My-library.info
Все категории

Элизабет Хойт - В объятиях графа

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Элизабет Хойт - В объятиях графа. Жанр: Исторические любовные романы издательство ООО ТД «Издательство Мир книги», год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
В объятиях графа
Издательство:
ООО ТД «Издательство Мир книги»
ISBN:
978-5-486-02234-0
Год:
2008
Дата добавления:
28 июль 2018
Количество просмотров:
347
Читать онлайн
Элизабет Хойт - В объятиях графа

Элизабет Хойт - В объятиях графа краткое содержание

Элизабет Хойт - В объятиях графа - описание и краткое содержание, автор Элизабет Хойт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Наступает момент, когда леди должна совершить нечто, выходящее за рамки приличия…

У вдовы Анны Рен выдался во всех отношениях несчастный день. Самоуверенный наездник, граф Эдвард де Рааф, чуть было не сбил ее с ног, а вернувшись домой она узнает, что практически разорена. Тем временем граф Эдвард находится в не менее сложной ситуации. Он недоумевает, почему от него ушли две секретарши, и отчаянно нуждается в человеке, способном выносить его ужасный характер и грубость. И когда Анна становится его помощницей, то обоим кажется, что все проблемы благополучно разрешились. Но вскоре она узнает, что Эдвард едет в Лондон, в публичный дом, чтобы удовлетворить свои мужские потребности. Анна приходит в ярость и решает утолить свои женские желания… и инкогнито становится любовницей графа…

В объятиях графа читать онлайн бесплатно

В объятиях графа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Хойт

– Кому принадлежит этот лес? – спросила Аурея.

– Твоему мужу, – каркнул ворон…

Из сказки «Принц-ворон»

Анна пришла в Рейвенхилл на следующее утро, чувствуя себя усталой и подавленной после бессонной ночи. Она помедлила некоторое время, восхищенно созерцая море колокольчиков, цветущих под деревьями, которые окаймляли дорогу. Голубые пятнышки сверкали в солнечном свете, как свежеотчеканенные монеты. Обычно вид чего-либо струящегося приносил облегчение ее сердцу, но сегодня этого не произошло. Она вздохнула и продолжила свой путь, затем повернула за угол и резко остановилась. Лорд Свартингэм, оживленно шагая в своих, как всегда, покрытых грязью сапогах, шел со стороны конюшен и еще не заметил ее.

Он издал ужасный рев:

– Пес!

Впервые за утро Анна улыбнулась. Очевидно, граф не мог найти своего постоянного спутника, и ему все-таки пришлось звать его.

Она направилась к нему.

– Я не понимаю, почему он должен отзываться на это.

Лорд Свартингэм обернулся кругом на звук ее голоса:

– Кажется, я дал вам задание назвать полукровку, миссис Рен.

Анна широко открыла глаза:

– Я же предложила три различных варианта, милорд.

– И все они оказались неподходящими, как вам хорошо известно. – Он злобно улыбнулся. – По-моему, я предоставил вам достаточно времени, чтобы вы придумали имя. Вы должны предложить что-либо прямо сейчас.

Она изумилась его очевидному намерению застать ее врасплох.

– Stripe?[4]

– Слишком наивно.

– Тиберий?

– Слишком величаво.

– Отелло?

– Слишком кровожадно. – Лорд Свартингэм сложил руки на груди. – Давайте, давайте, миссис Рен. Женщина вашего ума может предложить нечто лучшее, чем это.

– Как тогда насчет Jock?[5]

– Не пойдет.

– Почему нет? – дерзко возразила Анна. – Мне нравится имя Джок.

– Джок. – Граф, казалось, пробовал имя на язык.

– Держу пари, собака придет, если я позову ее этим именем.

– Ха. – Он уставился вниз, на кончик своего носа, с чувством превосходства, свойственным мужчинам во всем мире, имеющих дело с глупыми женщинами. – Вы можете попытаться.

– Очень хорошо, я попытаюсь. – Она вздернула подбородок. – И если он придет, вы покажете мне сад Эбби.

Лорд Свартингэм поднял брови:

– А если он не придет?

– Я не знаю. – Она еще не задумывалась так далеко наперед. – Назовите ваше условие.

Он сжал губы и разглядывал землю у своих ног.

– Я полагаю, для джентльмена традиционно в пари между женщиной и мужчиной просить о благосклонности со стороны леди.

Анна затаила дыхание, а потом ей было трудно выдохнуть, глядя в черные глаза графа, сверкнувшие из-под бровей.

– Может быть, поцелуй?

