Ознакомительная версия.
С мрачным удовольствием она размышляла о том, что если ей суждено умереть от воспаления легких, то бандиты по крайней мере не получат своих денег, как вдруг почувствовала, что веревка, которой были связаны ее запястья, слегка пошевелилась. Эмили замерла. Неужели кто-то решил прийти ей на помощь? Впрочем, радоваться нечему. Наверное, это один из бандитов, а значит, ничего хорошего эта помощь ей не обещала.
— Спокойно, Эм, — внезапно раздался у нее за спиной тихий голос. — Не шевелись и не привлекай к себе внимание.
Клауд! Эмили так обрадовалась, что готова была не дышать, если это потребуется для ее спасения. Сердце отчаянно колотилось в груди. Ей хотелось Kaк можно скорее обрести желанную свободу, и в то же время душу ее леденил страх за Клауд а.
Почувствован, что Эмили вздрогнула, Клауд понял, что дрожит она не только от холода.
— Когда я разрежу веревки, не шевелись и продолжай сидеть так, будто все еще связана.
Клауд быстро освободил ее запястья, и Эмили немного отодвинулась, по-прежнему сидя лицом к бандитам. Ее так и подмывало обернуться и взглянуть на своего спасителя: в самом ли деле он пришел к ней на помощь или его появление лишь игра ее чересчур пылкого воображения? Но когда она почувствовала, что персики на ее ногах тоже ослабли, все страхи Эмили мгновенно улетучились.
— А теперь, детка, не спускай глаз с этих подонков и начинай потихоньку отодвигаться назад.
Эмили принялась послушно выполнять команду.
— Молодец, у тебя отлично получается.
Ободряющий шепот Клауда придал Эмили сил. Как только она добралась до края камня, сильная рука обхватила ее за талию и потащила в темноту. Прикрываясь камнем, Клауд рынком поставил ее на нот и увлек за собой. Однако не успели они преодолеть и нескольких футов, как из лагеря донесся громкий крик: «Тревога!», и воздух мгновенно наполнился звуками оружейных выстрелов.
Рванувшись вперед, Эмили помчалась, не разбирая дороги. Она чувствовала, как у нее подкашиваются ноги, и все же не переставала бежать, стараясь как можно быстрее оказаться подальше от лагеря. Внезапно не отстававший от нее ни на шаг Клауд, дернув за руку, заставил ее пригнуться, и в тот же момент над головой Эмили просвистела пуля.
— Черт, этого нам только не хватало! — Клауд вскинул пистолет и выстрелил. Промах!
Подняв голову, Эмили увидела бандита; он довольно ухмылялся, видимо, решив, что теперь им от него никуда не деться. Не долго думая она вытащила из кармана юбки револьвер, а потом, опустившись на одно колено и тщательно прицелившись, выстрелила. Еще долю секунды бандит с недоумением разглядывал дырку у себя на груди и вдруг, захрипев, тяжело рухнул на землю.
— Где, черт побери, ты раздобыла оружие?
— Стащила у тебя из сумки. — Она сама поразилась тому, насколько неестественно тоненько прозвучал ее голос. — Зря ты не верил, что я умею стрелять.
— И в самом деле, зря. — Выхватив у Эмили револьвер, Клауд тут же снова потянул ее за руку, давая понять, что рассиживаться сейчас не время. — Но больше ты стрелять не будешь, во всяком случае, в людей.
Эмили и не думала возражать. Она не сопротивлялась даже тогда, когда Клауд, схватив на руки, перебросил ее через плечо и со всех ног пустился наутек.
Вскоре выстрелы прекратились, а еще через некоторое время их нагнал Джеймс.
Когда они добрались наконец до повозки и Клауд приказал Эмили забраться под нее, она все еще чувствовала себя так, словно пребывает в страшном сне, и не верила, что снова находится в безопасности. Торн-гон, обхватив ее ручонками за шею, прильнул к ней всем телом — мальчуган словно давал ей понять, что она спасенa и жизнь продолжается. Не выпуская малыша из своих объятий, Эмили улеглась на землю и вопросительно взглянула на Клауда.
— Джеймс их всех убил?
— Думаю, да. Ему пришлось это сделать, Эм. Впрочем, надо признаться, я тоже испытал жажду мести.
— Из-за родителей?
— Да. — Клауд ласково погладил Эмили по щеке. — Их убили, забрав все, что можно было вывезти, а ферму спалили. Моя сестра Скай, которая пряталась в погребе, едва не сгорела заживо. Я так и не отыскал тех, кто это сделал.
— Может, это были те же, кто похитил меня?
— Вряд ли, но кто знает. Ну все, довольно болтать, тебе надо отдохнуть.
— Спасибо, Клауд.
— Не за что. А теперь заткнись и спи.
Улыбнувшись, Эмили взяла Клауда за руку и закрыла глаза. Похоже, она сошла с ума; не зря же это «заткнись» показалось ей самым нежным словом на свете.
— Прости, Эм, но ничего лучшего я тебе предложить не могу.
Обведя глазами ветхую хибару, состоявшую из двух довольно неприглядных помещений, Эмили поежились.
— Ну что ты. Здесь сухо, и это главное.
— Пошли. — Взяв Эмили за руку, Клауд увлек ее во вторую комнату. — Снимай скорее мокрую одежду, ты вся дрожишь; а я пойлу проверю, как там Торнтон. Потом мы с тобой наведем здесь порядок, и я тоже немного отдохну.
Эмили кивнула, и Клауд вышел. Хотя замерзшие пальцы плохо слушались ее, Эмили в конце концов удалось раздеться. Дождь прекратился, но солнце, под теплыми лучами которого можно было бы согреться и обсохнуть, по-прежнему скрывалось за тучами. К счастью, запасная одежда не слишком пострадала от дождя, и Эмили, с облегчением вздохнув, принялась переодеваться. Единственное, что ее беспокоило, — так это поведение Клауда. Хотя он заботился о ней, как и прежде, однако держался несколько отчужденно. Эмили не оставляло неприятное чувство, будто Клауд вообразил себе что-то, чего на самом деле не было, но она не знала, как ей завести разговор на эту щекотливую тему и успокоить его.
В конце концов Эмили решила дождаться вечера, когда они останутся одни: может, тогда она сумеет найти нужные слона. А сейчас, подумала она, брезгливо оглядывал пыльную кровать, нечего рассиживаться. Ей нужно убрать комнату, и работы предстоит немало.
Уже стемнело, когда все уселись за дочиста выскобленным столом в гостиной. Обведя комнату придирчивым взглядом, Эмили сделала вывод, что сейчас, когда грязь, копившаяся годами, наконец-то убрана, здесь гораздо приятнее находиться. Правда, все равно было видно, что хижина построена много лет назад, но хоть какая-то крыша над головой у них теперь имелась.
— Ты знаешь, кто здесь жил раньше? — спросила она Клауда.
— Охотник по имени Джош Таккер, — ответил Клауд. — Его уже лет пять как нет в живых. Теперь в хижине останавливаются путешественники, которым негде переночевать.
— Надо будет здесь кое-что подремонтировать, иначе очередному гостю крыша может свалиться на голову, — проворчал Джеймс, ставя на стол дымящийся кофейник. — Одно из двух: или здесь давно никто не останавливался, или тем, кто здесь побывал, на все наплевать.
Ознакомительная версия.