Ознакомительная версия.
Грейс задумалась. Она прочла достаточно книг и не раз слышала от Кэти о том почтении, какое испытывает ее мать к титулу и богатству, чтобы не верить маркизу. Но ей до сих пор не приходило в голову, что столь ценимые светом преимущества иногда могут быть помехой.
— Пожалуй, мне не стоило говорить вам все это, мисс Эттон. Я собирался развлекать вас, а сам жалуюсь на жизнь, — спохватился милорд Уильям, заметивший в серьезных голубых глазах что-то похожее на сочувствие.
— Действительно, забавно, если бы вам пришла охота сетовать, ваша светлость. Навряд ли вы променяете ваше тяжелое бремя наследника на судьбу вон того пастуха, — неожиданно с лукавой улыбкой ответила Грейс, указывая на выгон на противоположном берегу.
Маркиз улыбнулся девушке и предложил ей опереться на его руку, чтобы выйти из коляски, — они достигли реки, и дальше нужно было спуститься немного вниз по течению к небольшой уютной полянке, где Кэтрин и Грейс собирались устроить пикник. Слуга набросил поводья на ветви склоняющегося над дорогой дерева и последовал за нашими героями с корзиной, наполненной деликатесами.
Джентльмен расстелил на траве захваченный специально для этой цели легкий плащ, а Грейс ловко разложила припасы. Слуге было приказано захватить свою порцию и наслаждаться отдыхом в отдалении, а маркиз и мисс Эттон с аппетитом, свойственным молодым здоровым организмам, принялись отдавать должное кухне мисс Грэм.
Я не стану в подробностях пересказывать вам, о чем они говорили, замечу только, что два часа пролетели очень быстро, и Грейс внезапно с испугом спохватилась, что ей пора возвращаться домой.
— Но ведь мы увидимся завтра, не правда ли?
— Нет, сэр, на этот раз я буду непреклонна. Я не могу так часто отлучаться из дому, — она говорила вроде бы серьезно и в то же время старалась смягчить отказ.
— Что ж, не смею настаивать, мисс Эттон, — и он тяжко вздохнул.
Грейс не была бессердечной или слепой. После сегодняшней встречи она позволила себе убедиться, что его интерес к ней искренен и он не притворяется, когда говорит, что хочет увидеть ее снова. Это было невероятно, волнующе…
— Во вторник, надеюсь, Кэти уже поправится, и мы сможем показать вам развалины старинного аббатства к югу от Марбери. Новая обитель была выстроена в двух милях от предыдущей, уничтоженной огнем, монахи сочли дурным предзнаменованием возводить монастырь на месте пожарища.
Грейс, не выдержав, подсластила горечь обманутых надежд обещанием следующей встречи.
Маркиз вместе с графом Уэсткотом, леди Дримскотт и Кэтрин уже посетили действующий монастырь и осмотрели лечебницу во время одного из путешествий по окрестностям, но живописных развалин Секвилль еще не видел. Кроме того, ему было все равно, куда ехать и на что смотреть, даже если на его глазах из остатков часовни вышла бы вереница призраков сгоревших когда-то монахов, милорд Уильям навряд ли заметил бы их, увлеченный прелестной девушкой.
И потому он согласился ждать долгих четыре дня и даже не спорил, когда Грейс решительно отказалась возвращаться назад в коляске маркиза. По дороге в это время сновало слишком много обитателей Марбери и соседних ферм, а мисс Эттон вовсе не хотелось быть мишенью любопытных и неодобрительных взглядов.
Весь день Грейс была сама не своя. Домашние дела занимали только ее руки, а мысли беспрерывно кружились над сегодняшним утром. Сейчас ей, как никогда, не хватало общества Кэти. Как было бы чудесно поделиться переживаниями с подругой, посоветоваться… Грейс то и дело прислушивалась к уличному шуму — не цокают ли по старой мостовой копыта Метели? Но Кэтрин все не ехала…
Для мисс Бьюмонт этот день оказался очень долгим и унылым. Графиня донимала ее жалобами на несправедливость судьбы до тех пор, пока граф, жалея дочь, не предложил им всем отправиться на курорт, поправить здоровье целебной водой и посмотреть на тамошнее общество. Ее светлость тотчас воспряла духом, а Кэти, напротив, огорчилась, хотя и постаралась не подавать виду. Оставить Грейс сейчас, когда в ее жизни наметились перемены, казалось Кэтрин жестоким. С кем, как не с лучшей подругой, может пошептаться бедная одинокая Грейс, кому ей поплакаться й с кем поделиться радостью?
Графиня постановила, что они выезжают послезавтра, и тотчас принялась за сборы. Старый граф, довольный, что супруга нашла себе занятие, удалился в кабинет, к своим сигарам, а Кэтрин, выждав, пока мягкий теплый вечер опустится на Бьюмонт-холл, велела оседлать Метель и потихоньку направилась в Марбери.
Она застала подругу сидящей на крыльце, после дневных трудов. Миссис Эттон ушла поболтать к соседке, и никто не мешал девушкам поговорить.
— Кэти, наконец-то! Я весь день ждала весточки от тебя, — обрадовалась Грейс, обнимая подругу.
— Я еле вырвалась из дома, — пожаловалась Кэтрин и присела рядом с Грейс на крыльцо. — Матушка вне себя из-за отъезда джентльменов, и отец не придумал ничего лучше, как поехать в Бат. Мы отправляемся послезавтра!
— Кэти, дорогая, мне будет очень тебя не хватать, — растерялась Грейс. — Особенно теперь… Мне так много нужно тебе сказать, а я не знаю, с чего начать…
Чувства мисс Бьюмонт были надежно спрятаны в глубинах ее сердца (вот бы вам, дорогие мои, поучиться сдержанности у этой леди), и ее чистый лоб пересекали только морщинки тревоги за остающуюся в одиночестве подругу.
— Думаю, начни с самого главного. Маркиз Секвилль тебе нравится?
— Я не уверена, но, кажется, да. Я никогда еще не думала так много о каком-либо джентльмене, — робко вымолвила Грейс.
Кэтрин улыбнулась жалобным ноткам в голосе подруги.
— Я б не сказала, что ты встречала много джентльменов, о которых следовало бы думать, моя дорогая. Но маркиз Секвилль, без сомнения, этого достоин. И самое главное — он также думает о тебе!
— С чего ты это взяла? — с некоторым даже испугом воскликнула Грейс.
— Он сам признался мне, — торжествующе заявила Кэтрин. — Лорд Секвилль влюбился в тебя, Грейс, честное слово! И не смей говорить, что ты этого недостойна!
— В самом деле, в кого же и влюбляться наследнику герцога, как не в дочь деревенского ветеринара! — за иронией Грейс пряталась грусть.
— История знает подобные примеры. Вспомни, как мы читали про Анну Болейн, — попыталась убедить подругу Кэти. — Ее отец был невысокого происхождения, мать же, напротив, из старинного рода. А на Анне женился сам король! И она стала матерью великой королевы!
Поневоле Грейс рассмеялась:
— Полагаешь, это удачный пример? Бедняжка окончила свои дни на эшафоте!
— Ну, маркиз Секвилль ведь не король, — засмеялась и Кэти. — И потом, ему вовсе ни к чему казнить тебя, если только ты не будешь такой упрямой!
Ознакомительная версия.