– Да, конечно.
На углу Гайд-парка кучер остановил экипаж. Они вышли и двинулись вдоль аллеи. В этот ранний час в парке было малолюдно. Некоторые нянюшки вели за руку своих питомцев, другие сидели на скамейках и наблюдали за их возней. Глядя, как томно взмахнула ресницами Луиза, опираясь на предложенную ей маркизом руку, Марианна подумала, что все эти няни и гувернантки – счастливицы. С каким бы удовольствием она поменялась местами с любой из этих женщин в форменных платьях. Насколько легче все же иметь дело с такой вот ковыляющей на нетвердых ножках малюткой, волочащей за руку свою куклу, чем с импульсивной и порывистой молодой барышней.
Впрочем, чушь! Разумеется, она не испытывала желания сделаться служанкой, а руководить Луизой вовсе не так уж хлопотно.
Обогнув мальчугана, катившего по дорожке обруч, Марианна попыталась немного отстать от пары, но маркиз замедлил шаги и подождал ее. Он, видимо, хотел идти вместе. Завязался разговор о цветах, о светло-голубом небе и о многом другом.
Марианна решила, что маркиз старается изо всех сил быть светским. Ей вдруг пришло в голову, что ему, должно быть, скучно вот так гулять в парке. Такая крупная высокая фигура с широкими плечами уместнее выглядела бы среди лугов, хотя по крайней мере здесь нет мебели, которую он мог бы опрокинуть.
– Вам приходилось бывать за границей, милорд? – неожиданно спросила она. Луиза как раз замешкалась, чтобы полюбоваться нарциссами на клумбе, а Марианна с маркизом остановились, поджидая ее.
Он покачал головой:
– Нет. В юности помешала война, а после… не возникало желания.
«А жаль, с его-то богатством и свободным временем!» Должно быть, он почувствовал ее неодобрение и вскинул брови.
– А вы?
Марианна закусила губу.
– Мой муж путешествия считал пустой тратой денег. К тому же, как вы и сами заметили, мир в Европе воцарился сравнительно недавно.
Она замолчала, с грустью вспоминая свои прежние мечты. Даме трудно путешествовать в одиночку. Конечно, состоятельные женщины могут себе позволить это. У них есть компаньонки и достаточно слуг для защиты, но у нее самой на все это не было денег. Нет, она никогда не стала бы жаловаться на нехватку средств. Марианна была благодарна и за свой небольшой доход. Разумно экономя, она имела возможность жить вполне комфортно.
– Но вам бы хотелось путешествовать?
К ее удивлению, он, видимо, настолько заинтересовался предметом разговора, что решил продолжить обсуждение. Марианна перевела взгляд на тюльпаны, окаймлявшие дорожку. Она не чувствовала себя готовой к дальнейшим откровениям.
– Недавно я слушала лекцию одного путешественника, побывавшего в Египте, – медленно проговорила она. – Он очень занимательно рассказывал о пустыне, пирамидах, дервишах…
– И наверное, о сфинксах? – предположил маркиз. – Голова человека и туловище льва. Тут, несомненно, скрыта какая-то древняя тайна.
– Да, конечно, и о сфинксах, – подхватила Марианна, обрадовавшись, что встретила понимание в собеседнике. Большинство ее светских знакомых сразу же начинали зевать, едва услышав о дальних странах. – Только подумайте, какие чудеса ждут путешественника, у которого хватит духа отправиться в такую даль!
Но тут на ее глазах лицо его приняло отчужденное выражение. Пока Марианна удивленно гадала, не сказала ли она чего лишнего, Луиза присоединилась к ним и с ходу вступила в разговор:
– Тетя права. Подумайте только о Париже с его многообразием мод! А готическая красота Нотр-Дама, а Версаль, где когда-то танцевали короли! Переезд через Ла-Манш – это волшебно. Я мечтаю провести медовый месяц на континенте.
Она внезапно замолчала и покраснела. Марианна заметила строго, как и подобает почтенной наставнице:
– У тебя еще будет достаточно времени подумать об этом, Луиза. Давайте пройдем к тем клумбам. Тюльпаны на них каких-то необычных оттенков.
К счастью, Луиза некоторое время говорила исключительно о цветах и почти не взмахивала ресницами. Маркиз слушал ее внимательно и вставлял вежливые междометия.
Временно вернув Луизу в рамки приличия, Марианна снова задумалась о характере этого замкнутого, настороженного человека. Пожалуй, он был так же загадочен, как и какой-нибудь древний монумент. По крайней мере оплошности Луизы, которые девушка совершала, увлекаясь, не вызывали насмешек, и до сих пор Марианна не заметила в нем проявлений низкого или злобного нрава, чего опасалась больше всего. В конце концов, он вполне может быть приемлемым кандидатом в Луизины мужья.
Но почему-то эта мысль не подняла ей настроения. Маленькая компания неторопливо свернула на соседнюю аллею и замедлила шаг, поскольку на их пути стояла какая-то пара.
Марианна очнулась от задумчивости. Подняв глаза, она почувствовала, как они сами собой расширяются от удивления. Им вежливо улыбнулась девушка в зеленом пальто и ярком муслиновом платье, но лицо молодого человека явно окаменело. Это был джентльмен, которого они встретили в Воксхолле, – бывший поклонник Луизы, сэр Лукас Инглвуд!
Он поклонился, опустив глаза.
– Извините.
Луиза вскинула подбородок и крепче взяла маркиза под локоть.
– Пустяки, – равнодушно проговорила она и немедленно обратилась к своему спутнику: – Не вернуться ли нам в экипаж, милорд? Кажется, ветер усиливается. Не хочется, чтобы тетушка простудилась.
«Какая чуткость», – подумала Марианна скептически, стараясь не обращать внимания на бегущие по лицу сэра Лукаса противоречивые эмоции.
Если Луиза только по этой причине решительно увлекла маркиза назад к его экипажу, отвернув личико в модном капоре от встретившейся им пары, то она весьма заботливая племянница. Но Марианна отчего-то засомневалась.
Лорд Гиллингем довез их до дома и проводил до дверей. Луиза с очаровательным простодушием поблагодарила его:
– Как мило с вашей стороны было оказать нам внимание. Надеюсь, мы еще увидимся с вами?
Он кивнул:
– Непременно. Завтра утром?
– А может быть, вечером? В пять часов? – Луиза взмахнула ресницами, улыбаясь маркизу.
Девочка как-то прознала, что именно этот час считается самым популярным для прогулок! Марианна постаралась кое-как спрятать эту циничную мысль на своем лице. Маркиз замялся.
– Вас не пугает, что в это время в парке будет настоящее столпотворение?
Марианна открыла было рот, чтобы высказаться в пользу утренней прогулки, поскольку лорд Гиллингем явно не желал гулять в толпе людей, которые станут смотреть на его обезображенное лицо, но Луиза ее опередила:
– Ах, милорд, я ведь впервые в Лондоне. Мне так интересно посмотреть на красивых дам и представительных джентльменов, но, конечно же, из всех мужчин вы самый великолепный.