My-library.info
Все категории

Тина Габриэлл - Скандальное предложение

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Тина Габриэлл - Скандальное предложение. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Скандальное предложение
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
ISBN:
978-5-17-067012-3, 978-5-271-29312-2, 978 5-226-02648-5
Год:
2010
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
292
Читать онлайн
Тина Габриэлл - Скандальное предложение

Тина Габриэлл - Скандальное предложение краткое содержание

Тина Габриэлл - Скандальное предложение - описание и краткое содержание, автор Тина Габриэлл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Блейк Мэллори, давний враг Чарлза Эштона, ставит недруга перед выбором: либо тот будет разорен, либо его дочь, красавица Виктория, расплатится за долги отца своей невинностью.

Девушка готова ради семьи пожертвовать честью и надеждами на будущее, однако клянется, что негодяю Мэллори никогда не завоевать ее сердце.

Виктория даже не подозревает, как ошибается в Блейке. Этот мужчина скорее умрет, чем коснется женщины, пока она сама того не пожелает. И он отлично знает, как покорить Викторию и пробудить в ней ответную страсть…

Скандальное предложение читать онлайн бесплатно

Скандальное предложение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тина Габриэлл

Она была убеждена, в первую очередь его привлекла ее внешность и только потом то, что она отказала ему и тем самым уязвила его мужскую гордость. Если она когда-нибудь отдаст ему свое тело, цель его, как говорила Саманта, будет достигнута и ее ценность быстро снизится. Самомнение Блейка возрастет до невиданных размеров — еще бы, дочь Чарлза Эштона сама бросилась на него.

Нет, ей нельзя терять голову, она должна помнить, чего хочет, чего всегда хотела. Ей нужен мужчина, который прежде оценит ее ум, а уж потом — красоту. Такой человек действительно редкость, и Равенспер не подходит к данному определению.

— Может быть, вина? — спросил Блейк.

Виктория кивнула, Блейк встал и открыл шкафчик с напитками, стоявший в углу библиотеки.

Виктория передвинула пешку на шахматной доске и украдкой бросила взгляд на спину Блейка, пока он наполнял два бокала. Сколько же мужчин завидуют ему, размышляла Виктория. Она точно знала, что фасон его пиджака подчеркивал естественную ширину плеч без всяких специальных подкладок, как это было в пиджаках у многих других мужчин.

Блейк вернулся на свое место и поднял бокал. — У меня тост. За самую очаровательную партнершу по игре в шахматы, с которой я когда-либо играл.

— За интересную игру, — добавила Виктория, поднимая свой бокал. — Я играю вполне достойно.

— Я по-другому никогда и не думал, дорогая.

Они играли целый час, и за это время стало понятно, что они — равные по силам противники. Легкое вино подогрело ее кровь, а спокойная беседа Блейка успокоила нервы. Он рассказывал о том, как планирует изменить к лучшему жизнь своих арендаторов, вскользь упомянув об обновлении кухни.

Помня совет леди Саманты, Виктория решила изображать из себя внимательную слушательницу, но очень скоро поняла, что ей нет нужды притворяться и ее интерес вовсе не является фальшивым. В отличие от Джейкоба Хоббса Блейк мало говорил о себе. Он рассказывал о нуждах людей, жизнь и заработок которых полностью зависели от него.

Она невольно восхищалась его энергичным умом и созидательными решениями по улучшению жизни людей и прислуги в имении. Виктория сама вносила какие-то предложения, и, к ее удивлению, Блейк не отвергал их полностью, а с некоторыми даже соглашался.

Потом он сменил тему разговора и стал вспоминать ее детство. Виктория, сразу напрягшись, вертела в руках шахматную фигурку из мрамора.

— Прости, если мои слова поставили тебя в неловкое положение. Просто мне хотелось узнать, как вы со Спенсером жили, когда я уехал. Мы ведь с твоим братом в детстве были друзьями, помнишь? Мне совсем не хочется портить приятный вечер, вспоминая прошлое наших отцов.

Виктория подняла глаза и увидела искренность в его взгляде, тон его голоса успокоил ее, напряжение отступило, и она поставила пешку на шахматную доску.