«О господи». Похоже, она не смогла сдержаться. Она выдохнула порывом и распрямила плечи.

– Очень хорошо.

Он помахал вялой рукой:

– Приступайте.

Анна откашлялась.

– Джок!

Ничего.

– Джок!

Лорд Свартингэм начал самодовольно улыбаться. Анна сделала глубокий вдох и издала самый неженственный вопль:

– Джо-о-ок!

Они оба слушали, не появится ли собака. Ничего.

Граф медленно повернулся к ней лицом, хруст гравия под сапогами громко отозвался в тишине. Они стояли на расстоянии лишь нескольких футов. Он сделал шаг, его красивые глаза с тяжелыми веками были устремлены на ее лицо.

Анна почувствовала, как сердце стучит у нее в груди. Она облизнула пересохшие губы.

Его взгляд опустился к ее рту, а ноздри раздулись. Он сделал еще шаг, и они оказались на расстоянии всего лишь фута. Как во сне она увидела, что его ладони поднялись и взяли ее руки, почувствовала давление его сильных пальцев сквозь пальто и платье.

Анна начала дрожать.

Он склонил к ней свою темную голову, и его теплое дыхание ласкало ее губы. Она зажмурилась.

И услышала, как собака шумно прибежала во двор.

Анна открыла глаза. Лорд Свартингэм замер. Медленно он повернул голову, все еще лишь в нескольких дюймах от нее, и пристально посмотрел на животное.

Собака оскалилась в ответ, ее язык свисал изо рта, она тяжело дышала.

– Проклятье! – выдохнул лорд.

«Точно», – подумала Анна.

Он внезапно отпустил ее, отступил и повернулся спиной. Словно сбрасывая оцепенение, он провел обеими руками по своим волосам и встряхнул плечами. Анна слышала, как он сделал глубокий вдох, но его голос все еще был сиплым, когда он заговорил:

– Похоже, вы выиграли пари.

– Да, милорд. – Она надеялась, что ее голос прозвучал достаточно беспечно – как будто она привыкла к тому, что джентльмены почти целуют ее у своих ворот. Как будто у нее не перехватывало дыхание. Как будто она не хотела отчаянно, чтобы эта собака оставалась где-то далеко-далеко.

– Я буду рад показать вам сад, – пробурчал граф, – таким, каков он есть, после обеда. Возможно, вы сможете поработать в библиотеке до тех пор?

– Разве вы сами не пойдете в библиотеку? – Она попыталась скрыть разочарование.

Он все еще не поворачивал к ней своего лица.

– Я обнаружил, что есть вопросы, требующие моего внимания в поместье.

– Конечно, – тихо произнесла Анна.

Наконец он посмотрел на нее. Она заметила, что его веки были по-прежнему тяжелыми, и ей показалось, что он смотрел на ее грудь.

– Увидимся за обедом.

Она кивнула, и граф щелкнул пальцами псу. Когда он оставил ее, ей послышалось, как он пробормотал что-то животному. Это звучало больше похоже на «идиот», чем на «Джок».


«Господи Иисусе, о чем я думал?» – Эдвард сердито шагал по Эбби.

Он сознательно поставил миссис Рен в непригодное для обороны положение, не оставив ей никакой возможности отказаться от его грубых ухаживаний. Разве женщина ее тонкой чувствительности примет поцелуй от покрытого оспинами мужчины? Но он не думал о своих шрамах, сжимая ее в объятиях. Он не думал ни о чем, он действовал на основании голого инстинкта: вожделея коснуться этого красивого, чувственного рта. Его член достиг наивысшего напряжения, болезненно поднявшись за секунды при одной лишь мысли. Он чуть не оказался неспособным отойти от миссис Рен, когда появился пес, только тогда он был вынужден повернуться к ней спиной, чтобы уберечь ее от этого восхитительного зрелища. Он по-прежнему не мог расслабиться.

– И что ты наделал, Джок? – проворчал Эдвард пребывающему в счастливом неведении псу. – Тебе следует занять свое время работой, если ты хочешь продолжать поглощать щедроты кухни Эбби.

Джок улыбнулся ему обожающей собачьей улыбкой. Одно ухо вывернулось наизнанку, и Эдвард рассеянно выпрямил его.

– Минутой раньше или минутой позже – предпочтительно позже – был бы наилучший момент для того, чтобы прибежать вприпрыжку.


Элизабет Хойт читать все книги автора по порядку

Элизабет Хойт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


В объятиях графа отзывы

Отзывы читателей о книге В объятиях графа, автор: Элизабет Хойт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.