- Мигель, мне нужно еще одно сооружение, приспособленное под меня, как то, что в бассейне, - проинструктировал Блейк. - Мы можем расположить балку поперек потолка, - он указал на ширину комнаты. - С рычагом, вращающимся в любом направлении, и блоком, движущимся по всей длине балки, я смогу подниматься и опускаться, когда пожелаю.
Мигель изучил потолок, в точности представляя то, чего хочет Блейк.
- Нет проблем, - наконец согласился он. - Завтра будет нормально?
- Если нельзя сделать быстрее, то нормально.
- Вы жестокий рабовладелец, - упрекнула Диона, втирая в спину Блейка теплое масло.
- У вас учусь, - прошептал он сонно, поудобнее зарываясь головой в согнутую руку. За неосторожным комментарием последовал чувствительный щипок, и Блейк рассмеялся.
- Одно могу сказать точно, - продолжил он, - мне ни разу не было скучно с тех пор, как вы бульдозером вломились в мою жизнь.
Когда следующим утром Диона вошла в комнату Блейка, он уже не спал, а полусидел на кровати и растирал бедра и икры. Диона с удовольствием приветствовала пациента, радуясь, что он принимает столь активное участие в своем восстановлении.
- Прошлым вечером у нас с Сереной состоялся длинный разговор, - проворчал Блейк, не прекращая своих действий.
- Отлично. Полагаю, извинения хорошо повлияли на состояние вашей души, - ответила Диона, вставая позади него и массируя спину и плечи.
- Серена расстроилась. Похоже, Ричард снова уехал сразу после того, как отвез ее домой, и она предполагает, что у него появилась другая женщина.
Руки Дионы застыли. Возможно ли это? Она не думала, что зять Блейка из тех, кто действует украдкой. Это казалось подлостью, а Ричарда никто бы не назвал подлым человеком.
Блейк повернул голову, чтобы посмотреть на нее.
- Она думает, что Ричард встречается с вами, - заявил он напрямик.
Диона возобновила движение пальцев.
- Что вы ей сказали? - спросила она, стараясь сохранять спокойствие. Диона сконцентрировалась на ощущении плоти под ладонями, отметив, что он уже не настолько костляв, как раньше.
- Я сказал, что узнаю и остановлю его, если это так, - признался Блейк. - И не надо смотреть так невинно, мы оба знаем, что его влечет к вам. Проклятье, чтобы этого не происходило, он должен быть мертвым. Вы из тех женщин, возле которых мужчины вьются, как пчелы вокруг горшочка с медом.
Ричард говорил абсолютно то же самое о Блейке и женщинах, и Диона печально улыбнулась при мысли, насколько оба далеки от истины.
- Я не встречаюсь с Ричардом, - ответила она непринужденно. - Мало того, что он женат, у меня просто нет на это времени. Я целый день занимаюсь вами, а к ночи слишком устаю, чтобы тратить остатки сил на свидания.
- Серена как-то вечером видела вас вместе во внутреннем дворике.
- Да, это так, но мы говорили о вас, а не занимались любовью. Я понимаю, что Ричард несчастлив с Сереной…
- С чего это вы взяли?
- Я не слепая. Последние два года ваша сестра полностью посвятила вам и фактически игнорировала своего мужа. Естественно, его это обижает. Почему, как вы думаете, Ричард был так решительно настроен найти для вас врача? Он хотел, чтобы вы снова начали ходить, а он вернул бы себе жену.
Может быть, Дионе и не следовало говорить все это Блейку, но сейчас для него настало время осознать, что он со своим физическим состоянием доминировал над жизнями всей семьи.
Блейк вздохнул.
- Ладно, я верю вам. Но на всякий случай, если вы вдруг начнете находить Ричарда привлекательным, позвольте предупредить вас прямо сейчас: единственное, чего я не потерплю, - это чтобы Серене причинили боль.
