– Да. Позволь еще раз напомнить тебе, что ты должна делать. Приехав в имение, передай записку от меня нашему дворецкому; с этого момента можешь считать, что ты в безопасности, – наши слуги тебя прикроют. Ты просто отдыхаешь там, одна. Имение в полном твоем... вашем распоряжении. – Беа хитро подмигнула.
– Спасибо, – шепотом сказала Дарина, крепко обнимая подругу.
– Я надеюсь, – неожиданно хмуро заметила Беа, – ты отдаешь себе отчет в том, что делаешь. Если я не ошибаюсь, это продлится недолго? Хотелось бы мне знать, почему... Но меня не сочли нужным посвящать в подробности. – Обиды в ее голосе не было слышно, только констатация факта. – Признаться, эта история очень меня заинтриговала. – Она бросила непонятный взгляд на подругу. – Кто бы мог подумать, что...
– Беа, – спокойно сказала Дарина, – у тебя есть те ответы, которых нет у меня, и наоборот. Мы не можем обменяться информацией. Может, нам вообще об этом лучше не говорить?
– Наверное, ты права. Извини. – В синих глазах Беатрис запрыгали искорки смеха. – Но если это выплывет наружу, то станет самым большим скандалом сезона, поверь мне.
Они ждали не более часа. Винсент появился около десяти.
Он вошел – невысокий, неприметно одетый, – сжимая в руках конверт. Лицо, как и следовало, ожидать, скрыто маской. Дарина и Беатрис поднялись ему навстречу.
– Добрый вечер, дорогие дамы, – несомненно, это тот самый голос, что звучал тогда в коридоре у Литлби. Винсент поочередно склонился к руке каждой женщины. – Леди Локфорд, мой друг благодарит вас и уверяет, что все условия остаются в силе. – Беатрис кивнула. – Леди Литгоу, карета ждет вас у ворот. – А, значит, Беа сказала ему, кто такая Дарина... – Я буду сопровождать вас.
Подруги переглянулись.
– Ваша карета? – Беатрис нахмурилась. – Я полагала, графиня Шеппард поедет в своем экипаже. Вы же понимаете...
– Обстоятельства изменились, – сообщил Винсент. Его глаза с любопытством, оценивающе оглядывали Дарину. «Черт побери, я не породистая легавая!» – Не далее как час назад к моему другу явился один человек, принесший не слишком приятные новости. Иэн вынужден был срочно покинуть Лондон. Встреча назначена в определенном месте. Если вы сможете, леди Литгоу...
– Как быть? – Дарина бросила быстрый взгляд на Беа. – Если Эван узнает, что я не поехала в твое поместье...
– Пожалуй, мы отправим туда твою карету, – после секундного размышления сказала Беатрис. – А на обратном пути ты заберешь ее и прибудешь в Лондон в ней.
– Тогда перегрузите вещи в мой экипаж, – посоветовал Винсент, махнул рукой, обнаружил, что держит в ней конверт, и поспешно передал его Дарине. – Это вам.
Пока Беа распоряжалась насчет багажа, Дарина быстро прочла записку. Та содержала лишь то, что уже сообщил Винсент, – план изменился. Они с Иэном должны были встретиться через два часа на дороге на Харидж. Куда они поедут потом, не говорилось. Дарину не очень волновал этот вопрос.
Винсент сделал приглашающий жест:
– Прошу вас, леди Литгоу. Нам нужно торопиться. Беа обняла подругу.
– Удачи, дорогая. Береги себя.
– О ней позаботятся, – тихо сказал Винсент. – Пора.
Дарина прижалась щекой к щеке Беатрис, потом отстранилась и вышла вслед за Винсентом из гостиной.
У крыльца стоял экипаж, запряженный четверкой гнедых. Гербы на дверцах отсутствовали, карета поражала элегантной простотой. Дарина на мгновение задержалась возле лошадей: судя по всему, великолепные животные были из той же конюшни, что и Феб.
– Это экипаж Иэна? – поинтересовалась Дарина.
– Да. – Винсент помог ей зайти внутрь. Она села так, чтобы видеть из окна, куда они едут, но он задернул занавеси.
– К чему такая таинственность?
– У Иэна неприятности, – коротко сообщил Винсент, захлопывая дверцу. Кучер свистнул, щелкнул кнутом, и карета тронулась.
– Серьезные?
– Он сам вам расскажет.
Установилось продолжительное молчание. Винсент, сидя напротив Дарины, скрестил руки на груди. Дарина видела его в темноте весьма смутно.
– В чем дело? – спросила она наконец. – Я вам не нравлюсь?
– Нравитесь, – вздохнул Винсент.
– Значит, вы не одобряете поступок Иэна, – уверенно сказала Дарина.
Он усмехнулся:
– Мне кажется, он совершает ошибку. Но я его поддерживаю, хотя это феерическое нагромождение несуразиц кажется мне очень сомнительным. Настолько, что мне даже не любопытно, кто будет все это расхлебывать.
– Наверное, мы справимся сами.
– Я не имею ничего против вас, леди. Но я знаю Иэна не первый год. Мне неизвестно, как вам удалось растормошить его в самый неподходящий момент, когда он уже... вышел на финишную прямую. Я этого не одобряю. Он это знает. Теперь знаете и вы.
– Вы неверно понимаете ситуацию, Винсент. Он вздрогнул.
– Откуда вам известно мое имя?
– Неважно, – уклончиво сказала Дарина. – Хотя и не могу понять до сих пор, к чему эти тайны.
– Для вашей безопасности.
– Для моих мучений, вы хотите сказать. Оставим это. – Дарина улыбнулась в темноте. – Может быть, вам стоит довериться выбору друга?
– Я всегда ему доверяюсь, – фыркнул Винсент.
– Мне кажется, мы поладим.
После короткой паузы Винсент кивнул.
Карета проехала по мосту над Темзой; Дарина услышала плеск воды. Копыта лошадей звонко цокали. Ночь была очень теплая.
– Может быть, стоит открыть окна? Обещаю, я не буду подглядывать.
– Пожалуй, уже можно. – Винсент отдернул занавески и опустил стекло. Экипаж съезжал с Лондонского моста. Светили газовые фонари, в воздухе висел осенний туман. – Это была предосторожность: никто не должен видеть, как вы уезжаете в этой карете от графини Локфорд. Ради вас же.
– Да, конечно. – Дарина закрыла глаза. – Спасибо. Неужели вы не впервые доставляете неверных жен к... – Она запнулась, не решаясь произнести слово «любовник».
Однако Винсент понял ее по-своему.
– К Иэну? Нет. Вы первая. И, пожалуй, последняя...
– Скажите хоть вы мне, – прошептала Дарина, – сколько ему осталось?
Он долго молчал, прежде чем ответить.
– Врач обещает ему еще пару месяцев.
– Какой врач?
– Семейный.
– Иэн с ума сошел? Ему нужно показаться специалисту...
Винсент безнадежно махнул рукой.
– Его семье и служат специалисты. Ошибки быть не может, если вы об этом.
– Я говорю о другом. О времени...
– Об этом не стоит говорить. И зачем? Он мучается, леди Дарин... надеюсь, вы позволите называть вас так? Каждый день для него – война...
– А для кого – нет? – тихо спросила Дарина.
– Вы не понимаете. Вы подарили ему надежду, а это – единственное, чего он не может себе позволить, чтобы не потерять душевный покой. Теперь он растерян; ему кажется, что он может многое успеть, но на самом деле... – Винсент наклонился к Дарин: – Его семейный врач, Герберт, сказал мне, что на самом деле времени у него гораздо меньше.