My-library.info
Все категории

Кэрол Финч - Пообещай мне лунный свет

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Кэрол Финч - Пообещай мне лунный свет. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, Транзиткнига, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Пообещай мне лунный свет
Автор
Издательство:
АСТ, Транзиткнига
ISBN:
5-17-024189-5, 5-9578-0937-3
Год:
2004
Дата добавления:
30 июль 2018
Количество просмотров:
237
Читать онлайн
Кэрол Финч - Пообещай мне лунный свет

Кэрол Финч - Пообещай мне лунный свет краткое содержание

Кэрол Финч - Пообещай мне лунный свет - описание и краткое содержание, автор Кэрол Финч, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Кейро Калхоун прекрасно понимала: на Диком Западе одинокой девушке выжить трудно, а еще сложнее — доказать свои права на отцовскую землю.

Проще всего было выйти замуж, но гордая красавица предпочла обратиться за помощью к закону — в лице храброго Лоутона Стоуна!

Лоутон готов исполнить свой долг, но он и предположить не мог, каким сладостным адом станет для него близость белокурой богини, оказавшейся полностью в его власти — и упрямо не желающей ответить на страстный призыв его любви!

Пообещай мне лунный свет читать онлайн бесплатно

Пообещай мне лунный свет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэрол Финч

В отчаянии он приподнялся в стременах и увидел клубы дыма, поднимающиеся над высохшей травой и быстро раздуваемые ветром.

Пожар в прерии! Ужасная мысль не успела дойти до его сознания, как небо осветилось очередной ослепительной вспышкой, от которой во все стороны посыпались искры, и прерия превратилась в океан скачущих языков пламени.

Еще несколько минут — и вся поляна будет охвачена огнем! Лоутон пришпорил отчаянно сопротивлявшегося скакуна и направил прямо на охваченную огнем и дымом тропинку.

Он снова и снова звал Кейро, но из-за завывания ветра и треска горящей травы едва слышал собственный голос. Кейро грозило погибнуть в огне, а он был бессилен помочь ей! Эта ужасная мысль гвоздем сидела в мозгу Лоутона. Он метался в клубах дыма, задыхаясь от жара и чувствуя, как огонь опаляет кожу.

Жеребец начал храпеть — ему не хватало воздуха. Лоутон вынул носовой платок и повязал им лицо. Но лошади он помочь не мог. Проклятие, похоже, он уже никому не поможет! Его охватило отчаяние, как вдруг…

— Лоутон! — услышал он слабый голос Кейро.

Она пришла в себя и закашлялась от удушливого дыма. Потом поднялась на четвереньки и попыталась сориентироваться, но видела лишь со всех сторон вздымавшиеся языки пламени. С трудом Кейро поднялась на ноги, но идти сама не могла. Едва она сделал первый шаг, как тут же снова упала в траву.

В этот момент Лоутон обернулся. Яростно рванув поводья, он развернул жеребца, но тот в испуге шарахнулся назад от огня.

Лоутон снова рванул поводья с такой силой, что едва не сломал лошади шею. Жеребец заплясал под ним и двинулся параллельно линии огня. В этот момент Лоутон увидел Кейро.

Она снова попыталась подняться. Легкое сотрясение от падения и клубы дыма оглушили ее. Почти ничего не различая перед собой, Кейро шла, пошатываясь, наугад и, конечно, не могла видеть, как сквозь густой дым к ней мчится рыцарь в красной Повязке и фланелевой рубашке. Наконец его руки обхватили ее за талию и подняли в седло.

Кейро показалось, что она летит и ее полет длится целую вечность. Лоутон, продолжая управлять лошадью, посадил Кейро к себе на колени. Каждое движение отзывалось болью в ее разбитом теле.

Кейро снова вернулась к нему, как голубка, нашедшая свой родной насест. Приглушенные рыдания вырвались из ее груди. Кейро уткнулась лицом в пропахшую дымом рубашку Лоутона и обвилась вокруг него, словно виноградная лоза, боясь оторваться, чтобы снова не попасть под копыта лошади.

Вспышка молнии прочертила небо у них над головой, и под раскаты грома они галопом помчались прочь от того места, где яростные порывы ветра гнали бушующее пламя навстречу грозовым облакам. Крупные капли дождя с шипением начали падать в огонь. Лицо Кейро, покрытое копотью, напоминало зловещую маску. Наконец небеса разверзлись, обрушив на землю потоки дождя, которые усмирили пожар.

