В прихожей Финн взял шляпу со столика и повернулся к Кейт.
— Сегодня вечером состоится концерт в Росс-Хаус, лондонской резиденции маркиза Сазерленда. Я заеду за вами сразу после вашего выступления в «Альгамбре». Мы не успеем на ужин, но приедем как раз к началу концерта. Эвелин Уолш, замечательное меццо-сопрано, будет исполнять знаменитые арии, а мы в это время сможем уединиться.
— Я имею возможность отказаться от этого предложения?
— Нет, — ответил Финн, выходя на улицу. — Я ввожу новые правила, Кейт. Вы сотрудничаете со мной, помогаете мне в расследовании, а взамен я не стану арестовывать вас.
Он коснулся полей своей шляпы.
Кейт с раздражением захлопнула за ним дверь.
— Надменный идиот, — бормотала она, поднимаясь по ступеням на второй этаж. — Самоуверенный болван!Войдя в спальню, она открыла шкаф и стала выбирать наряд для сегодняшнего вечера.
Глава 8
Финн поставил Макгрегора в городскую конюшню и направился к зданию Скотленд-Ярда. Мысли его находились в смятении. Он то предавался соблазнительным мечтам, то погружался в мрачные раздумья. Кейт Уиллоуби не выходила у него из головы. Он миновал конный караул у входа в здание и поднялся по лестнице. Пройдя по коридору, Финн завернул за угол и, занятый своими мыслями, столкнулся с каким-то человеком.
— Финеас Ганн?
Финн внимательно вгляделся в сотрудника.
— Рейф Льюис! — воскликнул он, узнав его.
— Я направляюсь в паб «Восход». Хотите присоединиться? — спросил Льюис, убирая со лба волосы, которые постоянно лезли ему в глаза. — Думаю, Кеннеди и Мелвилл находятся сейчас там.
Финн резко развернулся и последовал за агентом Льюисом.
— Я как раз их ищу!
— У вас новое дело? — поинтересовался Рейф и, распахнув дверь, жестом показал, что пропускает вперед Финна.
— Я бы сказал: новое старое дело, — ответил Финн, и они зашагали по улице в сторону паба. — Что привело вас в столицу? Я слышал, что вы и Фанни недавно поженились.
— Да, мне удалось вымолить прощение, и моя любимая сказала «да». Я безумно счастлив. — Рейф широко улыбнулся. — Я приехал, чтобы обсудить возможность остаться в Эдинбурге в качестве агента. Фанни не хочет, чтобы я уходил в отставку. Она говорит, что, оставшись не у дел, я стану капризным и сварливым. И она совершенно права!
Финн искоса взглянул на детектива Льюиса, который выглядел возмутительно счастливым. И это раздражало Финна.
— Фанни — очень милая молодая женщина. И насколько я знаю, она без ума от вас.
Улыбка сползла с лица Рейфа.
— Вообще-то она была влюблена в вас.
— Фанни самым бессовестным образом использовала меня, чтобы зацепить вас, Рейф.
— А вы были рады стараться.
Финн закатил глаза.
— Какой мужчина отказал бы ей? Кроме того, признайтесь, ее план сработал! Она добилась своего.
Они протиснулись сквозь толпу посетителей, заполнявших паб, и подошли к седовласому директору специального подразделения Уильяму Мелвиллу, который стоял у стола в окружении своих людей.
— Джентльмены, — произнес Мелвилл, подняв стакан, — все мы знаем нашего неустрашимого защитника короны и государства, неутомимого детектива, работающего во внеурочное время без жалоб и пререканий, если, конечно, не считать таковыми скулеж и рычание. — Мелвилл налил пива в стоявшую на столе миску. — За чуткий нюх нашего сослуживца! Выпьем, друзья мои, за Альфреда!
На стуле у стола, пуская слюну, восседал рыжий бладхаунд.
— Идите к нам! — увидев Финна и Рейфа, закричали сотрудники Скотленд-Ярда, чествовавшие самого заслуженного пса в империи Зака Кеннеди.
Финн поднял стакан.
— И за какое же славное деяние мы сегодня чествуем Альфреда? — спросил он.
— Альфред стал отцом большого семейства, — с гордостью сообщил Мелвилл. — Его сука, которая тоже обладает отменным нюхом, ощенилась.
— Молодец! — похвалил Рейф Альфреда. — И сколько же теперь ртов вам придется кормить?
— Семь, — ответил Мелвилл.
К Финну протиснулся Арчибальд Брюс, молодой человек, который в специальном подразделении занимался научными разработками.
— Здравствуйте, мистер Ганн.
Финн отвел глаза от лакающего пиво пса и взглянул на Арчибальда.
— Добрый день, мистер Брюс. Похоже, скоро у нас будет целый отряд четвероногих сотрудников.
Арчи вытер остатки пивной пены с верхней губы.
— Надеюсь, они будут охранять все входы и выходы в нашем подразделении.
Арчи Брюса приняли на службу в прошлом году, ему поручили создать криминалистическую лабораторию. Финн знал, что Арчи недавно создал группу по обнаружению и обезвреживанию заложенных бомб. Активная деятельность Арчи и его людей шла на пользу лондонцам. Благодаря их усилиям была спасена уже не одна жизнь. За короткое время они успели задержать не только несколько анархистов с динамитом, но и предотвратить взрывы в Ист-Энде.
— Боюсь, что анархисты уже занесли Альфреда в список своих злейших врагов, — с ухмылкой промолвил Брюс.
— Вы хотите сказать, что за его голову уже назначена цена?
Брюс кивнул.
— Пятьсот фунтов.
Финн присвистнул.
Благодаря тонкому нюху Альфред мог учуять мельчайшие дозы нитроглицерина и диатомовой земли. Да, этот пес действительно представлял большую опасность для анархистов. Лондон наводнили разного рода бунтовщики — африканцы, ирландцы, испанцы, французы. Организации анархистов имели свои ячейки в почти каждой европейской столице.
Финн поймал на себе взгляд Кеннеди. Зак почесал собаку за ухом.
— Давайте закажем еще по пинте пива и выйдем на свежий воздух, — предложил он.
Толпа сотрудников Скотленд-Ярда высыпала из паба на улицу. Финн и Кеннеди остановились у ворот, ведущих к зданию Дворцовой кавалерии.
— У вас есть новости, Финн? — спросил Зак.
Финн кивнул.
— К несчастью или, может быть, к счастью, я не сумел задержать вора, охотящегося за драгоценностями.
— Я так понимаю, что этому парню удалось убежать, но вы установили его личность?
Финн вздохнул.
— Ну, во-первых, этот парень оказался девушкой, причем очень хорошенькой.
Зак насторожился.
— Неужели это была Катриона де Довиа Уиллоуби? — Лицо Кеннеди помрачнело. — Значит, она ускользнула от вас…
— Вы еще не видели вот это, — сказал Финн и убрал волосы со лба.