My-library.info
Все категории

Филиппа Грегори - Королевская шутиха

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Филиппа Грегори - Королевская шутиха. Жанр: Исторические любовные романы издательство Эксмо, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Королевская шутиха
Издательство:
Эксмо
ISBN:
978-5-699-59479-5
Год:
2012
Дата добавления:
25 июль 2018
Количество просмотров:
386
Читать онлайн
Филиппа Грегори - Королевская шутиха

Филиппа Грегори - Королевская шутиха краткое содержание

Филиппа Грегори - Королевская шутиха - описание и краткое содержание, автор Филиппа Грегори, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Англия середины XVI века. За престол бьются две сестры — Мария и Елизавета. В это суровое время, когда то тут, то там вспыхивают костры инквизиции, любви, казалось бы, нет места. Но и Мария, и Елизавета — прежде всего женщины. Женщины, которые не могут жить без любви, даже если знают, что она безответна и губительна. Их история тем интереснее, что мы видим ее глазами юной Ханны, королевской шутихи, — отважной девушки, для которой любовь стала не испытанием, как для дочерей короля, а заслуженной наградой.

Королевская шутиха читать онлайн бесплатно

Королевская шутиха - читать книгу онлайн бесплатно, автор Филиппа Грегори

— А что ей ответил сэр Роберт?

— Тоже пошутил… Я сейчас точно не помню. Сэр Роберт — очень остроумный человек, и они с принцессой…

— Что они с принцессой? — взвилась Эми. — Почему я должна вытягивать из тебя каждое слово?

Слуга шаркал ногами, мял в руках шляпу. Должно быть, он сейчас проклинал себя за излишнюю болтливость.

— Принцесса — она такая остроумная женщина, — с глуповатой улыбкой повторил он. — Они с сэром Робертом говорили очень быстро, мне было не уследить. Что-то про жизнь в глуши, про обещания. А потом они заговорили на чужом языке. Там уж я вообще ничего не понял… Принцессе очень нравится сэр Роберт. Он очень галантный мужчина.

Леди Дадли вскочила со стула и подошла к оконной нише.

— Он — очень неверный мужчина, — совсем тихо произнесла она.

Затем она повернулась к слуге.

— Можешь идти. Но в следующий раз в точности выполняй все, что я тебе приказываю.

Я поймала взгляд слуги. «Она что, дура? — говорили его глаза. — Как слуга может приказать своему господину возвращаться к жене, если господин вовсю флиртует с будущей королевой Англии?»

Когда слуга ушел, я под предлогом того, что мне нужно переодеть Дэнни, тоже вышла из комнаты и побежала за ним. Ребенок вцепился в мое плечо, и его ножки ударяли мне в бок.

— Постой! — окликнула я слугу. — Ты же был при дворе. Расскажи, как там? Врачи уже собрались к королеве? А повитухи? К родам все готово?

— Все, — ответил он. — В середине марта, если Господу будет угодно, ее величество разродится.

— А как состояние королевы?

Слуга почесал затылок.

— Говорят, потеря Кале и нежелание короля возвращаться в Англию нанесли ей два жестоких удара в сердце.

— Неужели король даже к родам не приедет? — удивилась я.

— Все подряд сомневаются. Ему не до Англии. Нашей королеве вообще не позавидуешь. Ей бы успокоиться перед родами, а у нее в голове только и мыслей, что денег нет и взять их неоткуда. Последние на армию ухлопала. Слугам жалованье не платит. Тем еды не на что купить. Не двор, а мертвечина какая-то. Когда королева скроется в родильной комнате, придворные вообще от рук отобьются. Как овцы без пастуха.

Мне стало нестерпимо жаль Марию. Кроме Джейн Дормер, ей не на кого опереться, а я тут торчу с этой надменной леди Дадли и ничего не делаю.

— Скажи, а кто сейчас рядом с королевой?

— Самые преданные из ее фрейлин. Многие придворные разъехались по своим домам. Кому нужен нищий двор?

— А как принцесса Елизавета?

— Живет в свое удовольствие. Развлекается. Без ума от сэра Роберта.

— Кто это сказал?

— А зачем говорить? Это и так всем понятно. Елизавета и не таится. У нее все напоказ.

— Как это, все напоказ?

— Да так. Каждое утро катается с сэром Робертом верхом. За обедом он сидит у нее по правую руку. Как танцуют — она вообще глазами к нему приклеится. Если письма ему принесут, стоит и заглядывает через плечо. Они все время переглядываются и улыбаются, будто какой секрет между ними. Когда ходят по галерее, то всегда шепчутся. А когда одна идет, обязательно несколько раз обернется, будто хочет, чтобы мужчины ее догнали и поймали. Чего говорить, сама при дворе служила. Так что знаешь.

