My-library.info
Все категории

Аманда Маккейб - Придворная роза

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Аманда Маккейб - Придворная роза. Жанр: Исторические любовные романы издательство Центрполиграф, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Придворная роза
Издательство:
Центрполиграф
ISBN:
978-5-227-04497-6
Год:
2013
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
305
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Аманда Маккейб - Придворная роза

Аманда Маккейб - Придворная роза краткое содержание

Аманда Маккейб - Придворная роза - описание и краткое содержание, автор Аманда Маккейб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Судьба не была благосклонна к Селии. Джон Брэндон, тот, кого она так страстно любила, исчез из ее жизни внезапно и бесповоротно. Прежде богатые родители расплачивались за ошибки сына, который довел семью до разорения. Селию выдали замуж за Томаса Саттона, грубого и жестокого человека. Несчастная женщина благодарила Бога, когда ее супруг скончался. Прошло три года с тех пор, как исчез ее любимый, и вот при дворе королевы Елизаветы молодая вдова Селия Саттон вновь встретила Джона Брэндона. Его полный желания взгляд сказал ей, что она не забыта. Селия не могла и не хотела простить Джона, но ее оскорбленное, истерзанное сердце вновь заговорило о любви...

Придворная роза читать онлайн бесплатно

Придворная роза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аманда Маккейб
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

Селия стряхнула воспоминания и загнала их поглубже внутрь, где хранились потаенные мысли. Если бы только они не имели возможности вырываться наружу по собственному усмотрению! И снова заставлять ее надеяться.

— Нет, я уже больше не танцую, — сказала она.

— Тогда просто посидите со мной, — попросил лорд Ноултон. — Мне страшно не хочется лишаться вашего общества, мистрис Саттон.

Селия заставила себя улыбнуться. Это получилось с некоторым трудом, а ведь совсем недавно улыбка снова давалась ей легко и естественно. Черт бы побрал Джона Брэндона! Разве он не получил свое? Разве она мало отдала ему?

— Только если вы расскажете мне еще что-нибудь из эдинбургской жизни, — сказала она. — Вот, например, о придворном поэте, говорят, он безумно влюблен в королеву.

Они сели на скамью у стены, и, вслушиваясь в его рассказ, Селия попыталась вновь обрести ощущение непринужденности, которое испытывала за столом. Она кивала, смеялась в нужных местах и следила, как танцующие умело исполняют сложные фигуры танца.

Мария танцевала с редкостным изяществом и наслаждением, которое передавалось остальным. Кавалеры со смехом поднимали и кружили партнерш, чьи юбки задорно взлетали в такт музыке. Селия даже пожалела, что не заставила себя пойти танцевать. А главное — что она не та девочка, которой когда-то была, способная бездумно отдаваться музыке и движению и ощущению мужских рук на талии.

Рук одного-единственного мужчины.

Ряд танцующих на миг расступился, и Селия внезапно увидела Джона на другом конце зала, словно его перенесли сюда ее мысли. И на мгновение ей показалось, что всех этих минувших лет не было и она видит Джона в первый раз. Горло сдавило, на шее под высоким тугим воротом забилась жилка.

Его взгляд отыскал ее, и она выпрямилась, не в силах отвести глаза. Кажется, он тоже не мог этого сделать. Его лицо напряглось, заиграл мускул на щеке, и Селия почувствовала то же самое, что в тот первый день их встречи. Когда она увидела его на другом конце зала, внутри у нее все сжалось, повлекло к нему. Тогда она не могла этого объяснить и не хотела. Она отвела глаза, а когда снова посмотрела, он улыбался своей хорошенькой рыжеволосой соседке, одной из королевских фрейлин, которая, смеясь, положила ладонь ему на руку. А потом они удалились вместе и затерялись в толпе.

Селия поникла, словно вдруг лопнул обод, соединявший ее с Джоном.

— Вам нехорошо, мистрис Саттон? — забеспокоился лорд Ноултон. — Вы побледнели.

Она покачала головой:

— Все в порядке, лорд Ноултон, я просто устала. Наверное, еще не отдохнула как следует после дороги.

— Позвольте, я принесу вам вина.

— Нет, благодарю. Я лучше пойду к себе. Королева Мария, пожалуй, способна танцевать до рассвета, но мне этого точно не выдержать.