— На мой двенадцатый день рождения, спустя два года после твоего отъезда, мы переехали в Лондон. К тому времени отец официально стал членом фондовой биржи, а это требовало его присутствия в городе. Сначала мы со Спенсером ужасно скучали по деревенской жизни, но вскоре поняли, какие преимущества предлагает жизнь в Лондоне, и привыкли.

— Надо полагать, Спенсер не тратил времени попусту, с головой погрузившись в удовольствия.

— Ты ведь уже знаешь о его предпочтениях — поиграть и выпить. — Виктория осторожно посмотрела на Блейка.

— Я бы солгал, если бы сказал сейчас, что меня не возмущает поведение Спенсера. Думаю, он способен на гораздо большее. — Блейк слегка наклонился вперед, взгляд синих глаз стал пристальным. — Но я скажу тебе вот что: я не собираюсь взыскивать долги Спенсера. Никогда.

— Я испугалась, что ты принес счета Спенсера, когда пришел в наш дом в то утро. Решила, что хочешь рассказать отцу о делах Спенсера.

— А отец не знает?

— Он даже не догадывается, до какой степени Спенсер увяз во всем этом.

— В таком случае от меня он никогда не узнает этого. Я тебе обещаю. Со Спенсером я не ссорился.

Узнав, что у Блейка нет враждебных чувств по отношению к Спенсеру, Виктория почувствовала облегчение. У ее безответственного братца и без той огромной суммы, что он должен Равенсперу, полно кредиторов, которые преследуют его.

— Давай продолжим игру, — обезоруживающе улыбнулся Блейк, — хотя беседа доставляет мне не меньшее удовольствие, чем игра.

— Мне тоже, — откликнулась Виктория и поняла, что говорит правду.

Они играли до позднего вечера, но победитель так и не определился. Решено было, оставить на доске все как есть, и вернуться к игре в следующий вечер.

Блейк перенес бокалы с вином на столик рядом с камином, и Виктория присоединилась к нему, присев рядом на диван.

Сидя бок о бок с ним, Виктория всем своим существом ощущала мощное физическое притяжение этого мужчины. Знакомый запах одеколона — сандаловое дерево и гвоздика — волновал ее чувства. Она украдкой рассматривала его красивый профиль и никак не могла избавиться от мысли, что за подобный вечер в юности отдала бы все на свете.

Если бы только обстоятельства сложились иначе…

Блейк передал ей бокал вина, и Виктория одним махом осушила его до дна. Летний вечер оказался необычайно прохладным, и в камине горел огонь.

— Виктория, тебе что-нибудь нужно? Я хочу, чтобы в Роузвуде тебе было уютно.

— Миссис Смит обо всем заботится, у нее это отлично получается.

— Прости, если мое эгоистичное желание постоянно видеть тебя рядом утомило тебя. Если днем тебе скучно, ты в любое время можешь покататься верхом или навестить леди Девон.

«Смотреть на тебя никогда не наскучит»; — подумала Виктория.

— Я скучаю по Спенсеру и по матери, — сказала она первое, что пришло ей на ум, чтобы скрыть свои истинные мысли.

— Я могу организовать их приезд сюда.

Виктория знала, что отец никогда не разрешит ни матери, ни Спенсеру приехать в Роузвуд без него. Но она сомневалась, что Блейк позволит Чарлзу Эштону когда-нибудь переступить мраморный порог Роузвуда. И, тем не менее, услышала вдруг свой голос:

— Я бы хотела этого.

Тепло камина и легкое головокружение от вина вызвали дрожь и странное покалывание во всем теле.

Блейк поставил бокал на стол и, повернувшись, стал неотрывно смотреть на Викторию. Он внимательно и неторопливо изучал ее лицо, черточку за черточкой. Виктория пыталась справиться с волнением, которое охватило ее от столь пристального внимания. «Держи себя в руках. Это тактика, а не любовное свидание», — напомнила она себе.

— Никогда прежде ум и сообразительность женщины не привлекали меня в такой же мере, как и ее красота. — Блейк подвинулся ближе и провел пальцем по щеке Виктории. — Ты действительно редкое сокровище.


Тина Габриэлл читать все книги автора по порядку

Тина Габриэлл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Скандальное предложение отзывы

Отзывы читателей о книге Скандальное предложение, автор: Тина Габриэлл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.