My-library.info
Все категории

Хизер Гротхаус - Не целуй незнакомца

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Хизер Гротхаус - Не целуй незнакомца. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Не целуй незнакомца
Издательство:
АСТ, Астрель, Полиграфиздат
ISBN:
978-5-17-074835-8, 978-5-271-36843-1, 978-5-4215-2392-5
Год:
2011
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
407
Читать онлайн
Хизер Гротхаус - Не целуй незнакомца

Хизер Гротхаус - Не целуй незнакомца краткое содержание

Хизер Гротхаус - Не целуй незнакомца - описание и краткое содержание, автор Хизер Гротхаус, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Старинная кельтская легенда гласит: если мужчина и женщина обменяются поцелуями в древнем каменном кольце, они навеки будут вместе — и не разлучить их уже ни людям, ни небесам. Однако судьба порой любит подшутить, и случилось так, что прекрасную Элис поцеловал в священном кольце насмешливый незнакомец…

Рыцарь Пирс Мэллори не собирался влюбляться в Элис. Поначалу он просто поддержал игру мечтательной девушки. Но очень скоро игра превратилась в неистовую, пылкую страсть. И не известно к чему она приведет влюбленных — к алтарю или к гибели…

Не целуй незнакомца читать онлайн бесплатно

Не целуй незнакомца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хизер Гротхаус

— Конечно, сейчас у мужчин в моде длинные волосы, — невозмутимо сообщила она. — Но они должны быть прямыми и уж точно не ниже плеч. А твои намного длиннее, по крайней мере частями, и, как бы это сказать, волнистые… вроде завитые.

— Завитые, говоришь?

— Ну да. И знаешь, я, кажется, вижу пролысину над левым ухом. Тебе такая прическа совершенно не идет. Не обижайся.

Пирс закончил перевязывать пальцы и зубами крепко затянул узел. В воздухе витал соблазнительный аромат жареной свинины.

— Последним человеком, который стриг мне волосы, был старый монах. Он спас мне жизнь, — спокойно сказал Пирс. — Он сделал это, пока я был без сознания, чтобы обработать мои раны на голове.

— А предпоследним? — нетерпеливо полюбопытствовала Элис.

Пирс вздохнул, опустил голову и уставился в землю под ногами.

— Предпоследним был Беван. Прежде чем попытался забить меня до смерти.

Элис с трудом проглотила вставший в горле комок, но не желала нарушать очарование доверительной беседы бурным выражением эмоций.

— Он решил, что ты Самсон? — улыбнувшись, спросила она.

— Возможно, — рассеянно ответил Пирс. — Он сказал, что волосы всегда являлись предметом моей тщеславной гордости. Я напомнил ему, что всего-навсего простолюдин. А он просто завидует, упрямый ублюдок. — Он неожиданно внимательно взглянул на Элис: — Ты его знаешь?

— Видела несколько раз, — призналась Элис. — С головой он явно не дружит. Это самая мерзкая часть его тела. Тут я с тобой согласна.

— Если бы все дело было только в этом, возможно, он не был бы таким злым.

Пирс подошел к огню и передвинул мясо, чтобы оно не подгорело. Чудесный запах зарумянившейся свинины казался слишком приятным, чтобы быть настоящим. Мэллори проткнул ножом яблоко, и яркие искры отразились в широком лезвии его ножа, словно в зеркале.

— В любом случае обе стрижки были достаточно неприятны для меня, если не сказать больше.

Элис пожала плечами:

— Мне очень жаль, Пирс, но ты действительно не можешь явиться к королевскому двору в таком виде. Ты хочешь что-то потребовать у короля, не так ли? Поэтому ты идешь к нему?

Она пока не хотела высказывать свои соображения по поводу его миссии.

Пирс кивнул, но не произнес ни слова.

— Тогда ты должен предстать перед Эдуардом, выказав почтительное отношение к Короне и к самому себе. Любой нормальный человек, собравшийся на аудиенцию во дворец, постарается смотреться как можно лучше. — Она запнулась. — Ты же не собираешься выглядеть так всегда!

Мэллори покачал головой и вздохнул:

— Нет. Я тоже об этом думал. Ты права.

У Элис замерло сердце. Она и не надеялась услышать такие слова из уст Пирса.

Он снова взглянул на нее, и в его глазах Элис увидела смесь сомнения и недоверия.

— Сколько ты хочешь отрезать?