Я кивнула. Елизавета умела вцепляться в чужих мужей.

— А как сэр Роберт?

— Он тоже без ума от принцессы.

— Как по-твоему, он сюда приедет?

— Не раньше, чем его отпустит принцесса, — криво усмехнулся слуга. — Сэр Роберт, считай, у нее на побегушках. Похоже, ему и самому не хочется с ней расставаться.

— Он все-таки не мальчишка, потерявший голову от любви, — сказала я, ощутив вспыхнувшее во мне раздражение. — Надеюсь, он еще не разучился решать сам за себя.

— Елизавета тоже — не девчонка и головы своей не теряет, — сказал слуга. — Но она — наша следующая королева. И она положила глаз на сэра Роберта. Как по-твоему, что из этого выйдет?


Я бы охотно чем-нибудь занялась, но в доме Филипсов гостям, вероятно, полагалось бездельничать. Этого я не умела и потому занималась Дэнни. Я играла с ним, водила гулять, пробовала разговорить. А голова моя была целиком заполнена тревожными мыслями о судьбе его отца. Наконец я решилась написать Дэниелу на адрес нашего прежнего лондонского дома. Если Дэниел каким-то чудом окажется в Лондоне, разыскивая меня, или поручит это другому человеку, первым местом поисков, конечно же, будет наш прежний дом. Написав это письмо, я сняла с него копию и отправила сэру Роберту с просьбой при первой же возможности переслать мою весточку в Кале. Я не верила, что связь между Лондоном и Кале полностью оборвалась.

Дорогой муж!

Видишь, как у нас с тобой странно получается. После всего, через что нам довелось пройти, судьба снова нас разделила. Я сейчас нахожусь в Англии, а ты — в Кале, но теперь уже ты подвергаешься большей опасности, нежели я. Каждый вечер я молюсь о твоем здоровье и благополучии.

В тот страшный день, когда французская армия вторглась в город, судьба оказалась ко мне благосклонна. На улице я случайно встретила отряд сэра Роберта, и он приказал (да, именно приказал) мне уплывать из Кале на его корабле. Вокруг творилось такое, что я посчитала разумным выполнить этот приказ. Сейчас я кляну себя за то, что не попыталась разыскать тебя. Но в том хаосе, какой тогда был на улицах, это едва ли было возможно. К тому же мне неожиданно пришлось заботиться не только о своей жизни. У меня на глазах французский всадник убил копьем мать твоего ребенка. Прежде, чем упасть, она сумела отдать малыша мне. Сейчас Дэнни живет вместе со мной, и я забочусь о нем, как о собственном сыне. Он — вполне здоровый ребенок, но, к сожалению, до сих пор не говорит. Если ты получишь это письмо и сумеешь написать ответ, подскажи: что мне с ним делать? Насколько я знаю, дети в его возрасте уже вовсю говорят. Я пробовала говорить с ним и по-английски, и по-французски. Он слышит все звуки, но не отвечает.

Во всем остальном, повторяю, Дэнни — вполне здоровый малыш. Он хорошо ест, быстро растет, а его крепенькие ножки ходят намного лучше, чем поначалу. Мы сейчас живем в Чичестере, что в графстве Сассекс, вместе с женой сэра Роберта. Он любезно приютил меня у своих друзей, пока я не найду себе место. Я думаю о возвращении ко двору или к принцессе Елизавете, если она возьмет меня.

Я привыкла сама принимать решения, но сейчас я бы с радостью спросила у тебя: а как думаешь ты? Какое решение, по-твоему, было бы для меня наилучшим? Я бы очень хотела, чтобы ты сейчас находился рядом со мной или я — с тобой. Я молюсь о том, чтобы с тобой ничего не случилось. Дэниел, я хочу сказать тебе то, о чем должна была сказать гораздо раньше: я никогда не переставала тебя любить. Даже когда ушла из твоего дома. Я любила тебя тогда и люблю сейчас. То, что два года назад казалось мне непростительным и непреодолимым, после гибели матери Дэнни выглядит совсем по-иному. Я очень хочу, чтобы мы вновь оказались вместе. Если Бог подарит мне еще один шанс, я бы с радостью опять стала твоей женой, Дэниел.


Филиппа Грегори читать все книги автора по порядку

Филиппа Грегори - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Королевская шутиха отзывы

Отзывы читателей о книге Королевская шутиха, автор: Филиппа Грегори. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.