My-library.info
Все категории

Марджори Шубридж - Нежданное счастье

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Марджори Шубридж - Нежданное счастье. Жанр: Исторические любовные романы издательство Русич, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Нежданное счастье
Издательство:
Русич
ISBN:
5-88590-426-Х
Год:
1996
Дата добавления:
29 июль 2018
Количество просмотров:
144
Читать онлайн
Марджори Шубридж - Нежданное счастье

Марджори Шубридж - Нежданное счастье краткое содержание

Марджори Шубридж - Нежданное счастье - описание и краткое содержание, автор Марджори Шубридж, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Осужденная за преступление, которого она не совершала, Джульетта Вестовер с ужасом узнает, что ее ждет ссылка в Австралию. На борту корабля, отправляющегося в далекое плавание, она знакомится с капитаном Россом Джеймисоном, который предлагает ей стать его любовницей. Вынужденная уступить ему, девушка впоследствии находит свое счастье в объятиях этого человека — мужественного и благородного.

Где бы ни оказывалась Джульетта — в бурном море или в роскошном султанском гареме — она всегда сохраняет бодрость духа и мужественно сопротивляется жестоким ударам судьбы.

Нежданное счастье читать онлайн бесплатно

Нежданное счастье - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марджори Шубридж

— Но почему, — спросил Росс, — скажи, ради бога, почему ты скрыла это от меня?

У капитана было много женщин, но он твердо придерживался правила не прикасаться к девственницам. Стать первым любовником романтически настроенной девушки означало бы взвалить на себя уйму проблем. Если небольшое любовное приключение не кончается визитом к папе, девушка воображает, что сердце ее разбито. Росс с большим удовольствием имел дело с опытными женщинами, знающими правила игры и не ожидающими от него ничего, кроме приятного вечера.

— Я тебе говорила, — спокойно ответила Джульетта, — ты не поверил.

— Но как же тогда все те мужчины в трюме? — пораженно воскликнул Росс. — Разве они не пытались ничего добиться от тебя?

— Разумеется, пытались. И об этом я тоже говорила.

— Да, — медленно протянул он, — я помню, ты говорила о насилии.

— Странное слово в устах такой, как я, — процитировала Джульетта, — разве не так ты тогда выразился?

Росс покраснел и, закусив губу, кивнул.

— Я был не прав. Слеп и глуп, думал, что все женщины-преступницы одинаковы. Но ты смогла сохранить девственность, а я обошелся с тобой, как со шлюхой, овладев тобой против твоей воли.

— Как только ты дотронулся до меня, всякое желание сопротивляться пропало, — она нежно улыбнулась. — Так что, как оказалось, у меня не такая уж сильная воля, — закончила Джульетта с кислой миной.

Росс обнял ее и стал целовать.

— Что сделано, то сделано. Я ни о чем не жалею, кроме того, что, возможно, обидел тебя.

— Ты был очень нежен. Я не ожидала этого и очень благодарна тебе. Но я по-прежнему остаюсь преступницей, и вам придется вскоре передать меня властям и следовать дальше своим курсом. Мы оба знаем, что меня ждет. И ничто в мире не в силах изменить того, что должно произойти. Но до тех пор мне бы хотелось сохранить с вами хорошие отношения, чтобы мы расстались друзьями.

Джульетта обняла Росса и приникла к его губам. И снова они погрузились в пучину страсти, и это продолжалось без конца, пока они не обессилели и не заснули, обнимая друг друга.

* * *

Росс проснулся первым. Тьма отступала, горизонт уже окрасился первыми лучами восходящего солнца. Он посмотрел на спящую обнаженную девушку. Ее шелковая кожа была еще совсем детской, темные волосы спутались в беспорядке. У нее была очаровательная грудь с розовыми сосками. Росс наклонился и легко поцеловал их. Ему очень хотелось провести рукой по внутренней стороне ее бедер, но Росс быстро соскочил с кровати — иначе он никогда не доберется до палубы. Росс босиком дошел до туалетной комнаты, вымылся прохладной водой, оставшейся в ванне со вчерашнего вечера. Он оделся тихо, как только мог, и, положив ключ возле подушки Джульетты, вышел из каюты.

Хозе уже ждал в коридоре.

— Завтрак готов, сахиб.

— Спасибо, Хозе. Будь так любезен, приготовь поднос для мем-сахиб и отнеси в мою каюту, когда она проснется.

— Да, сахиб.