Элис поморщилась:

— Почти все. Поверь, другого выхода нет. Если бы ты только мог себя видеть!

— Я знаю, что волосы производят ужасное впечатление. Это можно почувствовать даже на ощупь.

Тем не менее он продолжал сомневаться.

— Ты можешь как следует наточить нож, — предложила девушка, — а у меня есть щетка для волос, и…

Пирс поднял руку, останавливая поток ее красноречия.

— Хорошо.

— Хорошо?

Мэллори ударил лезвием — плашмя — по бедру, потом неуловимым движением перевернул нож — сразу было видно, что он умеет с ним обращаться, — и протянул его Элис рукояткой вперед. Она неуверенно взяла нож, ожидая, что Пирс в любой момент может передумать и отобрать его.

Но он этого не сделал.

— Я должен добиться успеха в разговоре с королем, Элис. Если стрижка может хотя бы в малейшей степени этому поспособствовать, да будет так. Если я проиграю, я конченый человек.

— Значит, проиграть нельзя, — торжественно проговорила девушка и выдавила улыбку. В конце концов, у нее нет никакого повода расстраиваться. Все идет хорошо. — Не забывай, что я леди Элис Фокс, и я не допущу, чтобы случилось что-нибудь непоправимое.

К ее огромному облегчению, Пирс вяло усмехнулся в ответ. Элис поспешила достать из мешка щетку, а Мэллори приготовился покориться судьбе. То есть постричься.

Элис подошла к нему со спины и хотела было начать, но тут ей в голову пришла исключительно приятная, хотя и, безусловно, греховная идея.

— Ты должен снять рубашку, — выпалила она.

Пирс обернулся и недоуменно уставился на свою спутницу.

— Потом спина будет сильно чесаться, — пояснила она, стараясь не выдать своего волнения и возбуждения.

Пирс как ни в чем не бывало кивнул, и через мгновение девушка увидела в свете, костра его широкую мускулистую спину. Рассмотрев многочисленные лиловые и желтые синяки и шрамы, украшавшие его плечи, ребра и поясницу, Элис нахмурилась. «Мой бедный Пирс», — подумала она. Больше всего на свете ей хотелось приласкать его, утешить, как-то облегчить его боль. Но вместо этого она принялась деловито расчесывать свалявшиеся волосы, старательно распутывая еще не совсем высохшие пряди, так что Пирс не увидел слез в ее глазах и не понял, что творится у нее на сердце.

Он начал доверять ей, и Элис считала, что этого достаточно.

Пока.

Глава 10

Было уже далеко за полночь, когда Сибилла Фокс получила первый отчет о ходе поисков Элис и бандита-простолюдина Пирса Мэллори. И хотя у других обитателей замка не было необходимости находиться в большом зале в столь поздний час, к своей досаде, она была не одна.

Дворецкий Фолстоу Грейвз, стоявший за ее спиной, был единственным человеком, чье присутствие ей не было в тягость. Леди Фокс могла, если пожелает, вести себя так, будто его и вовсе нет рядом, или же при необходимости всегда могла получить его совет — самого преданного и доверенного из слуг. Но, услышав, что один из участников поисков вернулся, в зал явился Клемент Кобб, а за ним по пятам, словно тень, следовала Джудит Энгвед. Вид этой женщины — ее лошадиных, не в обиду этим славным животным будет сказано, зубов, девической прически — и ее слащавая манерность вызывали у Сибиллы тошноту.

Возможно, никто больше ничего не заметил, но Сибилла точно знала, что в то утро Джудит Энгвед удалось совратить Клемента Кобба. Старшая из сестер Фокс ни за что бы не удержала в своих руках замок Фолстоу, если бы была глупой и наивной, поэтому она, так же как и ее мать, всегда знала, что делается за ее спиной. Ей казалось, что воздух насыщен предательством. Она сразу приказала самым тщательным образом отдраить пол и всю мебель в зале, а ладаном там пахло всегда. Так хотела мама. Сибилла догадывалась, по какой причине Этельдред Кобб на весь день удалилась в гостевые комнаты со своей служанкой, — леди Бладшир была оскорблена вопиющей неосмотрительностью своего всегда покорного сына. Куда делся Беван Мэллори, Сибилла не знала, но ей было все равно.


Хизер Гротхаус читать все книги автора по порядку

Хизер Гротхаус - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Не целуй незнакомца отзывы

Отзывы читателей о книге Не целуй незнакомца, автор: Хизер Гротхаус. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.