцог. – Мы здесь одни. Мой верный сторожевой пёс Уилл никого и близко не подпустит к дверям. Так что давай по-простому, как всегда.

– Как скажешь, Вильгельм, – отозвался де Гранвиль. – Мне надо очень много рассказать тебе. Я только недавно вернулся из Йорка и хочу довести до твоего сведения всё, что видел там. А потом у меня есть к тебе личный вопрос, если позволишь.

– Позволю, позволю, – герцог усмехнулся. – Но сперва про Йорк, это меня очень интересует. И я хочу проверить правдивость некоторых своих людей. Мало кому из них я могу доверять безоговорочно, как тебе. А мне нужен надёжный человек там, в этом городе, он очень важен стратегически. Так что давай, де Гранвиль, и как можно подробнее. Но вначале всё же поешь. Представляю, как ты проголодался. А я с удовольствием составлю тебе компанию.

Верный Уилл уже был в комнате и проворно, но бесшумно накрывал на стол. Герцог и его гость отдали должное принесенным блюдам, запили его отличным бургундским и снова уселись у камина.

Рыцарь не заставил своего повелителя ждать и сообщил во всех подробностях о том, что увидел и узнал в своей поездке. Древнейшая крепость на реке Уз, созданная ещё руками римлян и укреплённая датчанами, очень пострадала за время военных действий. Разрушения в городе и его окрестностях велики. Существенно пострадала крепостная стена, разрушены все шесть городских ворот, в руинах многие здания. К счастью, сохранился кафедральный собор, говорят, ему уже четыреста лет, и здесь когда-то крестился король Нортумбрии Эдвин. Плохо, что погибло очень много людей. Солдаты, никем не сдерживаемые, уже после захвата города позволили себе много ненужных жестокостей в отношении мирных жителей. Это, конечно, никак не способствует их лояльному отношению к новой власти.

– По моему мнению, Вильгельм, – закончил рыцарь свой пространный доклад повелителю, – там нужен человек с железной рукой, но справедливый и не злой. Восстановить мир там будет нелегко.

– Согласен с тобой, Морис, – герцог задумчиво смотрел в огонь. – Да, мне непросто будет решить эту задачу. И придётся самому присматривать за тем, чтобы всё делалось точно по моему повелению. Я очень рассчитываю на твою помощь и в будущем. И я хотел бы, чтобы ты со своими людьми побывал в Ноттингеме. Этот город я тоже считаю важным, и нужно понять, что там требуется в первую очередь. А потом я попрошу тебя, друг мой, побывать ещё кое-где, но по весне, когда установятся дороги. Я хочу иметь надёжные крепости и большие гарнизоны по всей стране. Так что работы тебе на ближайшее время хватит. А что ты хотел от меня?

Рыцарь тряхнул головой:

– Ты знаешь, Вильгельм, что я никогда и ничего не просил у тебя. Мне было достаточно быть с тобой рядом и пользоваться твоим доверием. Я всегда верил, что ты не забудешь обо мне, и без своих земель здесь, в Англии я не останусь. Но сейчас я сам нашёл поместье, которое хотел бы иметь в своей собственности. Оно не слишком велико, но имеет плодородные земли и может дать неплохой доход, если разумно хозяйствовать. Владельцем усадьбы был саксонский тан Эбенгард, ярый противник нормандского владычества. Он погиб. Наследницей осталась дочь, Эльгита Эбенгард. Я хотел бы жениться на ней и получить в собственность Фрисби. Вот и вся моя просьба.

Вильгельм смотрел на своего верного рыцаря очень внимательно и чуть насмешливо.

– Что, так хороша оказалась саксонская девица? – спросил с лёгкой улыбкой. – Раньше ты не стремился связать себя брачными узами.

– Хороша, не то слово, Вильгельм, – ответил де Гранвиль. – Она не похожа ни на одну из тех женщин, что я знал прежде. Она нежная и беззащитная, но в то же время готова отстаивать свою честь с оружием в руках. Ты не поверишь, когда я увидел её впервые, она стояла с кинжалом в руке против верзилы Финна, грозясь убить и его, и себя. И она отлично говорит на нашем языке, как и большинство людей в её поместье.

Рыцарь на мгновенье задумался и добавил:

– И я хочу, чтобы ты знал, Вильгельм. Защищая её, я основательно потрепал людей саксонского барона Ательстана из Конингбурга, который почему-то жаждет владеть этой леди. Во всяком случае, я стащил его с неё, когда барон пытался овладеть женщиной насильно, пользуясь помощью своих солдат. А ты знаешь, как я отношусь к насилию. Да ты и сам такой.

– Знаю, знаю, Морис, – вздохнул герцог. – Сам такой, да. По мне, так лучше ничего нет, чем нежные объятия любящей женщины. Ладно, ты получишь это поместье. Скажи только моему секретарю, где оно находится и как называется, чтобы он выправил нужные бумаги. И хорошо, что предупредил про этого барона. Их сейчас много понаехало. Будут дары подносить и в верности клясться. А вот верить ли им, я не знаю. Очень сомневаюсь в их надёжности.

Они посидели немного молча, думая каждый о своём. Потом король улыбнулся, и черты его сурового лица смягчились, глаза потеплели – он вспомнил любимую жену, с которой так давно не виделся. Очень хотелось прижать всю её, тёплую и нежную, к своему истосковавшемуся телу и целовать, целовать… Но Матильда была далеко, а с ней и дети. Трудно поверить, что эта миниатюрная женщина подарила ему уже трёх сыновей и шесть дочерей. Большая семья радовала Вильгельма. Но немного тревожило то, что старший сын Роберт, слишком сильно жаждущий получить отцовское герцогство, похоже, не способен управиться со всеми завоёванными отцом землями. Ему и герцогство пока что не по силам, опыта не хватает. А ему, отцу, всё некогда. Старшую дочь Агату уже пора бы замуж пристроить. Она упрямица, вся в мать.

Ознакомительная версия.


Лилия Подгайская читать все книги автора по порядку

Лилия Подгайская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Буря на острове отзывы

Отзывы читателей о книге Буря на острове, автор: Лилия Подгайская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.