Лоутон остановил выбившегося из сил жеребца и, не выпуская Кейро из своих объятий, оглянулся, чтобы убедиться в том, что огонь постепенно замедляет свое продвижение по прерии. Почувствовав, как Кейро дрожит от холода, Стоун решил, что надо бы найти какое-нибудь укрытие от дождя, уже промочившего и жеребца, и обоих седоков.

— Ты цела, Кей? — спросил Лоутон, теснее прижимая девушку к себе.

Кейро провела по лицу тыльной стороной ладони, еще больше размазав копоть.

— Цела? — переспросила она дрожащим голосом. — Пожалуй, если не считать того, что не могу идти и голова у меня раскалывается на части. Я чуть не зажарилась до хрустящей корочки, но теперь снова в блестящей форме.

Лоутон облегченно вздохнул. Раз Кейро еще в состоянии острить, значит, дела с ней обстоят не так плохо. Она получила серьезные ушибы, но осталась в живых, хотя он уже было потерял надежду найти ее и спасти. Еще минута, и он рисковал задохнуться в дыму вместе со своим жеребцом, и им не оставалось ничего другого, как искать спасения самим.

Свернув направо, Лоутон двинулся через обугленную прерию к берегу реки, поросшему деревьями. Остановив лошадь, он спрыгнул на землю и снял с седла Кейро.

— Ты можешь стоять?

— Только на одной ноге. Это считается?

Кейро встала на здоровую ногу, и Лоутон ощупал ее левое бедро, обнаружив большую шишку, оставленную копытом лошади.

— Ох! — громко вскрикнула Кейро, едва не потеряв от боли сознание.

Лоутон отдернул руку, поднял Кейро на руки и перенес под дерево. Сняв с шеи платок, он спустился к реке и намочил его.

— Снимай бриджи, — скомандовал Лоутон, вернувшись. Кейро широко распахнула глаза. Весь день он держался так холодно и отстранение, что ей совсем не хотелось снимать бриджи в присутствии того незнакомца, который жил в мускулистом теле Лоутона Стоуна.

— Нет, — отрезала она и отвернулась.

— Ради Бога, Кей, — в нетерпении выпалил Лоутон. — Можно подумать, что я не видел тебя раздетой. Мне нужно посмотреть, нет ли там перелома.

«Разве что у меня в сердце», — подумала Кейро. Теперь он заботится о ней, но, зная, как умело он скрывает свои чувства, кто может сказать, что за этим кроется?

— Перелома нет, только ушибы, — поставила диагноз Кейро.

— Это решать мне, — решительно произнес Лоутон.

— Не знала, что у тебя есть медицинский диплом, — съязвила Кейро.

— Мне приходилось лечить раны, — сообщил Лоутон и опустился на корточки. — Перестань, Кей, Я не отличаюсь терпением.

— Правда? Должно быть, ты мот обманываешь, — усмехнулась Кейро.

Угрожающий взгляд Лоутона ясно давал понять, что выбирать ей не приходится — если она не разденется добровольно, он силой заставит ее сделать это.

Не зная, куда девать глаза от смущения, Кейро стянула с себя бриджи и набросила их на себя, чтобы прикрыть бедра.

При виде огромного багрового синяка и шишки на ее бедре, Лоутон поморщился и осторожно провел ладонью по ноге, проверяя, нет ли перелома.

— Тебе повезло. По-моему, перелома нет, — констатировал он.

— Я тебе говорила, — недовольно проворчала Кейро. Проклятие, почему она чувствует себя так неловко под взглядом этих серебристо-серых глаз? Вчерашней ночью он не ограничился одними взглядами, но она бесстыдно наслаждалась его нескромными прикосновениями. И Кейро поспешно напомнила себе, что перед ней уже не тот мужчина, который познакомил ее с наукой страсти. Теперь он…

— Теперь снимай рубашку, — приказал Лоутон тоном, не терпящим возражений.

— Ни за что! — взвилась Кейро, сверкнув зелеными глазами.

Лоутон перешел к решительным действиям. Пуговицы отлетели в разные стороны, фланелевая рубашка распахнулась, и не успела Кейро проронить хотя бы слово, как Лоутон снял с нее одежду и принялся перекатывать, как бревно, изучая все ушибы и ссадины на ее теле.


Кэрол Финч читать все книги автора по порядку

Кэрол Финч - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Пообещай мне лунный свет отзывы

Отзывы читателей о книге Пообещай мне лунный свет, автор: Кэрол Финч. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.