Джульетта проснулась немного позднее. Во всем теле чувствовалась слабость, будто все кости стали мягкими. Увидев рядом с собой пустую подушку, она широко раскрыла глаза и села, испуганно озираясь. Капитана нигде не было. На полу лежало полотенце, рядом — шифоновое неглиже — как напоминание о минувшей ночи. Рядом со своей подушкой Джульетта обнаружила ключ. Не намек ли это на то, что нужно освободить каюту до прихода капитана? Девушка соскочила с койки, собрала свою собственную одежду и пошла в туалетную комнату. Быстро умывшись, натянула свою старую сорочку и панталоны, надела старое красное платье. Затем она аккуратно свернула неглиже и шелковое белье, убрав все это вместе с сандалиями в комод. Взгляд Джульетты упал на постель: простыня была в крови. Она сняла ее и сложила, намереваясь взять с собой в каюту для пассажиров и выстирать.

В дверь тихо постучали. Джульетта запаниковала: вдруг кто-нибудь из офицеров пришел поговорить с капитаном?

Если она будет сидеть тихо, сюда никто не войдет. Однако послышался голос, от которого у Джульетты словно гора с плеч свалилась.

— Мем-сахиб?

Хозе! Он знает, что она в этой каюте, Джульетта открыла дверь. Перед ней, улыбаясь, с подносом в руках стоял именно Хозе.

— Я слышал, что вы встали, мем-сахиб. Капитан велел мне принести кофе и завтрак, когда вы проснетесь.

— Но, Хозе, наверное, не сюда?

— Сюда мем-сахиб. Теперь вы — женщина капитана. Оставайтесь в каюте.

Однако Джульетта все же решила, что Хозе не вполне понял ситуацию. Он поставил поднос на стол. Чудный аромат кофе, свежие гренки и блюдо с фруктами заставили забыть девушку о сомнениях. У нее разыгрался волчий аппетит. В ответ на слова благодарности Хозе поклонился и вышел.

«Неужели люди всегда испытывают такой голод после занятий любовью», — размышляла Джульетта. Когда она вспомнила подробности прошедшей ночи, снова залилась краской стыда: вела себя, как настоящая распутница. Джульетта быстро поела, забрала простыню и поспешила в свою каюту.

Что бы там Хозе ни говорил, у нее не было уверенности, что Росс обрадуется, снова увидев ее в своей каюте. Капитан хотел показать, кто здесь хозяин, вероятно, в отместку за устроенный ею скандал из-за ленты для волос. Ведь Росс рассказывал, что у мужчины в море не слишком много возможностей. Кто обвинит его за то, что он провел ночь с осужденной? Кто укорит капитана за то, что он занимался любовью всю ночь, если женщина принимала ласки с готовностью настоящей проститутки? Его поразило лишь то, что она оказалась девственницей. Хотя какое значение это имеет теперь.

К тому времени, когда Джульетта окончательно привела себя в порядок, простирнула простыню и натянула веревку для сушки, она додумалась до того, что случившееся следует принимать как неизбежное решение судьбы. Росс — капитан торгового судна. И у него есть более серьезные занятия, чем разговоры с дамами, так что он вспомнит о ней, когда захочет затащить снова в свою постель. А до тех пор нужно сидеть в своей каюте.

Глава 6

В этот день капитану и в самом деле было некогда размышлять о том, что случилось ночью. Море стало неспокойным, и корабль плыл в сторону Мозамбика в условиях плохой видимости. Весь экипаж напряженно работал, пока судно пробивалось против ветра. Однако где-то в середине дня Росс спустился в каюту, чтобы наконец пообедать. Он осмотрелся: в каюте было убрано, койка застелена свежим бельем, но Джульетты нигде не было.

— Мисс Вестовер обедала? — спросил он у Хозе.

— Да, сахиб, я отнес поднос в ее каюту.

Росс промолчал, но потом заглянул в комод и обнаружил, что новая одежда аккуратно сложена в нем. Росс нахмурился: ведь он ясно дал понять Джульетте, что теперь она должна жить в его каюте. Может быть, у нее возникли какие-то сомнения после случившегося ночью? Или девчонка решила показать, что подчинилась только по необходимости, но жить будет все равно по-своему? Росс разозлился — проклятая упрямица! Ей следовало поблагодарить его за то, что вытащил из трюма, освободил от домогательств заключенных. Увидев в зеркале свое расстроенное лицо, он внезапно усмехнулся. А что он сам предложил ей взамен? Точно так же воспользовался ситуацией. Даже от воспоминаний о Джульетте у Росса все напряглось. Он-то не станет мириться ни с какими глупостями. Она не в том положении, чтобы играть с ним. И Росс зашагал по коридору прямо в ее каюту.


Марджори Шубридж читать все книги автора по порядку

Марджори Шубридж - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Нежданное счастье отзывы

Отзывы читателей о книге Нежданное счастье, автор: Марджори Шубридж. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.