Лорд Ноултон мягко коснулся ее локтя:

— Вы разрешите проводить вас?

От этого прикосновения Селии стало тепло и приятно, хотя оно вовсе не переполнило ее желанием чего-то большего. Да, этот мужчина подошел бы ей прекрасно. Если только у нее хватит духу решиться на повторное замужество.

— Я уже сумею отыскать мою комнату, лорд Ноултон, — ответила она. — И мне не хочется, чтобы из-за меня вы отказались от танцев. Надеюсь, завтра мы увидимся?

— Непременно, мистрис Саттон. — Он поцеловал кончики ее пальцев и с улыбкой сожаления отпустил ее руку. — Отдохни как следует.

Селия пробралась через шумную разгоряченную толпу танцующих. Музыка звучала оживленнее, пары теснее прижимались друг к другу. Селии захотелось на воздух. Она почти добралась до дверей, когда кто-то схватил ее за руку. Она испуганно обернулась, готовая ударить наглеца свободной рукой, и встретилась с синими глазами Джона, глядящими на нее в упор.

— Уходишь так рано? — спросил он.

Глава 14

Селия попробовала выдернуть руку, скрыться от этих глаз, которые видели ее насквозь. Хотелось отвесить ему пощечину, оттолкнуть его, вышвырнуть вон из своих мыслей. Но она замерла в неподвижности, прикованная к месту его взглядом.

— Я устала. Мне сегодня не до танцев.

— Боюсь, что еще немножко придется поработать. Пойдем потанцуем, нам кое-что надо обсудить.

Она поглядела назад, на танцующих. Зал был полон людьми. Музыка играла какой-то сумасшедший стремительный танец.

— Не помню, чтобы танцы входили в порученное мне задание, — заметила она.

— От тебя потребуется еще много всякого, Селия, — ответил Джон с раздражающе очаровательной улыбкой. — Пойдем. Всего один танец. Обещаю, что не уроню тебя.

«Слишком поздно уже для обещаний», — подумала она с горечью. Но ей поручено наблюдать за Марией, а значит, нельзя уклоняться от придворных развлечений. И от Джона не убежишь, нет такого места, даже самого отдаленного, где она сможет его забыть.

И Селия подала ему руку, их пальцы переплелись. Она почувствовала жар его ладони, шершавой от шпаги и турнирного копья. Он улыбнулся шире и повел ее назад в зал.

Предыдущий танец как раз закончился, и пары выстраивались для следующего, пока музыканты переводили дух. Королева Мария по-прежнему шла в первой паре с Дарнли и, кажется, нисколько не устала. С сияющей улыбкой на прекрасном лице она хлопала в ладоши, призывая придворных занимать места для нового танца.

Селия вспомнила, что королева еще очень молода — ей двадцать два года, как и самой Селии. Статус королевы с детства сделал ее не по годам уверенной, но сейчас, упоенная танцами, она казалась юной и счастливой. А вот Селия чувствовала себя столетней старухой.

Но только до тех пор, пока Джон не взял ее за талию и не привлек к себе. Он заглянул ей в лицо, и его улыбка исчезла, глаза сузились. Пальцы крепче сжали ее талию, она почувствовала через корсаж их жар, словно он дотронулся до обнаженной кожи. Его руки были властными и требовательными.

Селия провела языком по пересохшим губам, и он поймал глазами это быстрое движение.

— Я очень давно не танцевала, — прошептала она. — Сомневаюсь, что правильно помню фигуры.

— Я покажу тебе, делай как я, — сказал он. — Уверен, что ты помнишь гораздо больше, чем тебе кажется.

Она правда помнила. Помнила, как танцевала с ним именно этот танец и весело смеялась, когда он кружил ее, подняв в воздух, и прижимал к себе.

Музыканты заиграли, живительная мелодия наполнила Селию. Как она раньше любила танцевать! Как упивалась движением и звуками и черпала силы от других танцоров. И никогда не было у нее такого чудесного партнера, как Джон, никто другой не танцевал так гибко, грациозно, уверенно. Тела их двигались с естественной гармонией, словно составляли единое целое.

Ознакомительная версия.


Аманда Маккейб читать все книги автора по порядку

Аманда Маккейб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Придворная роза отзывы

Отзывы читателей о книге Придворная роза, автор: Аманда Маккейб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.