— Весьма благородно с ее стороны, — усмехнулся Патрик недоверчиво. — Однако мисс Гарретт хватает наглости появляться в обществе, словно ей и дела нет до сплетен и косых взглядов. С другой стороны, ее трудно винить. Кто знает, что творится у нее в душе? Я точно ей не судья.
Найджел бросил на Патрика цепкий взгляд:
— Будь осторожен, дружище. На нее западали завидные женихи, и все получали от ворот поворот. Постарайся не пополнить их ряды.
— Что? — искренне удивился Патрик. — С чего бы это?
Найджел как-то странно улыбнулся, отчего показался Патрику старше и мудрее.
— Никогда не знаешь, приятель. Никогда не знаешь… Вспомнив слова Найджела, Патрик нахмурился и постарался выкинуть Тию Гарретт из головы. Ему нужно было решить, какой отчет предоставить завтра матери. С этими мыслями он и уснул. Во сне он вновь разговаривал с Тией, утешал и пытался подбодрить несчастную девушку, а проснувшись, почувствовал желание познакомиться с ней ближе, как можно ближе. Недовольный собой, он отправился к матери.
Поскольку новостей он не принес, леди Колдекотт не могла скрыть своего разочарования.
— Как я уже говорил, шантажист мог назначить тебе встречу лишь для того, чтобы проверить, насколько ты напугана. Ему не обязательно было общаться с тобой. И хотя я не видел его, уверен, что он знает о моем визите. То есть знает, что за дело взялся я, — подвел итог Патрик. Он сидел в кресле напротив матери, закинув ногу на ногу.
— А вдруг ты просто спугнул его? И что теперь делать мне? — обеепокоенно спросила Эллис.
— Спугнул? Мне показалось, в доме никого и не было, — заявил Патрик и поморщился. Врать матери было нелегко. — Я пробыл там целый час, но вымогатель не явился. — Это было недалеко от истины. Он умолчал лишь о том, что в течение этого часа находился в бессознательном состоянии.
Решив, что больше добавить к сказанному нечего, Патрик поднялся.
— Если он даст о себе знать, сразу свяжись со мной, — предупредил он мать. — Я попробую разузнать о родственниках Ливайны. Кстати, по словам Найджела, она скончалась в январе. Все ее бумаги должны были достаться Элсуортам. С них я и начну.
— Элсуорты? — негромко спросили за спиной. Патрик заметил, какой напряженной стала поза матери, и обернулся. — Разве ты знакома с ними, дорогая? — спросил лорд Колдекотт, входя в гостиную.
Эллис покрылась румянцем и смущенно улыбнулась, подставив мужу щеку для поцелуя. Барон — высокий, худощавый мужчина — кивнул пасынку и присел рядом с женой.
— Я думал, — начал он, внимательно глядя на нее, — что знаю всех твоих знакомых. Но Элсуорты — разве ты знаешь их? Надеюсь, это не те мелкие людишки, с которыми породнился несчастный лорд Толбот? Кажется, он женился на старшей из Элсуортов. А братец невесты связал себя узами брака с дочерью лорда Беттисона, что позволило ему оплатить все свои долги. Какая низость!
Лорд Колдекотт в молодости был известным франтом, да и сейчас одевался по последней моде. Его бледно-голубой пиджак был сшит у дорогого портного и отлично сидел на нем; запястья украшали манжеты из брюссельских кружев, считавшихся самым модным аксессуаром сезона. К своим шестидесяти двум годам он не потерял ни единого волоса. Большинство ровесников барона давно носили парики или вообще не скрывали лысину. Лорд Колдекотт был все так же хорош собой, как и во времена юности, только выглядел не в пример солиднее. Приятное лицо его можно было назвать добродушным, и лишь немногие знали, какой острый ум скрывается под маской простоты.
Патрику было прекрасно известно, что лорд Колдекотт — человек наблюдательный, поэтому внезапное появление барона в гостиной смутило его и озадачило.
— Доброе утро, милорд, — учтиво поклонился Патрик, ломая голову над тем, мог ли барон слышать их разговор с матерью. — Рад видеть вас в добром здравии.
— Но ведь мы, кажется, уже виделись на этой неделе, я не ошибаюсь?
— Дорогой, ты же не имеешь ничего против визитов моего сына? — натянуто улыбаясь, пробормотала Эллис.
Лорд Колдекотт широко улыбнулся и потрепал жену по руке:
— Ну что ты, любовь моя! Главная моя забота — знать, что ты счастлива. Я просто удивился, что Патрик стал так часто захаживать в наш дом, не более. — Барон поднес к глазу монокль, висевший на шее, и внимательно посмотрел на Патрика: — Уже уходишь? Собираешься разыскивать этих Элсуортов, да? Друзья семьи, не так ли?
— Не совсем так! — поспешно оборвала его жена. — Сын рассказывал мне о лорде Эмбри, женившемся на Ливайне Элсуорт. Бедняжка Ливайна скончалась, а я ничего об этом не слышала. А ведь мы были немного знакомы. Патрик сказал, что у нее куча наследников, и все Элсуорты. Не так ли, сынок? — Эллис умоляюще взглянула на Патрика.
— Именно это я и говорил, — кивнул тот, размышляя, как много успел подслушать лорд Колдекотт. Отсюда было недалеко до мысли, что барон знает гораздо больше о таинственном вымогателе, чем может показаться. Неужели он в курсе, что его жену шантажируют?
Как раз в этот момент отчим взглянул на него прозрачными голубыми глазами. Это был такой цепкий, пронзительный взгляд, что Патрик едва не поежился. Похоже, барону действительно что-то известно.
Знает ли он о шантаже? И если да, то почему не пришел жене на помощь? Что за странное поведение! Или ему нравится затруднительное положение, в каком оказалась леди Колдекотт? Барон по-прежнему смотрел на него, словно предупреждая о чем-то. Патрик насторожился. Может ли быть так, что лорд Колдекотт сам шантажирует супругу?
Но почему? Находит это забавным? Мстит ей за былью грехи? Или дело в чем-то другом?
Откланявшись, Патрик принял решение первым делом навести справки о состоянии дел лорда Колдекотта. Быть может, его финансовое положение совсем не так прочно, как он пытается показать? Но что делать в том случае, если окажется, что барон причастен к шантажу? Как переживет этот удар Эллис? Что-что, а разрушить брак матери не входило в планы Патрика.
Всю ночь Тип снились кошмары. Утро вторника выдалось солнечным, но вставать и радоваться погожему дню не было никаких сил. Она с трудом выбралась из постели и совершила утренний туалет. Когда она спускалась по лестнице, каминные часы пробили один раз, и, оказавшись в столовой, Тия с удивлением отметила, что уже половина одиннадцатого. Какой бы тяжелой ни была ночь, проснулась она поздно.
Модести уже суетилась в столовой. .Она расставляла лилии и розы по вазам, с головой погрузившись в столь приятный процесс.
— Какая жалость, что это последние цветы в нынешнем, году! — с сожалением произнесла она, любуясь букетами. — Обожаю, когда весь дом напоен их чудесным ароматом.