- Она большая девочка, Блейк. Вы не можете всю оставшуюся жизнь вмешиваться в ее дела.
- Я буду делать это до тех пор, пока она нуждается во мне, и столько, сколько смогу. Когда вспоминаю, как выглядела Серена после смерти нашей матери… Клянусь вам, Ди, я убил бы, лишь бы не видеть ее такой подавленной.
По крайней мере, у Серены была мама, которая любила ее. Эти слова уже вертелись на языке, но Диона проглотила их. Серена не виновата в том, что мать Дионы не любила свою дочь. Это бремя печали принадлежит только ей одной и не может быть переложено на чьи-то плечи.
Диона отбросила горестные мысли.
- Вы думаете, Ричард действительно с кем-то встречается? Честно говоря, я так не считаю. Он настолько одурманен Сереной, что его не интересует кто-либо еще.
- Вы заинтересовали его, - настаивал Блейк.
- Он никогда не говорил мне ничего подобного, - честно заверила Диона, хотя и немного слукавила. - Откуда ваша уверенность? Мужская интуиция?
- Если вам так угодно, - прошептал Блейк, прислоняясь к ней спиной, словно устав. Теперьвсем торсом он опирался на ее грудь. - Я по-прежнему мужчина, хотя и не в состоянии догнать даже черепаху. Смотрю на вас и вижу то же самое, что и Ричард. Вы такая чертовски красивая, такая мягкая и в то же время сильная. Если бы я мог преследовать вас, леди, это была бы гонка всей вашей жизни.
Нежные слова вызвали беспокойство, но совсем не ту панику, которую Диона обычно испытывала, когда лицом к лицу сталкивалась с вышедшим на охоту, подстерегающим ее самцом. Ее руки по-прежнему лежали на плечах Блейка, и сам он все так же опирался на нее. Диона знала его тело, как свое собственное, знала мягкость его кожи, даже его запах.
Блейк будто стал ее частью, потому что она сама строила, переделывала его, формируя из него того же великолепного мужчину, каким он был до несчастного случая. Он - ее творение. Дионе вдруг захотелось прижаться щекой к взлохмаченной голове, зарыться в шелк его волос. Но она прогнала это совершенно чуждое ей желание. И все же ее так и манила шевелюра Блейка. Диона убрала ладонь с его плеча и коснулась темной пряди.
- Вы становитесь похожи на пастушью собаку, - сказала она ему с легким придыханием. В ее словах слышался смех, который они так часто разделяли теперь.
- Ну, так постригите меня, - милостиво разрешил Блейк, удобно устроившись затылком на груди Дионы.
- Вы доверяете мне подстричь вас? - потрясенно переспросила она.
- Конечно. Я же доверяю вам свое тело, так почему бы не доверить и волосы, - пояснил Блейк.
- Тогда давайте сделаем это прямо сейчас. - Диона хлопнула его по плечу. - Хочу посмотреть, есть ли у вас уши. Поднимайтесь, хватит на мне лежать.
Блейк вздрогнул и повернулся к Дионе, уставившись на нее глазами синими, как самое глубокое море, и такими же бездонными. Она поняла, о чем он думает, но отвела взгляд и не позволила этому мгновению продлиться.
Ощущение невысказанной близости окутало их. Это встревожило Диону, но она не чувствовала себя испуганной. Это было, скорее… странно, и, когда она защелкала ножницами, ее лоб пересекла задумчивая морщинка. Он пациент, а Диона научилась не бояться своих пациентов. Блейк стал ей дороже, чем кто-либо до этого, даже дороже детей, которые сильнее всего затрагивали струны ее сердца. Он был вызовом ее профессионализму и много значил для Дионы, но все же оставался мужчиной, и она не могла понять, почему не может вновь обрести то ледяное равнодушие, которое охватывало ее, когда представители противоположного пола подбирались к ней слишком близко. Блейк дотрагивался до нее, а ведь она не выносила мужских прикосновений.